Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 2 years ago committed by TDE Gitea
parent 2f50060cd2
commit df76b87c05

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 21:54+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: <ar@li.org>\n"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -182,12 +182,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 20:50+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: <ar@li.org>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "صفحة %1 من %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "انتهيت. أنقر أنهاء للخروج من مرشد الطباعة."
@ -373,124 +373,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "عدد الصور للطباعة:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "مرشد الطباعة"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "عدد نسخات طباعة كلً صورة:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "عدد نسخات طباعة كلً صورة:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "<< الصورة السابقة"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -498,67 +493,52 @@ msgid ""
"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< الصورة السابقة"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "الصورة التالية >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "الصورة التالية >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "صورة 0 من 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "أنقر زر التالي كي تطبع."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "يطبع"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-10 18:16+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: <ar@li.org>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "ليس هناك صور للعرض."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -204,37 +204,27 @@ msgstr ""
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -243,259 +233,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-03 19:59+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -42,12 +42,7 @@ msgstr "Праглядчык відарысаў"
msgid "O&K"
msgstr ""
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr ""
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-libs-1/kipiplugin_calendar.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -181,12 +181,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-libs-1/kipiplugin_printwizard.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Pajenn %1 diwar %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Ne m'eus ket gallet dilemel restroù padennek Gimp."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -371,124 +371,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Furchañ ..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Dibabit ment ar foto evit moulañ :"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Mentoù foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Skoazeller moulañ"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Mentoù foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Tra nevez"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Diskennit"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Rakgwel"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "<< Foto diaraog"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -496,67 +491,52 @@ msgid ""
"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Treiñ"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Treiñ"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Foto diaraog"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Foto a heul >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Foto a heul >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "0 foto diwar 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "War voulañ"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-libs-1/kipiplugin_slideshow.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "N'eus skeudenn da ziskouez ebet."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -204,37 +204,27 @@ msgstr "Kentañ"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Diskouez hepk&en an skeudennoù dibabet"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Diskouez hepk&en an skeudennoù dibabet"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -243,263 +233,256 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Dibarzhoù video"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "M&oulañ an anv restr"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&A-zol"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Dale etre skeudennoù (ms) :"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Askelennoù"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Livioù"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Liv an drekleur :"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Askelennoù"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Diskouezadur skeudennoù"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Ratreer"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -187,25 +187,19 @@ msgstr "Skridennad (diret) :"
msgid "Sinks"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Klask"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Levr-dorn ezporzh ar garidell"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 20:22+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "CalEventBaseWidget"
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Selecciona un fitxer opcional de calendari amb els festius oficials"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -197,14 +197,14 @@ msgstr ""
"Això és completament opcional. Tots els esdeveniments d'aquest calendari "
"s'imprimiran en vermell."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
"Seleccioneu un fitxer opcional de calendari amb els vostres \"festius "
"familiars\""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Pàgina %1 de %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "No s'han pogut eliminar els fitxers temporals del Gimp."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -386,124 +386,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Fulleja..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+F"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Selecció del format de foto"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Seleccioneu la mida de la foto a imprimir"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Mides de les fotos"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Imprimeix un resum"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Fotos:"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Fulls:"
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Ranures buides:"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Ordre d'impressió"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nou ítem"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Amunt"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "Mou amunt la foto seleccionada"
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Avall"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "Mou avall la foto seleccionada"
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Nombre de vegades a imprimir la foto seleccionada:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Nombre de còpies de la foto seleccionada"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Foto anterior"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "Pàgina següent"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Escapçament de les fotos"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -515,67 +510,64 @@ msgstr ""
"cada imatge de manera diferent, o només cliqueu a «Següent» per a usar "
"l'escapçat central per omissió a cada foto."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Cliqueu i arrossegueu amb el ratolí"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "&Gira"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+G"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Gira la foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Ant&erior"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Següen&t >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+T"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Foto següent"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Foto 0 de 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Cliqueu el botó Següent per imprimir."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Visor de treballs d'impressió"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impressió"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+F"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+T"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "No hi ha imatges a mostrar."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "La implementació de l'OpenGL no està disponible en el vostre sistema"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -205,37 +205,27 @@ msgstr "Principal"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Mostra totes les imatges de l'àl&bum actual"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Mostra &només les imatges seleccionades"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+N"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "A mida"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "Fitxers d'imatges a les diapositives"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Vista prèvia de la imatge seleccionada actualment."
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -249,237 +239,192 @@ msgstr ""
"Si voleu afegir més imatges, cliqueu en el botó «Afegeix» o arrossegueu-les "
"i deixeu anar."
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "Nombre total d'imatges a la carpeta i durada de la seqüència."
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Afegeix..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "Afegeix més fitxers d'imatges a la llista de la carpeta."
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "Suprimeix alguns fitxers d'imatges de la llista de la carpeta."
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "P&uja la imatge"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+U"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "Mou cap amunt la imatge actual a la llista de la carpeta."
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "&Baixa la imatge"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "Mou cap avall la imatge actual a la llista de la carpeta."
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "Imatge seleccionada actualment a la llista de la carpeta."
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Opcions de vídeo"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Usa l'Open&GL per les transicions entre diapositives"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Opcions de contingut"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Imp&rimeix el nom del fitxer"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "Indicador de progrés"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Impr&imeix els comentaris "
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Opcions de reproducció"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Repetició"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "&Barreja les imatges"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Interval entre imatges (s):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Efecte de transició:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Color de la lletra :"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Color de fons:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Longitud de la línia (en caràcters) :"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "Usa mil·lisegons enlloc de segons"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Controls"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "Activa la roda del ratolí (mou entre imatges)"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr "Efecte Ken Burns"
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr "Deshabilita l'aparició/desaparició gradual"
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr "Deshabilita l'encadenament"
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Altres"
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr "Habilita la memòria cau"
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr "Mida de la memòria cau:"
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr "imatges"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
@ -488,22 +433,53 @@ msgstr ""
"<b>Avís</b>:\n"
"L'efecte Ken Burns no usa aquest mecanisme de memòria cau."
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "Sur&t"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+T"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "&Engega el passi de diapositives"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+N"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+T"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -195,22 +195,16 @@ msgstr "Peu de foto (opcional):"
msgid "Sinks"
msgstr "Destins"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Cerca"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-08 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -40,12 +40,7 @@ msgstr "Ús del visualitzador d'imatges"
msgid "O&K"
msgstr "&Bé"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+B"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -162,3 +157,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>moveu el ratolí mentre es prem el botó esquerre\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+B"

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -195,12 +195,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 21:12+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Stránka %1 z %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Nelze odstranit dočasné soubory aplikace GIMP."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Dokončeno. Průvodce tisku uzavřete kliknutím na Dokončit."
@ -383,124 +383,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Procházet..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Úprava obrázku"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Velikost fotografie k tisku:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Velikost obrázku"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Průvodce tiskem"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Oříznout fotografie"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Pořadí tisku"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nová položka"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Přesunout dolů"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Počet tištěných kopií každé fotografie:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Počet tištěných kopií každé fotografie:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "<< Předcházející foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Oříznout fotografie"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -511,67 +506,52 @@ msgstr ""
"velikosti. Každý obrázek můžete oříznout zvlášť nebo jednoduše kliknout na "
"'Další' a použít přednastavené oříznutí pro všechny obrázky."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Klikněte a táhněte myší"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Otočit"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Otočit"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Předcházející foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Následující foto >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Následující foto >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Fotografie 0 z 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Tisk spustíte kliknutím na tlačítko Další."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Prohlížeč tiskových úloh"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Probíhá tisk"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Žádný obrázek k zobrazení."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Promiňte, váš systém nepodporuje OpenGL"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -212,37 +212,27 @@ msgstr "Hlavní"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Zobrazit všechny obrázku v aktuálním al&bu"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Zobrazit p&ouze vybrané obrázky"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Zobrazit p&ouze vybrané obrázky"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -251,259 +241,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Dolů"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Použít v prezentaci Open&GL přechody"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Zobrazit &jméno souboru"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "S&myčka"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "&Zamíchat obrázky"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Prodleva mezi obrázky (ms):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Efekt přechodu:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Barva pozadí:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Komentáře"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Prezentace"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -192,25 +192,16 @@ msgstr "Popisek (volitelné):"
msgid "Sinks"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "Na&jít"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr ""
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Příručka Exportu galerie"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-libs-1/kipiplugin_calendar."
"po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -181,12 +181,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-libs-1/"
"kipiplugin_printwizard.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -366,124 +366,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Pori..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Eitem Newydd"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Symud i Lawr"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Rhagolwg"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -491,67 +486,52 @@ msgid ""
"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Cylchdroi"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Cylchdroi"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Argraffu"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-libs-1/kipiplugin_slideshow."
"po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -202,37 +202,27 @@ msgstr ""
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -241,259 +231,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Cylchu"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Sioe Tryloywderau"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 19:10-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "CalEventBaseWidget"
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Vælg en valgfri kalenderfil med generelle helligdage"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -200,12 +200,12 @@ msgstr ""
"eller andre steder.\n"
"Den er helt valgfri. Alle begivenheder fra kalenderen vises med rødt."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr "Vælg en valgfri kalenderfil med \"familiens frigdage\""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 19:25-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Side %1 af %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Kunne ikke slette the Gimps midlertidige filer"
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Fuldført. Klik på afslut for at afslutte udskriftsguiden."
