Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 12 months ago committed by TDE Gitea
parent cc9c3a6788
commit d543d16098

@ -4,39 +4,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-viewer/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: plugin_viewer.cpp:59
msgid "Image Viewer"
msgstr ""
msgstr "Просмотр изображений"
#: help.ui:16
#, no-c-format
msgid "Usage Image Viewer"
msgstr ""
msgstr "Использование просмотрщика изображений"
#: help.ui:34
#, no-c-format
msgid "O&K"
msgstr ""
msgstr "Х&орошо"
#: help.ui:50
#, no-c-format
@ -98,3 +102,60 @@ msgid ""
"<LI>move mouse while pressing the left button\n"
"</UL>"
msgstr ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
"b><br>\n"
"<TABLE> \n"
" <TR> \n"
" <TD>следующее изображение</TD> \n"
" <TD>колесо прокрутки вниз/стрелка вниз/стрелка вправо/PgDown/Пробел/n</TD>\n"
" </TR> \n"
" <TR> \n"
" <TD>предыдущее изображение </TD> \n"
" <TD>колесо прокрутки вверх/стрелка вверх/стрелка влево/PgUp/p </TD> \n"
" </TR>\n"
"<TR> \n"
" <TD>quit</TD> \n"
" <TD>Esc</TD> \n"
" </TR> \n"
" </TABLE>\n"
"<br>\n"
" <TH><b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Display</font></font></b></"
"TH> </br>\n"
"<TABLE> \n"
" <TR> \n"
" <TD>переключить полноэкранный/обычный режим </TD> \n"
" <TD>f</TD> \n"
" </TR> \n"
" <TR> \n"
" <TD>переключить действие колеса прокрутки</TD> \n"
" <TD>c (увеличение или изменение изображения)</TD> \n"
" </TR>\n"
" <TR> \n"
" <TD>поворот </TD> \n"
" <TD>r</TD> \n"
" </TR> \n"
" <TR> \n"
" <TD>сбросить вид </TD> \n"
" <TD>двойной щелчок</TD> \n"
" </TR> \n"
" <TR> \n"
" <TD>исходный размер</TD> \n"
" <TD>o</TD> \n"
" </TR>\n"
" </TABLE>\n"
"<br>\n"
"\n"
"\n"
"<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">Zooming</font></b><br> \n"
"<UL>\n"
"<LI>перемещайте мышь в направлении вверх/вниз при зажатой правой кнопке "
"мыши\n"
"<LI>или нажмите c и используйте колесо прокрутки<br>\n"
"<LI>плюс/минус\n"
"<LI>ctrl + колесо прокрутки\n"
"</UL>\n"
"\n"
"<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">Panning</font></b><br>\n"
"<UL> \n"
"<LI>перемещайте мышь при зажатой левой кнопке\n"
"</UL>"

@ -1,28 +1,33 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Danila Shatrov <shatrov532@yandex.ru>, 2023.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: tips:3
msgid ""
@ -40,6 +45,19 @@ msgid ""
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Знаете ли вы, что с помощью плагина Batch Color Images можно сделать "
"изображения более яркими и контрастными?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
#: tips:20
msgid ""
@ -56,6 +74,18 @@ msgid ""
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Знаете ли вы, что слайд-шоу можно прервать с помощью <b>ESC</b>?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
#: tips:37
msgid ""
@ -73,6 +103,19 @@ msgid ""
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Знаете ли вы, что библиотека Kipi предоставляет плагин для сканера, который "
"даёт вам прямой доступ к вашему сканеру?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
#: tips:54
msgid ""
@ -90,6 +133,19 @@ msgid ""
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Знаете ли вы, что с помощью библиотеки Kipi можно сделать снимок экрана и "
"сохранить результат в альбом с комментариями?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
#: tips:71
msgid ""
@ -107,6 +163,19 @@ msgid ""
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Знаете ли вы, что вы можете использовать сжатие <b>LZW</b> для уменьшения "
"размера файлов изображений <b>TIFF</b> в плагине Convert Images?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
#: tips:88
msgid ""
@ -125,6 +194,20 @@ msgid ""
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Знаете ли вы, что все операции с изображениями в плагинах пакетной обработки "
"изображений выполняются без потери информации <b>Exif</b> в файлах <b>JPEG</"
"b>?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
#: tips:105
msgid ""
@ -143,6 +226,20 @@ msgid ""
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Знаете ли вы, что параметр <b>Шумоподавление</b> в плагине <b>Фильтр "
"изображений</b> можно использовать для улучшения отрисовки изображений, "
"сделанных аналоговой камерой?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
#: tips:122
msgid ""
@ -160,6 +257,19 @@ msgid ""
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Знаете ли вы, что в изображениях электронной почты можно использовать "
"функцию перетаскивания, чтобы добавить некоторые элементы в список?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
#: tips:139
msgid ""
@ -177,6 +287,20 @@ msgid ""
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Знаете ли вы, что если вы хотите уменьшить дисковое пространство, занимаемое "
"вашими изображениями в базе данных альбомов, вы можете попробовать плагин "
"Recompress Images?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
#: tips:156
msgid ""
@ -194,6 +318,20 @@ msgid ""
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Знаете ли вы, что если вам нужно изменить размер изображений, чтобы "
"подготовить их к печати на фотобумаге, вы можете использовать плагин Resize "
"Images?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
#: tips:173
msgid ""
@ -213,6 +351,20 @@ msgid ""
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Знаете ли вы, что в плагине «batch-process images» можно использовать файлы "
"изображений из разных альбомов? \n"
"Результаты обработки будут объединены в выбранном целевом альбоме.\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
#: tips:191
msgid ""
@ -230,6 +382,19 @@ msgid ""
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Знаете ли вы, что в плагине пакетного переименования изображений можно "
"изменить временную метку целевых файлов?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
#: tips:208
msgid ""
@ -247,6 +412,19 @@ msgid ""
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Знаете ли вы, что перемещаться по слайд-шоу можно с помощью левой и правой "
"кнопок мыши?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"
#: tips:225
msgid ""
@ -264,3 +442,16 @@ msgid ""
"</table>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td>\n"
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/kipi.png\">\n"
"</td>\n"
"<td>\n"
"Знаете ли вы, что плагины Kipi можно использовать также в программах "
"Digikam, KPhotoalbum, Showimg и Gwenview?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
"</p>\n"

Loading…
Cancel
Save