|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:19+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 17:45+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 16:56+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kiosktool/de/>\n"
|
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -122,16 +122,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"skeleton folder on all systems that you want to administer with user "
|
|
|
|
|
"profiles.</b><p>The following files were found under <b>%2</b>:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Ihr System enthält TDE-Konfigurationseinstellungen im Skelett-Ordner <b>"
|
|
|
|
|
"%1</>. Diese Dateien werden in den Persönlichen Ordner neu angelegter "
|
|
|
|
|
"<qt>Ihr System enthält TDE-Einrichtungseinstellungen im Skelett-Ordner "
|
|
|
|
|
"<b>%1</>. Diese Dateien werden in den Persönlichen Ordner neu angelegter "
|
|
|
|
|
"Benutzer kopiert. <p>Dies kann das korrekte Funktionieren der "
|
|
|
|
|
"Benutzerprofile stören. <p>Außer wenn eine Einstellung gesperrt ist, "
|
|
|
|
|
"überschreiben Einstellungen, welche ins persönliche TDE-"
|
|
|
|
|
"Einstellungsverzeichnis kopiert wurden, die Standardeinstellungen aus dem "
|
|
|
|
|
"Profil. <p><b>Wenn dies nicht beabsichtigt wird, sollten Sie die störenden "
|
|
|
|
|
"Dateien aus den Skelett-Verzeichnissen löschen, deren System Sie mit den "
|
|
|
|
|
"Profilen administrieren wollen.</b><p>Die folgenden Dateien wurden gefunden "
|
|
|
|
|
"unter <b>%2</b>:"
|
|
|
|
|
"Profilen verwalten wollen.</b><p>Die folgenden Dateien wurden gefunden unter "
|
|
|
|
|
"<b>%2</b>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kioskgui.cpp:170
|
|
|
|
|
msgid "Upload &All Profiles"
|
|
|
|
@ -529,7 +529,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dies hindert den Benutzer daran, sich abzumelden. Um diese Option wirksam zu "
|
|
|
|
|
"machen, ist es wichtig sicherzustellen, dass Tastenkombinationen in der "
|
|
|
|
|
"Konfiguration des X-Servers abgeschaltet sind, die es ermöglichen, den X-"
|
|
|
|
|
"Einrichtung des X-Servers abgeschaltet sind, die es ermöglichen, den X-"
|
|
|
|
|
"Server zu beenden, wie etwa Alt-Strg-Rücktaste."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiosk_data.xml:49
|
|
|
|
|