@ -385,124 +385,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Gennemse..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Vælg billedlayout"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Vælg billedstørrelsen der skal udskrives i:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Billedstørrelse"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Udskriftsguide"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Beskær billeder"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Udskriftsrækkefølge"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nyt billede"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Flyt ned"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Antal gange hvert billede skal udskrives:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Antal gange hvert billede skal udskrives:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "<< Forrige billede"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Beskær billeder"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -514,67 +509,52 @@ msgstr ""
"forskelligt eller klik på næste for at bruge standarden centreret beskæring, "
"for hvert billede"
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Klik og træk med musen"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Rotér"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Rotér"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Forrige billede"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Næste billede >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Næste billede >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Billede 0 af 0 "
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Klik på næste for at udskrive"
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Visning af udskriftsjob"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Udskriver"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 20:10-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Der er ingen billeder at vise."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Beklager. OpenGL er ikke til rådighed på dette system"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -208,37 +208,27 @@ msgstr "Hoved"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Vis alle billeder i det aktuelle al&bum"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Vis &kun markerede billeder"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Egen"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "Billedfiler i lysbilledshow"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Forhåndsvis billedet som for øjeblikket er markeret."
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -252,263 +242,249 @@ msgstr ""
"Hvis du vil tilføje nogle billeder, klik på knappen 'Tilføj' eller brug træk "
"og slip."
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "Totalt antal billeder i mappen og følgens varighed."
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Tilføj..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "Tilføj nogle billeder til mappelisten."
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "Fjern nogle filer fra mappelisten."
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "Billede &opad"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+U"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "Flyt nuværende billede opad i mappelisten."
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Billede &nedad"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "Flyt nuværende billede nedad i mappelisten."
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "Nuværende markerede billede i mappelisten."
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Videotilvalg"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Benyt Open&GL-overgange for lysbilleder"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Indholdstilvalg"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "&Udskriv filnavn"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "Fremgangsindikator"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "&Udskriv kommentarer "
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Visningstilvalg"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Løkke"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "&Bland billeder"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Forsinkelse mellem billeder (s):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Overgangseffekt:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Skrifttypefarve: "
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Baggrundsfarve:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Linjelængde (i tegn): "
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "Brug millisekunder i stedet for sekunder"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "Aktivér musehjul (flyt mellem billeder)"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "images"
msgstr "%1 billeder [%2]"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "&Afslut"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "&Start lysbilledshow"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "<p align=\"left\">Slideshow</p>"
#~ msgstr "<p align=\"left\">Lysbilledshow</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 20:11-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -194,25 +194,19 @@ msgstr "Overskrift (valgfri):"
msgid "Sinks"
msgstr "Modtagere"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Find"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Gallerieksport-håndbog"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 19:59-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -40,12 +40,7 @@ msgstr "Brug af billedvisning"
msgid "O&K"
msgstr "O.&k."
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -161,3 +156,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>flyt musen med venstre knap nedtrykt\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
"Wählen Sie eine optionale Kalenderdatei mit Ihren \"offiziellen Feiertagen\""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -211,13 +211,13 @@ msgstr ""
"anderen Seiten herunterladen.\n"
"Dies ist optional, alle Ereignisse dieses Kalenders werden in Rot gedruckt."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
"Wählen Sie eine optionale Kalenderdatei mit Ihren \"familiären Feiertagen\""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Seite %1 von %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Die temporären Dateien von Gimp lassen sich nicht löschen."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -395,124 +395,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Durchsuchen ..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Wählen Sie ein Foto-Layout"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Wählen Sie die zu druckende Fotogröße"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Fotogrößen"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Druckzusammenfassung"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Fotos:"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Blätter:"
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Freie Slots:"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Druckreihenfolge"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Neues Bild"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Aufwärts"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "Das ausgewählte Foto nach oben verschieben"
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Abwärts"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "Das ausgewählte Foto nach unten verschieben"
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Anzahl der Drucke des ausgewählten Fotos:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Anzahl der Kopien des ausgewählten Fotos"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Vorheriges Foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "Nächste Seite"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Fotos zuschneiden"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -525,67 +520,64 @@ msgstr ""
"abschneiden oder einfach auf \"Weiter\" drücken, um die Voreinstellung "
"\"zentriert abschneiden\" für alle Fotos zu wählen."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Drücken Sie die Maustaste und ziehen Sie das Objekt mit der Maus"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "D&rehen"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Foto drehen"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Vorh&eriges"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "&Nächstes >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Nächstes Foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Foto 0 von 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Drücken Sie \"Weiter\" zum Drucken."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Anzeige der Druckaufträge"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Der Druckvorgang läuft."
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr ""
"Leider steht auf Ihrem System keine OpenGL-Unterstützung zur Verfügung."
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -216,37 +216,27 @@ msgstr "Haupt"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Alle &Bilder im aktuellen Album anzeigen"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Nur ausgewählte B&ilder anzeigen"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Angepasst"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "Builddateien in der Diaschau"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Vorschau der zur Zeit ausgewählten Bilder."
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -259,237 +249,192 @@ msgstr ""
"Wenn Sie Bilder hinzufügen möchten, müssen Sie den Knopf \"Hinzufügen\" "
"drücken, oder die Bilder mit der Maus ziehen und auf die Mappe ablegen."
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "Gesamtanzahl der Bilder in der Mappe und Abspieldauer."
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Hinzufügen ..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "Fügt eines oder mehrere Bilder der Liste hinzu."
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "Löscht einige Bilder aus der Liste."
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "Bild h&och"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+U"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "Verschiebt das aktuelle Bild einen Platz nach oben in der Liste."
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Bild r&unter"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "Verschiebt das aktuelle Bild einen Platz nach unten in der Liste."
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "Derzeit ausgewähltes Bild in der Liste."
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Video-Optionen"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Open&GL-Übergänge in der Präsentation verwenden"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Inhaltsoptionen"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Dateinamen &anzeigen"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "Fortschrittsanzeige"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Beschr&iftungen drucken "
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Wiedergabeoptionen"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Schleife"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Bilder &zufällig wählen"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Verzögerung zwischen den Bildern (ms):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Übergangseffekt:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Zeichensatzfarbe:"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Zeilenlänge (in Zeichen):"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Fortgeschritten"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "Millisekunden anstatt von Sekunden benutzen"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Kontrollen"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "Mausrad zum Bewegen zwischen den Bildern einschalten"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr "Ken Burns Effekt"
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr "Ein-/ausblenden ausschalten"
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr "Überblenden ausschalten"
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Sonstige"
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr "Zwischenspeicher einschalten"
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr "Zwischenspeicher-Größe:"
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr "Bilder"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
@ -498,22 +443,53 @@ msgstr ""
"<b>Achtung</b>:\n"
"Der Ken Burns Effekt benutzt diesen Zwischenspeicher nicht."
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "B&eenden"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Diaschau &starten"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -201,22 +201,16 @@ msgstr "Überschrift (optional):"
msgid "Sinks"
msgstr "Synchronisationen"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Suchen"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 01:22+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -43,12 +43,7 @@ msgstr "Bildbetrachter benutzen"
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -169,3 +164,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>bewegen Sie die Maus während die linke Maustate drücken\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 09:09+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "CalEventBaseWidget"
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Επιλέξτε ένα προαιρετικό αρχείο ημερολογίου με τις επίσημες γιορτές"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -201,14 +201,14 @@ msgstr ""
"Αυτό είναι προαιρετικό. Όλα τα γεγονότα του ημερολογίου αυτού θα τυπωθούν με "
"κόκκινο."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
"Επιλέξτε ένα προαιρετικό αρχείο ημερολογίου για τις \"οικογενειακές γιορτές"
"\" σας"
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:27+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Σελίδα %1 από %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Αδύνατη η διαγραφή των προσωρινών αρχείων του Gimp."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -388,124 +388,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "Ε&ξερεύνηση..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+Ξ"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Επιλογή διάταξης φωτογραφιών"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Επιλογή του μεγέθους φωτογραφίας για εκτύπωση:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Μεγέθη φωτογραφιών"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Μάγος εκτύπωσης"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Κόψιμο φωτογραφιών"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Σειρά εκτύπωσης"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Νέο αντικείμενο"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Αριθμός αντιγράφων κάθε φωτογραφίας:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Αριθμός αντιγράφων κάθε φωτογραφίας:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "<< Προηγούμενη φωτογραφία"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Κόψιμο φωτογραφιών"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -518,71 +513,71 @@ msgstr ""
"'Επόμενο' για να χρησιμοποιήσετε το προκαθορισμένο κεντραρισμένο κόψιμο για "
"κάθε φωτογραφία."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Κάντε κλικ και σύρετε το ποντίκι"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+Ξ"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Περιστροφή"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Προηγούμενη φωτογραφία"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+Ξ"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Επόμενη φωτογραφία >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+Ξ"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Επόμενη φωτογραφία >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Φωτογραφία 0 από 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί Επόμενο για εκτύπωση."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Προβολέας εργασιών εκτύπωσης"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Εκτύπωση"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+Ξ"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+Ξ"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+Ξ"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+Ξ"
#~ msgid "Do not print image captions"
#~ msgstr "Να μην εκτυπωθούν οι λεζάντες των εικόνων"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 15:14+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν εικόνες για εμφάνιση."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Δυστυχώς το OpenGL δεν υποστηρίζεται στο σύστημά σας"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -210,37 +210,27 @@ msgstr "Κύριο"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Προβολή όλων των εικόνων στο τρέχον άλ&μπουμ"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+Μ"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Προβολή μόνο των &επιλεγμένων εικόνων"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Ε"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "Αρχεία εικόνων στην προβολή σλάιντς"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Προεπισκόπηση της τρέχουσας επιλεγμένης εικόνας."
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -253,263 +243,249 @@ msgstr ""
"Αν επιθυμείτε να προσθέσετε κάποιες εικόνες, κάντε κλικ στο κουμπί "
"'Προσθήκη' ή χρησιμοποιήστε το σύρσιμο και ελευθέρωση."
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "Συνολικός αριθμός των εικόνων στο φάκελο και διάρκεια της ακολουθίας."
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Προσθήκη..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+Π"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "Προσθήκη κάποιων αρχείων εικόνας στη λίστα του φακέλου."
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+Δ"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "Αφαίρεση κάποιων αρχείων εικόνας από τη λίστα του φακέλου."
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "Εικόνα &πάνω"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+Π"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας εικόνας προς τα πάνω στη λίστα φακέλου."
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Εικόνα &κάτω"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+Κ"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "Μετακίνηση της τρέχουσας εικόνας προς τα κάτω στη λίστα φακέλου."
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "Τρέχουσα επιλεγμένη εικόνα στη λίστα φακέλου."
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Επιλογές βίντεο"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Χρήση μετάβασης Open&GL για την προβολή σλάιντ"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Επιλογές περιεχομένου"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Ε&κτύπωση ονόματος αρχείου"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+Κ"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "Ένδειξη προόδου"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Εκ&τύπωση σχολίων "
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+Τ"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Επανάληψη"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+Ε"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "&Ανακάτεμα εικόνων"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+Α"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ εικόνων (ms):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Εφέ μετάβασης:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς:"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Χρώμα φόντου:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Μήκος γραμμής (σε χαρακτήρες):"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένα"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Περιβάλλον"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "Χρήση milliseconds αντί seconds"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Συστατικά ελέγχου"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "Ροδάκι ποντικιού ενεργό (μετακίνηση μεταξύ εικόνων)"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "images"
msgstr "%1 εικόνες [%2]"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "Έ&ξοδος"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+Ξ"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Εκκίνηση &προβολής σλάιντ"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+Μ"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Ε"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+Π"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+Δ"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+Π"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+Κ"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+Κ"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+Τ"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+Ε"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+Α"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+Ξ"
#~ msgid "<p align=\"left\">Slideshow</p>"
#~ msgstr "<p align=\"left\">Προβολή σλάιντ</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -197,25 +197,19 @@ msgstr "Ετικέτα (προαιρετική):"
msgid "Sinks"
msgstr "Έξοδοι"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Αναζήτηση"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+Α"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+Α"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Εγχειρίδιο εξαγωγής συλλογής"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 02:42+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -41,12 +41,7 @@ msgstr "Χρήση προβολέα εικόνων"
msgid "O&K"
msgstr "Ε&ντάξει"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+Ν"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -162,3 +157,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>μετακινήστε το ποντίκι ενώ πατάτε το αριστερό κουμπί του ποντικιού\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+Ν"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-11 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -193,12 +193,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-11 12:42+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Page %1 of %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Could not remove the Gimp's temporary files."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
@ -384,124 +384,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Browse..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Select Photo Layout"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Select the photo size to print:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Photo Sizes"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Print Wizard"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Crop Photos"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Print Order"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "New Item"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Move Down"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Number of times to print each photo:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Number of times to print each photo:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Preview"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "<< Previous Photo"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Crop Photos"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -512,67 +507,52 @@ msgstr ""
"inside the photo sizes you have given. You can crop each image differently, "
"or just click 'Next' to use the default centre cropping for each photo."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Click and Drag the mouse"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Rotate"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Rotate"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Previous Photo"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Next Photo >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Next Photo >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Photo 0 of 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Click the Next button to print."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Printing"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-16 14:09+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "There are no images to show."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Sorry. OpenGL support not available on your system"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -208,37 +208,27 @@ msgstr ""
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Show all images in current album"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Show only selected images"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Show only selected images"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -247,259 +237,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Melt Down"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Use OpenGL slideshow transitions"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Print filename"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Loop"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Shuffle images"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Delay between images (ms):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Transition effect:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "SlideShow"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "ControlBasadoLlamadaEvento"
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Seleccione un archivo de calendario opcional con las fiestas oficiales"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -206,13 +206,13 @@ msgstr ""
"Es totalmente opcional. Todos los eventos de este calendario se imprimirán "
"en rojo."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
"Seleccione un archivo de calendario opcional para sus «vacaciones familiares»"
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Página %1 de %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "No se han podido eliminar los archivos temporales del GIMP."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -396,124 +396,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Navegar..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+N"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Elegir la distribución de las fotos"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Seleccionar el tamaño de impresión de la foto"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Tamaño de las fotos"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Imprimir resumen"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Fotos:"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Hojas:"
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Espacios vacíos:"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Orden de impresión"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nuevo elemento"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Subir"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "Subir la foto seleccionada"
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Bajar"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "Baja la foto seleccionada"
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Número de impresiones de la foto seleccionada:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Número de copias de la foto seleccionada"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Foto anterior"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "Siguiente página"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Recortar las fotos"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -526,67 +521,64 @@ msgstr ""
"botón «Siguiente» para utilizar el recorte centrado predeterminado en cada "
"foto."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Pulse y arrastre el ratón"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Gi&rar"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Girar foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Ant&erior"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Siguien&te >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Siguiente foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Foto 0 de 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Pulse el botón «Siguiente» para imprimir."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Visor de trabajos de la impresora"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprimiendo"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+N"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "No hay imágenes que mostrar."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Disculpe. El soporte de OpenGL no está disponible en su sistema"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -217,37 +217,27 @@ msgstr "Principal"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Mostrar todas las imágenes del ál&bum actual"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Mostrar so&lo las imágenes seleccionadas"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "Archivos de imágenes en las presentaciones"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Vista previa de la imagen seleccionada."
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -261,237 +251,192 @@ msgstr ""
"Si desea añadir imágenes, pulse el botón «Añadir» o utilice arrastrar y "
"soltar."
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "Número total de imágenes en la carpeta y secuencia de duración."
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Añadir..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "Añade algunos archivos de imagen a la lista de la carpeta."
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "Elimina algunos archivos de imagen de la lista de la carpeta."
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "S&ubir imagen"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+U"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "Sube la imagen actual dentro de la lista de la carpeta"
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Bajar i&magen"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+M"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "Baja la imagen actual dentro de la lista de la carpeta"
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "La imagen seleccionada en la lista de la carpeta"
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Opciones de vídeo"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Usar Open&GL para las transiciones de la presentación"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Opciones de contenido"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Most&rar el nombre de archivo"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "Indicador de progreso"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Impr&imir comentarios "
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Opciones de reproducción"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Re&petir"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+P"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Barajar imágene&s"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Retardo entre imágenes (s):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Efecto de transición:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Color de la letra :"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Color del fondo:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Longitud de la línea (en caracteres) :"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "Utilizar milisegundos en lugar de segundos"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Controles"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "Activar la rueda del ratón (movimiento entre imágenes)"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr "Efecto Ken Burns"
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr "Desactivar fundido de entrada / salida"
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr "Desactivar fundido cruzado"
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Otros"
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr "Activar memoria caché"
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamaño de la memoria caché:"
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr "imágenes"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
@ -500,22 +445,53 @@ msgstr ""
"<b>Aviso</b>:\n"
"El efecto Ken Burns no utiliza este mecanismo de memoria caché."
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "Sa&lir"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+L"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Iniciar pre&sentación"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+M"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+P"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+L"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -198,22 +198,16 @@ msgstr "Etiqueta (opcional):"
msgid "Sinks"
msgstr "Conexiones"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Buscar"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -43,12 +43,7 @@ msgstr "Uso del visualizador de imágenes"
msgid "O&K"
msgstr "Ace&ptar"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -164,3 +159,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>mueva el ratón mientras pulsa el botón izquierdo\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 20:57+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "CalEventBaseWidget"
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Vali täiendav ametlike pühade kalendrifail"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -195,12 +195,12 @@ msgstr ""
"See on täiesti vabatahtlik. Kõiki selle kalendri sündmusi näidatakse "
"punasena."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr "Vali täiendav perekondlike pühade kalendrifail"
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 21:44+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Lehekülg %1 (kokku %2)"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Gimpi ajutiste failide eemaldamine ebaõnnestus."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Valmis. Trükkiminõustajast väljumiseks klõpsa 'Lõpeta'."
@ -385,124 +385,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Lehitse..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Foto paigutuse valik"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Trükitava foto suuruse valik"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Foto suurus"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Trükkimise kokkuvõte"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Fotod:"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Lehed:"
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Tühjad kohad:"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Trükkimise järjekord"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Uus element"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Üles"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "Liiguta valitud foto üles"
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Alla"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "Liiguta valitud foto alla"
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Valitud foto trükkimise arv:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Valitud foto koopiate arv:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaatlus"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Eelmine foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "Järgmine lehekülg"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Fotode kärpimine"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -514,70 +509,67 @@ msgstr ""
"võib ka klõpsata nupule 'Järgmine', millisel juhul vaikimisi jäetakse igast "
"fotost alles keskosa ja kärbitakse servadest."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Klõpsa ja lohista hiirt"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Pöö&ra"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Pööra fotot"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< &Eelmine"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "&Järgmine >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Järgmine foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Foto 0/0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Trükkimiseks klõpsa nupule 'Järgmine'."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Trükitööde näitaja"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Trükkimine"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"
#~ msgid "Do not print image captions"
#~ msgstr "Pildipealdisi ei trükita"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 21:56+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: <et@li.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Pole ühtki pilti näidata."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Vabandust, sinu süsteemis puudub OpenGL tugi"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -205,37 +205,27 @@ msgstr "Peamine"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Näidatakse kõiki aktiivse al&bumi pilte"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Näi&datakse ainult valitud pilte"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "Slaidiseansi pildifailid"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Valitud pildi eelvaatlus."
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -247,237 +237,192 @@ msgstr ""
"Nimekirja esimene pilt on kõige esimene ja viimane kõige viimane.\n"
"Kui soovid pilte lisada, klõpsa nupule 'Lisa' või lohista pildid kohale."
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "Piltide koguarv nimekirjas ja seansi kestus."
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Lis&a..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "Pildifailide lisamine nimekirja."
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "Pildifailide eemaldamine nimekirjast."
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "P&ilt üles"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+U"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "Aktiivse pildi liigutamine nimekirjas ülespoole."
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Pilt &alla"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "aktiivse pildi liigutamine nimekirjas allapoole."
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "Valitud pilt nimekirjas."
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Video valikud"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Kasutatakse Open&GL slaidiseansi üleminekuid"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Sisu valikud"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Näidatakse &failinime"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "Edenemise näidik"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Nä&idatakse pealdisi "
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Taasesituse valikud"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Kordus"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "&Suvaline järjekord"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Viivitus piltide vahel (s):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Üleminekuefekt:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Värvid"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Fondi värv: "
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Tausta värv:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Rea pikkus (märkides): )"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Muud"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Liides"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "Millisekundite kasutamine sekundite asemel"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Juhtimine"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "Hiireratta lubamine (piltide vahel liikumiseks)"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr "Ken Burnsi efekt"
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr "Tugevnemise/hääbumise keelamine"
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr "Ülemineku keelamine"
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Muu"
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr "Puhvri lubamine"
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr "Puhvri suurus:"
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr "pilti"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
@ -486,22 +431,53 @@ msgstr ""
"<b>Märkus</b>:\n"
"Ken Burnsi efekt ei kasuta seda puhvrisüsteemi."
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "&Välju"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "&Käivita slaidiseanss"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 21:56+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -193,22 +193,16 @@ msgstr "Allkiri (pole kohustuslik):"
msgid "Sinks"
msgstr "Sihtkohad"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Otsi"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 22:10+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -40,12 +40,7 @@ msgstr "Pildinäitaja kasutamine"
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -161,3 +156,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>hiire liigutamine, hoides all hiire vasakut nuppu\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 07:27+0300\n"
"Last-Translator: Mikael Lammentausta\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Sivu %1/%2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Gimpin väliaikaistiedostoja ei voitu poistaa."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Valmis. Napsauta \"Valmis\"-painiketta sulkeaksesi tulostusvelhon."
@ -381,124 +381,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Selaa..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Valitse asettelu"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Valitse tulostuskoko:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Kuvakoot"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Tulostusvelho"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Rajaa kuvia"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Tulostusjärjestys"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Uusi kohde"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Siirrä alas"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Tulosta kukin kuva näin monta kertaa:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Tulosta kukin kuva näin monta kertaa:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "<< Edellinen kuva"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Rajaa kuvia"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -509,67 +504,52 @@ msgstr ""
"osan. Voit rajata kunkin kuvan eri tavalla, tai paina vain 'Seuraava'-"
"painiketta käyttääksesi tätä rajausta jokaiselle kuvalle."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Napsauta ja raahaa hiirellä"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Käännä"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Käännä"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Edellinen kuva"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Seuraava kuva >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Seuraava kuva >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Kuva 0/0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Napsauta \"Seuraava\"-painiketta tulostaaksesi."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tulostetaan"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
"Choisissez un fichier de calendrier optionnel pour les vacances officiels"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -206,12 +206,12 @@ msgstr ""
"Ceci est optionnel. Tous les événements de ce calendrier seront imprimés en "
"rouge."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr "Choisissez un calendrier optionnel pour vos \"vacances de famille\""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Page %1 sur %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Impossible de supprimer les fichiers temporaires de Gimp."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -393,124 +393,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Parcourir..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Taille et disposition des photos"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Sélection de la taille de la photo à imprimer"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Tailles des photos"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Résumé de l'impression"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Photos :"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Feuilles :"
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Emplacements libres :"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Ordre d'impression"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nouvel élément"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Vers le haut"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "Déplace la photo sélectionnée vers le haut"
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Vers le bas"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "Déplace la photo sélectionnée vers le bas"
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Nombre d'impressions pour la photo sélectionnée :"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Nombre de copies pour la photo sélectionnée : "
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Photo précédente"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Recadrage des photos"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -522,67 +517,64 @@ msgstr ""
"Vous pouvez recadrer chaque photo différemment ou juste cliquer sur "
 Suivant » pour utiliser le recadrage central par défaut."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Cliquez sur le rectangle puis déplacez la souris"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "&Rotation"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Pivote la photo"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Pr&écédent"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Sui&vant >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Photo suivante"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Photo 0 sur 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Appuyez sur le bouton « Suivant » pour imprimer."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Visualisation des travaux de l'imprimante"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 11:53+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr ""
"Désolé. La prise en charge de l'OpenGL n'est pas disponible sur votre système"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -214,37 +214,27 @@ msgstr "Principal"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Afficher toutes les images de l'al&bum courant"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Afficher un&iquement les images sélectionnées"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Afficher un&iquement les images sélectionnées"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -253,259 +243,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Chute"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Options vidéo"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Utiliser les effets de transition Open&GL"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Options du contenu"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Affiche&r le nom du fichier"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Affich&er les commentaires "
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Options de play-back"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Diaporama en boucl&e"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "&Mélanger les images"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Délai entre les images (ms) :"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Effet de transition :"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Couleur de la police :"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur de l'arrière-plan :"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Longueur de ligne (en caractères) :"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Commentaires"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Diaporama"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipi-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -200,25 +200,19 @@ msgstr "Légende (optionnel) :"
msgid "Sinks"
msgstr "Collecteurs"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Chercher"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Manuel d'exportation de galerie"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -40,12 +40,7 @@ msgstr "Utilisation de l'afficheur d'images"
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -164,3 +159,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>déplacer la souris tout en cliquant sur le bouton gauche de la souris\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-libs-1/kipiplugin_calendar.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -179,12 +179,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-libs-1/kipiplugin_printwizard.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Leathanach %1 as %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -369,124 +369,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Brabhsáil..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Treoraí Priontála"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Mír Nua"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Bog Síos"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Réamhamharc"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -494,67 +489,52 @@ msgid ""
"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Rothlaigh"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Rothlaigh"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Priontáil"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-libs-1/kipiplugin_slideshow.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Níl aon íomhá le taispeáint."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Tá brón orm. Níl OpenGL ar fáil ar do chóras"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -202,37 +202,27 @@ msgstr ""
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Taispeáin gach íomhá san al&bam reatha"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "T&aispeáin íomhánna roghnaithe amháin"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "T&aispeáin íomhánna roghnaithe amháin"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -241,263 +231,255 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Leáigh"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "P&riontáil ainm an chomhaid"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Pr&iontáil nótaí "
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Roghanna athsheinnte"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Lúb"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "&Suaith na híomhánna"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Moill idir íomhánna (ms);"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Maisíocht trasdulta:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Nótaí"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Dathanna"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Nótaí"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Taispeántas Sleamhnán"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+A"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "<p align=\"left\">Slideshow</p>"
#~ msgstr "<p align=\"left\">Taispeántas Sleamhnán</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 08:06+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -194,12 +194,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 11:44+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Páxina %1 de %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Non foi posíbel eliminar os ficheiros temporais do Gimp."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Completo. Prema en Terminar para sair do Asistente de impresión."
@ -387,124 +387,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "Es&coller..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Escolla a Disposizón da Foto"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Escolla o tamaño de foto a imprimir:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Tamaños de Fotos"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Asistente de impresión"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Cortar Fotos"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Orde de impresión"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Novo Ítem"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Baixar"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Número de veces a imprimir cada foto:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Número de veces a imprimir cada foto:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Antevisión"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "<< Foto Anterior"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Cortar Fotos"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -516,67 +511,52 @@ msgstr ""
"de forma diferente, ou simplesmente prema en 'Seguinte' para utilizar o "
"corte central por omisión para cada foto."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Prema e arraste co rato"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Rotar"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Rotar"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Foto Anterior"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Seguinte Foto >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Seguinte Foto >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Foto 0 de 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Prema no botón Seguinte para imprimir."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-28 10:25+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Non hai imaxes que mostrar."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "O seu sistema non soporta OpenGL"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -210,37 +210,27 @@ msgstr ""
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Mostrar todas as imaxes no álbum actual"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Mostrar só as imaxes escollidas"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Mostrar só as imaxes escollidas"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -249,259 +239,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Derreter para Baixo"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Usar transizóns OpenGL na apresentazón"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Mostrar o nome do ficheiro"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Ciclo"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Barallar imaxes"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Tempo entre imaxes (ms):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Efeito de transizón:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Apresentazón"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikamplugin_calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Janos Tamasi <janusz@ubk.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <janusz@ubk.hu>\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -203,12 +203,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikamplugin_printwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Janos Tamasi <janusz@ubk.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <janusz@ubk.hu>\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "%1/%2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Nem sikerült a gimp átmeneti fájljainak eltávolítása."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -395,124 +395,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Megnyitás..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+M"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Fotók elrendezése"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Válassza ki a fotó méretét:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Fotó mérete"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Nyomtatás varázsló"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Fotó méretre szabása"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Nyomtatás varázsló"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Fotók példányszáma:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Fotók példányszáma:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "<< Előző fotó"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Fotó méretre szabása"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -524,71 +519,71 @@ msgstr ""
"beállítást, vagy egyszerűen kattintson a 'Következő' gombra, az automatikus "
"levágáshoz."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Kattintson rá, és mozgassa az egérrel a megfelelő pozícióba"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Forgatás"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+M"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Forgatás"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Előző fotó"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+M"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Következő fotó >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+M"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Következő fotó >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "0/0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Kattintson a 'Következő' gombra a nyomtatáshoz."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Nyomtatás"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+M"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+M"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+M"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+M"
#~ msgid "Not Yet Implemented"
#~ msgstr "A funkció még nem elérhető"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikamplugin_slideshow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Janos Tamasi <janusz@ubk.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <janusz@ubk.hu>\n"
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Sajnálom, az OpenGL nem támogatott az ön rendszerén"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -215,37 +215,27 @@ msgstr ""
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Az albumban levő összes kép mutatása"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Csak a kijelölt képek mutatása"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Csak a kijelölt képek mutatása"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -254,259 +244,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Beolvasztás"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "OpenGL átmenetek használatan"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Fájlnév megjelenítése"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Ismétlés"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Képváltások közötti szünet (ms):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Diák közti átmenet:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Diavetítés"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "CalEventBaseWidget"
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Veldu auka dagatalsskrá með opinberum frídögum"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -197,12 +197,12 @@ msgstr ""
"öðrum svipuðum vefsvæðum.\n"
"Þetta er aukabónus. Allir atburðir úr þessu dagatali verða prentaðir í rauðu."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr "Veldu auka dagatalsskrá með \"frídögum fjölskyldunnar\""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Síða %1 af %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Gat ekki fjarlægt bráðabirgðaskrár Gimp forrits."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Búið. Smelltu á 'Lokið' til að fara útúr Prentálfinum."
@ -386,124 +386,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Velja..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Velja uppsetningu myndar"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Velja stærð myndar til að prenta"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Stærðir mynda"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Prenta skýrslu"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Ljósmyndir:"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Blöð:"
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Tóm hólf:"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Prentröðun"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nýr hlutur"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Upp"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "Færa upp valda mynd"
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Niður"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "Færa niður valda mynd"
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Fjöldi skipta sem á að prenta valda mynd:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Fjöldi eintaka af valdri mynd"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Forsýna"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Fyrri mynd"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "Næsta síða"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Skera utanaf myndum"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -515,67 +510,64 @@ msgstr ""
"upp. Þú getur skorið til hverja mynd fyrir sig, eða smellt á 'Næst' til að "
"nota sjálfgefna miðjun fyrir utanskurð allra myndanna."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Smella og draga músina"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "S&núa"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Snúa mynd"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Fy&rri mynd"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Næsta m&ynd >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Næsta mynd"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Mynd 0 af 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Smelltu á Næst hnappinn til að prenta."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Prentvinnsluskoðari"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Prentun"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Hér eru engar myndir til að sýna."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "ÚBBS: enginn stuðningur við OpenGL í tölvunni þinni"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -205,37 +205,27 @@ msgstr "Aðal"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Sýna allar myndir í núverandi al&búmi"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Sýna aðeins valdar m&yndir"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "Myndskrár í skyggnusýningu"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Forsýna valda mynd."
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -248,237 +238,192 @@ msgstr ""
"Ef þú vilt bæta við myndum, smelltu á 'Bæta við' hnappinn eða notaðu draga/"
"sleppa."
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "Heildarfjöldi mynda í sýningunni og lengd milli skiptinga."
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Bæt&a við..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "Bæta myndum við sýningarlistann."
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "Fjarlægja myndir af sýningarlistanum."
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "Mynd &upp"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+U"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "Færa valda mynd upp á sýningarlistanum."
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Mynd &niður"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "Færa valda mynd niður á sýningarlistanum."
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "Núverandi valin mynd á sýningarlistanum."
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Skjástillingar"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Nota Open&GL skaranir við skyggnusýningar"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Valkostir innihalds"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "P&renta skráarnafn"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "Framvindumælir"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Pr&enta skýringatexta"
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Afspilunarvalkostir"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "En&durtaka"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "&Stokka upp myndir"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Töf milli mynda (ms):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Skörunaráhrif:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Athugasemdir"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Litur á letri:"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Litur bakgrunns:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Lengd línu (í bókstöfum) :"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Nánar"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Viðmót"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "Nota millísekúndur í stað sekúndna"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Stýringar"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "Virkja skrunhjól músar (í færslu milli mynda)"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr "Ken Burns áhrif"
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr "Slökkva á inn-/út-deyfingu"
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr "Slökkva á krossdeyfingu"
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Annað"
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr "Virkja skyndiminni"
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr "Stærð skyndiminnis"
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr "myndir"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
@ -487,22 +432,53 @@ msgstr ""
"<b>Athugið</b>:\n"
"Ken Burns áhrifin notast ekki við þessa gerð skyndiminnis."
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "&Loka"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Hefja skyggnu&sýningu"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -195,22 +195,16 @@ msgstr "Skýringartexti (valkvætt):"
msgid "Sinks"
msgstr "Samræmingar"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Leita"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -40,12 +40,7 @@ msgstr "Myndskoðari notanda"
msgid "O&K"
msgstr "Í &lagi"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -161,3 +156,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>hreyfa músina meðan vinsti músarhnappnum er haldið niðri\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-31 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "CalEventBaseWidget"
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Seleziona un file calendario opzionale con le vacanze ufficiali"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -204,13 +204,13 @@ msgstr ""
"Ciò è solo a tua scelta. Tutti gli eventi di questo calendario saranno "
"scritti in rosso."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
"Seleziona un file calendario opzionale con le tue «vacanze di famiglia»"
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Pagina %1 di %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Impossibile rimuove i file temporanei di Gimp."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Completato. Premi Fine per uscire dall'Assistente di stampa."
@ -391,124 +391,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Sfoglia..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Seleziona il formato della foto"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Seleziona la dimensione della foto da stampare"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Dimensioni foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Riassunto di stampa"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Foto:"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Fogli:"
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Posti liberi:"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Ordine di stampa"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nuovo elemento"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "Sposta in su la foto selezionata"
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Giù"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "Sposta in giù la foto selezionata"
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Numero di volte per cui stampare la foto selezionata:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Numero di copie della foto selezionata"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Foto precedente"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "Pagina successiva"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Taglia le foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -520,71 +515,68 @@ msgstr ""
"in modo diverso, o premere «Avanti» per usare il taglio centrale predefinito "
"per ogni foto."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Fai clic e trascina il mouse"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "&Ruota"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Ruota la foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Pr&ecedente"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Successi&va >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Foto successiva"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Foto 0 di 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Premi il pulsante Avanti per stampare."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Visore dei processi di stampa"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Stampa"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Responsabile"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Non ci sono immagini da mostrare."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Spiacente. Supporto OpenGL non disponibile sul tuo questo sistema"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -212,37 +212,27 @@ msgstr "Principale"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Mostra tutte le immagini nell'al&bum corrente"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Mostra solo le &immagini selezionate"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "File di immagini nella presentazione"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Anteprima dell'immagine attualmente selezionata."
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -255,237 +245,192 @@ msgstr ""
"Se vuoi aggiungere delle immagini, fai clic sul pulsante «Aggiungi» o usa il "
"trascinamento."
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "Numero totale di immagini nella raccolta e durata della sequenza."
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Aggiungi..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "Aggiungi dei file di immagini all'elenco della raccolta."
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "Rimuovi dei file di immagini dall'elenco della raccolta."
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "Immagine in s&u"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+U"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "Sposta l'immagine attuale in su nell'elenco della raccolta."
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Immagine in &giù"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "Sposta l'immagine attuale in giù nell'elenco della raccolta."
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "Immagine attualmente selezionate nell'elenco della raccolta."
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Opzioni video"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Usa le transizioni di Open&GL per le presentazioni"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Opzioni dei contenuti"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "S&tampa il nome del file"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+T"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "Indicatore di avanzamento"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "St&ampa didascalie "
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Opzioni di riproduzione"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Ripetizione"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Immagini a ca&so"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Ritardo tra le immagini (s):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Effetto di transizione:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Colore del carattere:"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Colore di sfondo:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Lunghezza della riga (in caratteri):"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "Usa i millisecondi invece dei secondi"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Controlli"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "Abilita la rotellina del mouse (per spostarsi tra le immagini)"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr "Effetto Ken Burns"
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr "Disattiva scomparsa in entrata e in uscita"
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr "Disattiva scomparsa incrociata"
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Altri"
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr "Abilita cache"
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr "Dimensione della cache:"
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr "immagini"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
@ -494,26 +439,57 @@ msgstr ""
"<b>Nota</b>:\n"
"l'effetto Ken Burns non usa questo meccanismo di memorizzazione."
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "&Esci"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Avvia pre&sentazione"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+T"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "<p align=\"left\">Slideshow</p>"
#~ msgstr "<p align=\"left\">Presentazione</p>"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -198,25 +198,19 @@ msgstr "Didascalia (opzionale):"
msgid "Sinks"
msgstr "Sincronizzazioni"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Trova"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+T"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+T"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Manuale di Esportazione a galleria"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -43,12 +43,7 @@ msgstr "Uso del visore di immagini"
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -165,3 +160,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>sposta il mouse tenendo premuno il pulsante sinistro\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-08 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "CalEventBaseWidget"
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "国民の休日を含むオプションのカレンダーファイルを選択"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -194,12 +194,12 @@ msgstr ""
"ロードできます。\n"
"これはオプションです。このカレンダーのイベントはすべて赤で印刷されます。"
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr "家族の休日を含むオプションのカレンダーファイルを選択"
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "ページ %1 / %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Gimp の一時ファイルを削除できませんでした。"
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "完了しました。「完了」をクリックして印刷ウィザードを終了してください。"
@ -382,124 +382,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "ブラウズ(&B)..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "写真のレイアウトを選択"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "印刷する写真のサイズを選択"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "写真のサイズ"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "印刷内容"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "写真数:"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "ページ数:"
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "空のスロット数:"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "印刷順序"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "新規アイテム"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "上に"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "選択した写真を上に移動"
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "下に"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "選択した写真を下に移動"
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "選択した写真の印刷回数:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "選択した写真のコピー数"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "前の写真"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "次のページ"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "写真を切り取る"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -510,67 +505,64 @@ msgstr ""
"ださい。切り取る位置は画像ごとに指定できます。何もせずに「次へ」をクリックす"
"ると、それぞれの写真の中央を切り取ります。"
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "クリックしてマウスをドラッグ"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "回転(&R)"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "写真を回転"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< 前へ(&E)"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "次へ(&X) >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "次の写真"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "写真 0 / 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "印刷するには「次へ」をクリックします。"
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "プリンタジョブ ビューア"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "印刷"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-15 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "表示する画像がありません。"
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "残念ながら、あなたのシステムには OpenGL サポートがありません。"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -203,37 +203,27 @@ msgstr "メイン"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "現在のアルバムのすべての画像を表示(&B)"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "選択した画像のみを表示(&Y)"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "スライドショーの画像ファイル"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "現在選択されている画像をプレビューします。"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -245,237 +235,192 @@ msgstr ""
"上が最初の画像で、下が最後の画像です。\n"
"「追加」ボタンを使うかドラッグ&ドロップして画像を追加できます。"
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "ポートフォリオに入っている画像の合計数とスライドショーの時間です。"
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "追加(&A)..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "ポートフォリオに画像ファイルを追加します。"
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "ポートフォリオから画像ファイルを削除します。"
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "画像を上に移動(&U)"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+U"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "現在の画像をポートフォリオリストの上位に移動します。"
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "画像を下に移動(&O)"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "現在の画像をポートフォリオリストの下位に移動します。"
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "ポートフォリオリストで現在選択されている画像です。"
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "動画のオプション"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "スライドの入れ替えに OpenGL を使う(&G)"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "コンテンツのオプション"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "ファイル名を表示(&R)"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "進捗インジケータ"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "キャプションを表示(&I)"
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "再生のオプション"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "繰り返し(&L)"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "画像をシャッフル(&S)"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "画像間の遅延 (秒):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "入れ替えの効果:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "色"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "フォント色:"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "背景色:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "行の長さ (文字数):"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "秒ではなくミリ秒を使う"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "コントロール"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "マウスホイールを有効にする (画像間を移動)"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr "Ken Burns エフェクト"
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr "フェードイン/フェードアウトを無効にする"
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr "クロスフェードを無効にする"
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "その他"
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr "キャッシュを有効にする"
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr "キャッシュサイズ:"
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr "画像"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
@ -484,22 +429,53 @@ msgstr ""
"[注意]\n"
"Ken Burns エフェクトはこのキャッシュを使用しません。"
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "終了(&E)"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "スライドショーを開始(&S)"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -194,22 +194,16 @@ msgstr "キャプション (オプション):"
msgid "Sinks"
msgstr "シンク (sink)"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "検索(&F)"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -41,12 +41,7 @@ msgstr "画像ビューアの使い方"
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -162,3 +157,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>マウスの左ボタンを押しながらマウスを動かす\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ziogelis 77\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -267,12 +267,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ziogelis 77\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 01:26+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Puslapis %1 iš %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -369,73 +369,68 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Naršyti..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Naujas elementas"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr ""
@ -454,53 +449,53 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n"
"Žemyn"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -508,67 +503,52 @@ msgid ""
"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Sukti"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Sukti"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Spausdinu"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ziogelis 77\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 04:37+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "None"
@ -314,37 +314,27 @@ msgstr ""
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -353,122 +343,87 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr ""
@ -479,139 +434,124 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# noatun.po (noatun) #-#-#-#-#\n"
"Ciklas"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-13 23:59+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -198,12 +198,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-20 12:23+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Halaman"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -378,126 +378,121 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "Lungsur"
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Tanda Susunatur Tidak Ke&lihatan"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "GenericName=Pengurusan Gambar"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "&Susunatur Cetakan"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Gambar"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "Jajar kanan perenggan"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Cipta dokumen kosong"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "&Susunatur Cetakan"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "&Tetingkap Baru"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Naik"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Pralihat"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr ""
"Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan "
"Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "&Berikut"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -505,69 +500,54 @@ msgid ""
"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "GenericName=Pengurusan Gambar"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "GenericName=Pengurusan Gambar"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr ""
"Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan "
"Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu Perenggan Terdahulu"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "&Cari Lagi"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "&Cari Lagi"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "GenericName=Pengurusan Gambar"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "GenericName=Pelihat Imej"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Mencetak"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-10 20:26+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -216,37 +216,27 @@ msgstr "Utama"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Kamus Lazim:"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Simpan imej dipilih kedalam fail"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -255,259 +245,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "T&ambah"
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "Salin Imej"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Salin Imej"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Pilihan Bina"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Pilihan Bina"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Pilihan Bina"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Menggunakan imej"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Saat antara kemaskini"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Warna font"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Warna latarbelakang:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Antaramuka Pengguna"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr "Hidupkan animasi"
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr "% dari saiz normal"
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "images"
msgstr "Imej"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "Keluar"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Mula pada:"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 20:10+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -200,26 +200,11 @@ msgstr ""
msgid "Sinks"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Cari"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Pilihan Export HTML"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-27 19:30+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -39,12 +39,7 @@ msgstr "Penggunaan Pelihat Imej"
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -160,3 +155,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>gerak tetikus sambil menekan butang kiri\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-24 06:41+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Attard Compagno <kac_comp@webhostmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -195,12 +195,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Attard Compagno <kac_comp@webhostmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -370,124 +370,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Saħħar ta' l-istampar"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -495,67 +490,52 @@ msgid ""
"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Attard Compagno <kac_comp@webhostmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "M'hemmx stampi x'jintwerew."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "OpenGL mhux disponibbli fuq din is-sistema."
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -210,37 +210,27 @@ msgstr ""
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Uri l-Istampi Kollha Mill-Album Kurrenti"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Uri Biss Stampi Magħżula"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Uri Biss Stampi Magħżula"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -249,259 +239,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Dub L-Isfel"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Uża tranżizzjonijiet OpenGL"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Ipprintja Isem tal-fajl"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Loop"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Ħawwad l-istampi"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Dewmien bejn stampi (ms):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Effett ta' tranżizzjoni:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Preżentazzjoni Bi Slajds"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -194,12 +194,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norsk Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Side %1 av %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Kunne ikke slette the Gimps midlertidige filer"
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Fullført. Klikk på avslutt for å avslutte utskriftsveiviseren."
@ -382,124 +382,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Bla gjennom …"
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Velg bildelayout"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Velg bildestørrelsen som skal skrives ut:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Bildestørrelse"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Utskriftsveiviser"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Bildestørrelse"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Utskriftsrekkefølge"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nytt bilde"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Flytt ned"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Antall ganger hvert bilde skal skrives ut:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Antall ganger hvert bilde skal skrives ut:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "<< Forrige bilde"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Beskjær bilder"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -511,67 +506,52 @@ msgstr ""
"forskjellig eller klikk på neste for å bruke standarden sentrert beskjæring, "
"for hvert bilde"
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Klikk og dra med musen"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Roter"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Roter"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Forrige bilde"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Neste bilde >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Neste bilde >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Bilde 0 av 0 "
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Klikk på neste for å skrive ut"
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Skriver ut"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Nils Kristian Tomren <project@nilsk.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Det er ingen bilder å vise."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Beklager. OpenGL er ikke tilgjengelig på dette systemet"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -209,37 +209,27 @@ msgstr ""
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Vis alle bilder i det aktuelle albumet"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Vis kun markerte bilder"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Vis kun markerte bilder"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -248,259 +238,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Nedsmelting"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Benytt OpenGL overganger"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Skriv ut filnavn"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Løkke"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Bland bilder"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Forsinkelse mellom bilder (ms):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Overgangseffekt:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Lysbildevisning"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-29 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Hier kannst Du en anner Kalennerdatei mit de normalen Fierdaag utsöken, wenn "
"Du dat wullt"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -201,14 +201,14 @@ msgstr ""
"Du kannst dit maken, man bruukst dat nich. All Begeefnissen ut dissen "
"Kalenner warrt root druckt."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
"Hier kannst Du en anner Kalennerdatei mit Dien \"Familien-Fierdaag\" "
"utsöken, wenn Du dat wullt"
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 02:36+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <sdibbern@foni.net>\n"
"Language-Team: <nds@li.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Siet %1 vun %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -374,124 +374,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Utsöken..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nieg Indrag"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Na nerrn"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Vöransicht"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, fuzzy, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -499,67 +494,52 @@ msgid ""
"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Dreihen"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Dreihen"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 02:36+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <sdibbern@foni.net>\n"
"Language-Team: <nds@li.org>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr ""
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "None"
@ -218,37 +218,27 @@ msgstr "Allgemeen"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -257,259 +247,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Na nerrn smölten"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Wedderhalen"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaren"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Klören"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Achtergrundklöör:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Kommentaren"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Diaschau"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 02:36+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <sdibbern@foni.net>\n"
"Language-Team: <nds@li.org>\n"
@ -199,22 +199,19 @@ msgstr ""
msgid "Sinks"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Söken"
#: sinklistbase.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 02:36+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <sdibbern@foni.net>\n"
"Language-Team: <nds@li.org>\n"
@ -41,12 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "O&K"
msgstr "&OK"
#: help.ui:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -106,3 +101,7 @@ msgid ""
"<LI>move mouse while pressing the left button\n"
"</UL>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "CalEventBaseWidget"
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Selecteer een optioneel kalenderbestand met officiële feestdagen"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -208,14 +208,14 @@ msgstr ""
"Dit is volledig optioneel. Alle gebeurtenissen uit deze kalender zullen in "
"het rood worden gedrukt."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
"Selecteer een optioneel kalenderbestand met uw eigen feestdagen en "
"verjaardagen"
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Pagina %1 van %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "De tijdelijke bestanden van Gimp konden niet worden verwijderd."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Klaar. Klik op Voltooien om de afdrukassistent af te sluiten."
@ -398,124 +398,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "B&laderen..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Foto-opmaak selecteren"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Selecteer de afbeeldingsgrootte om af te drukken"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Fotogroottes"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Afdruksamenvatting"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Foto's:"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Vellen:"
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Lege slots:"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Afdrukvolgorde"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nieuw item"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "Geselecteerde foto omhoog verplaatsen"
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "Geselecteerde foto omlaag verplaatsen"
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Aantal keren om geselecteerde foto af te drukken:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Aantal kopieën van geselecteerde foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Vorige foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "Volgende pagina"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Foto's bijsnijden"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -527,67 +522,64 @@ msgstr ""
"afzonderlijk worden bijgesneden, of klik op 'Volgende' om de "
"standaardmethode (foto's centreren bij het bijsnijden) toe te passen."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Klik en sleep met de muis"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "&Roteren"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Foto draaien"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Vorig&e"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Volge&nde >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Volgende foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Foto 0 van 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Klik op 'Volgende' om af te drukken."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Afdruktakenviewer"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Bezig met afdrukken"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Er zijn geen afbeeldingen voor de diavoorstelling beschikbaar."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Helaas, OpenGL-ondersteuning is niet beschikbaar op uw computer"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -216,37 +216,27 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Alle afbeeldingen in het huidige al&bum tonen"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Alleen de geselecteerde afbeeldingen t&onen"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "Afbeeldingsbestanden in diavoorstelling"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Voorbeeld van de geselecteerde afbeelding."
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -259,237 +249,192 @@ msgstr ""
"Afbeeldingen kunnen worden toegevoegd door te klikken op 'Toevoegen' of door "
"ze te slepen."
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "Totaal aantal afbeeldingen in de portfolio en tijdsduur."
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Toevoegen..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "Voeg enkele afbeeldingen toe aan de portfoliolijst."
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "Verwijder enkele afbeeldingen uit de porfoliolijst."
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "Afbeelding &omhoog"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+U"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "Verplaats de huidige afbeelding naar boven in de portfoliolijst."
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Afbeelding &omlaag"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "Verplaats de huidige afbeelding naar beneden in de portfoliolijst."
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "Huidige geselecteerde afbeelding in de porfoliolijst."
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Video-opties"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Open&GL-overgangen gebruiken"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Inhoudsopties"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Be&standsnaam tonen"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "Voortgangsindicatie"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Titels afdru&kken "
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Afspeelopties"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Herha&len"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "A&fbeeldingen door elkaar"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Vertraging tussen afbeeldingen (s):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Overgangseffect:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Commentaar"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Tekstkleur: "
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Achtergrondkleur:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Regellengte (in lettertekens):"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "Milliseconden in plaats van seconden gebruiken"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Bediening"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "Muiswiel activeren (voor wisselen van afbeeldingen)"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr "Ken Burns-effect"
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr "Invagen/uitvagen uitschakelen"
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr "Kruisvervaging uitschakelen"
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Overig"
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr "Cache activeren"
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr "Cache-grootte:"
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr "afbeeldingen"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
@ -498,22 +443,53 @@ msgstr ""
"<b>Opmerking</b>:\n"
"Het Ken Burns-effect maakt geen gebruik van dit cache-mechanisme."
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "A&fsluiten"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Diavoorstelling &starten"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -196,22 +196,16 @@ msgstr "Titelbalk (optioneel):"
msgid "Sinks"
msgstr "Sinks"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Zoeken"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -41,12 +41,7 @@ msgstr "Afbeeldingsviewer gebruiken"
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -163,3 +158,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>muis verplaatsen terwijl linker knop is ingedrukt\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 18:16+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -196,12 +196,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-19 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Side %1 av %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr ""
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -373,124 +373,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Bla gjennom …"
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Utskriftsvegvisar"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nytt element"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Flytt ned"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvising"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -498,67 +493,52 @@ msgid ""
"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Roter"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Roter"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Skriv ut"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:15+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -190,12 +190,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:49+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਸਫ਼ਾ"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "ਜੈਮਪ ਦੀ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ: ਛਪਾਈ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਦਬਾਓ"
@ -381,124 +381,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "ਝਲਕ(&B)..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "ਫੋਟੋ ਖਾਕਾ ਚੁਣੋ"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "ਫੋਟੋ ਅਕਾਰ"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "ਛਪਾਈ ਸਹਾਇਕ"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "ਫੋਟੋ ਉਘਾੜੋ(crop)"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "ਛਾਪਣ ਲੜੀ"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "ਹਰੇਕ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਛਾਪਿਆ ਜਾਵੇ:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "ਹਰੇਕ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਛਾਪਿਆ ਜਾਵੇ:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "ਝਲਕ"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "<< ਪਿੱਛੇ ਫੋਟੋ"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "ਫੋਟੋ ਉਘਾੜੋ(crop)"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -506,67 +501,52 @@ msgid ""
"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "ਮਾਊਸ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਚੱਕੋ"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< ਪਿੱਛੇ ਫੋਟੋ"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "ਅੱਗੇ ਫੋਟੋ >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "ਅੱਗੇ ਫੋਟੋ >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "0 ਵਿੱਚੋਂ 0 ਫੋਟੋ"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "ਛਾਪੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-13 07:10+0530\n"
"Last-Translator: AP S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ ਹੈ, ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ OpenGL ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -209,37 +209,27 @@ msgstr "ਮੁੱਖ"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਐਲਬਮ 'ਚ ਸਭ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ(&b)"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਚੁਣੇ ਚਿੱਤਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ(&y)"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਚੁਣੇ ਚਿੱਤਰ ਹੀ ਵੇਖਾਓ(&y)"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -248,259 +238,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "ਮਿਲਟ ਡਾਊਨ"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੋਣ"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Open&GL ਸਲਾਇਡ ਸ਼ੋ ਸੰਚਾਰ ਵਰਤੋਂ"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "ਭਾਗ ਚੋਣ"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਛਾਪੋ(&r)"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "ਸੁਰਖੀ ਛਾਪੋ(&i)"
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "ਪਲੇਅਬੈਕ ਚੋਣ"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "ਲੂਪ(&L)"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰਲਾਓ(&S)"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ 'ਚ ਅੰਤਰਾਲ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "ਸੰਚਾਰ ਪਰਭਾਵ:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "ਸੁਰਖੀਆਂ"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ:"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "ਲਾਇਨ ਲੰਬਾਈ (ਅੱਖਰਾਂ 'ਚ):"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "ਸੁਰਖੀਆਂ"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:54+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
@ -194,25 +194,19 @@ msgstr "ਸੁਰਖੀ (ਚੋਣਵੀਂ):"
msgid "Sinks"
msgstr "ਸਿੰਕ"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "ਖੋਜ(&F)"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "ਗੈਲਰੀ ਨਿਰਯਾਤ ਹੱਥਲੀ"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:56+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
@ -41,12 +41,7 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦਰਸ਼ਕ"
msgid "O&K"
msgstr ""
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr ""
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "CalEventBaseWidget"
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Wybór opcjonalnego kalendarza z oficjalnymi świętami"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -206,12 +206,12 @@ msgstr ""
"Ten krok jest całkowicie opcjonalny. Wszystkie wydarzenia z tego kalendarza "
"zostaną wydrukowane na czerwono."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr "Wybór opcjonalnego kalendarza z rodzinnymi świętami"
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Strona %1·z·%2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Nie można usunąć plików tymczasowych programu Gimp."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -389,124 +389,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Przeglądaj..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+P"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Wybór rozmieszczenia zdjęć"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Wybierz rozmiar zdjęcia do wydruku:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Rozmiary zdjęcia"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Podsumowanie wydruku"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Zdjęć:"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Kartek:"
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Pustych miejsc:"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Kolejność drukowania"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nowy element"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Przesuń do góry"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "Przesuwa do góry wybrane zdjęcie"
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Przesuń w dół"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "Przesuwa w dół wybrane zdjęcie"
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Liczba wydruków wybranego zdjęcia:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Liczba kopii wybranego zdjęcia:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Poprzednie zdjęcie"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Przytnij zdjęcia"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -517,71 +512,71 @@ msgstr ""
"stronie rozmiaru zdjęć. Można przyciąć każde zdjęcie indywidualnie lub "
"kliknąć Dalej, aby użyć domyślnego środka przycinania dla każdego zdjęcia."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Kliknij i przesuń myszą"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Obróć"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+P"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Obróć zdjęcie"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<<·Poprzednie zdjęcie"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+P"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Następne zdjęcie·>>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+P"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Następne zdjęcie"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Zdjęcie 0 z 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Kliknij Dalej, aby rozpocząć drukowanie."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Przegl. zad. wydruku"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drukowanie"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+P"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+P"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+P"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+P"
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Opiekun"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 01:28+0200\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Brak zdjęć do wyświetlenia."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Przykro nam, obsługa OpenGL jest niedostępna na Twoim systemie"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -215,37 +215,27 @@ msgstr "Generalne"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Pokaż wszystkie zdjęcia w aktualnym al&bumie"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Pokaż t&ylko zaznaczone zdjęcia"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Własny wybór"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "Zdjęcia w pokazie slajdów"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Zobacz podgląd aktualnie wybranego zdjęcia."
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -258,263 +248,249 @@ msgstr ""
"Aby dodać nowe zdjęcia, kliknij przycisk 'Dodaj' lub skorzystaj z techniki "
"przeciągnij i upuść."
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "Całkowita liczba zdjęć w pokazie oraz długość jego trwania."
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Dodaj..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+D"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "Dodaj zdjęcia do pokazu."
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+W"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "Usuń zdjęcia z listy pokazu."
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "Przesuń do &góry"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "Przesuń aktualnie wybrane zdjęcie w górę listy pokazu."
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Przesuń &w dół"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+U"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "Przesuń aktualnie wybrane zdjęcie w dół listy pokazu."
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "Aktualnie zaznaczone zdjęcie z listy pokazu."
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Opcje wideo"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Użyj efektów przejść Open&GL"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Opcje zawartości"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Wyświetl &nazwę pliku"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+N"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "Wskaźnik postępu"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Wyśw&ietlaj komentarze"
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Opcje odtwarzania"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Zapętl pokaz"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+Z"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Przeta&suj zdjęcia"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Opóźnienie między zdjeciami (s):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Efekt przejścia:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Kolor czcionki:"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Kolor tła:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Długość linii (w znakach):"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "Użyj milisekund, zamiast sekund"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Nawigacja"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "Użyj rolki myszy (do przechodzenia między zdjęciami)"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "images"
msgstr "%1 zdjęć [%2]"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "Z&akończ"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Rozpo&cznij pokaz slajdów"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+W"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+N"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+Z"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "<p align=\"left\">Slideshow</p>"
#~ msgstr "<p align=\"left\">Pokaz slajdów</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 08:14+0200\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -194,25 +194,19 @@ msgstr "Opis (opcjonalny):"
msgid "Sinks"
msgstr "Ustawienia synchronizacji"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "Z&najdź"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Podręcznik wtyczki Eksport do galerii"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Igor Klimer <kigro@vp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -40,12 +40,7 @@ msgstr "Korzystanie z przeglądarki zdjęć"
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -163,3 +158,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>ruch myszą, trzymając wciśnięty lewy przycisk myszy\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "CalEventBaseWidget"
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Seleccione um ficheiro opcional de calendário com os feriados oficiais"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -196,14 +196,14 @@ msgstr ""
"Esta opção é completamente opcional. Todos os eventos deste calendário irão "
"aparecer a vermelho."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
"Seleccione um ficheiro de calendário opcional com os seus \"feriados "
"familiares\""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -275,27 +275,17 @@ msgstr ""
msgid "E&xport Application Tags"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:324
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:371
#: uploadwidget.ui:368
#, no-c-format
msgid "Resi&ze"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:374
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:390
#: uploadwidget.ui:384
#, no-c-format
msgid "Size (pixels):"
msgstr ""
#: uploadwidget.ui:406
#: uploadwidget.ui:400
#, no-c-format
msgid "Compression:"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Página %1 de %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Não foi possível remover os ficheiros temporários do Gimp."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Completo. Carregue em Terminar para sair do Assistente de Impressão."
@ -386,124 +386,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "Es&colher..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+C"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Escolha a Disposição da Foto"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Seleccione o tamanho de foto a imprimir:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Tamanhos de Fotos"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Resumo da Impressão"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Fotos:"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Folhas:"
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Espaços vazios:"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Ordem de Impressão"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Novo Item"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Subir"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "Sobe a foto seleccionada"
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Descer"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "Desce a foto seleccionada"
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Número de vezes a imprimir a foto seleccionada:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Número de cópias da foto seleccionada"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Antevisão"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Foto anterior"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "Página seguinte"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Cortar Fotos"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -515,70 +510,70 @@ msgstr ""
"imagem de forma diferente, ou então carregue em 'Próximo' para utilizar o "
"corte central por omissão para cada foto."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Carregue e arraste com o rato"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Rodar"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+C"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Rodar a foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Foto Anterior"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+C"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Próxima Foto >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+C"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Foto seguinte"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Foto 0 de 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Carregue no botão Seguinte para imprimir."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Visualizador das tarefas da impressora"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impressão"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+C"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+C"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+C"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Maintainer"
#~ msgstr "Manutenção"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-15 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Não há imagens para mostrar."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "O seu sistema não suporta OpenGL."
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -212,37 +212,27 @@ msgstr "Principal"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Mostrar todas as imagens no ál&bum actual"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Mostrar apenas as &imagens seleccionadas"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "Ficheiros de Imagens na Apresentação"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Antevê a imagem seleccionada de momento."
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -256,237 +246,192 @@ msgstr ""
"Se quiser adicionar algumas imagens, carregue no botão 'Adicionar' ou "
"arraste-as e largue-as aqui."
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "O número total de imagens no 'portfolio' e a duração da sequência."
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Adicionar..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "Adiciona alguns ficheiros de imagens à lista do portfolio."
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+O"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "Remove alguns ficheiros de imagens da lista do 'portfolio'."
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "S&ubir a Imagem"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+U"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "Sobe a imagem actual na lista do 'portfolio'."
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "&Descer a Imagem"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+D"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "Desce a imagem actual na lista do 'portfolio'."
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "A imagem seleccionada de momento na lista do 'portfolio'."
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Opções de vídeo"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Usar transições Open&GL na apresentação"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Opções do conteúdo"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Imp&rimir o nome do ficheiro"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "Indicador de progresso"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "&Imprimir os títulos "
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Opções de reprodução"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Cic&lo"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Baralhar imagen&s"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Tempo entre imagens (s):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Efeito de transição:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Cor do texto :"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Cor de fundo:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Comprimento da linha (em caracteres) :"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "Usar milisegundos em vez de segundos"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Controlos"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "Activar a roda do rato (mudar de imagens)"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr "Efeito Ken Burns"
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr "Desactivar o aparecimento / desaparecimento"
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr "Desactivar a passagem cruzada"
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Outros"
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr "Activar a 'cache'"
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr "Tamanho da 'cache':"
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr "imagens"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
@ -495,25 +440,56 @@ msgstr ""
"<b>Aviso</b>:\n"
"O efeito Ken Burns não usa este mecanismo de 'cache'."
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "&Sair"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Iniciar a &Apresentação"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "<p align=\"left\">Slideshow</p>"
#~ msgstr "<p align=\"left\">Apresentação</p>"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 14:34+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -194,25 +194,19 @@ msgstr "Legenda (opcional):"
msgid "Sinks"
msgstr "Destinos"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Procurar"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+P"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+P"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Manual da Exportação de Galerias"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 11:05+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -40,12 +40,7 @@ msgstr "Visualizador de Imagens"
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -160,3 +155,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>mova o rato enquanto carrega no botão esquerdo do mesmo\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-05 21:42-0200\n"
"Last-Translator: Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -197,12 +197,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 18:41-0200\n"
"Last-Translator: Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Página %1 de %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Não foi possível remover os arquivos temporários do Gimp."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Processo completo. Clique em Finalizar para sair do Assistente."
@ -385,124 +385,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Navegar..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Selecione o layout da foto"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Selecione o tamanho da foto para imprimir:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Tamanhos das Foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Assistente de Impressão"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Cortar Fotos"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Ordem de Impressão"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Novo Item"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Para baixo"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Número de vezes para imprimir cada foto:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Número de vezes para imprimir cada foto:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "<< Foto Anterior"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Cortar Fotos"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -514,67 +509,52 @@ msgstr ""
"cortar cada imagem de forma diferente, ou apenas clicar em 'Próximo' para "
"usar o corte central padrão para cada foto."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Clique e arraste com o mouse"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Rotacionar"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Rotacionar"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Foto Anterior"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Próxima Foto >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Próxima Foto >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Foto 0 de 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Clique no botão Próximo para imprimir."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Visualizador de trabalhos de impressão"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprimindo"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 21:44-0200\n"
"Last-Translator: Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Não existem imagens para exibir."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Desculpe. O suporte a OpenGL não está disponível no seu sistema."
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -210,37 +210,27 @@ msgstr "Principal"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Mostrar Todas as Imagens no Ál&bum Atual"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Mostrar &Apenas Imagens Selecionadas"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Mostrar &Apenas Imagens Selecionadas"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -249,259 +239,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Desfalecer para baixo"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Opções de vídeo"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Usar Transições de Show de Slides Open&GL"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Opções de conteúdo"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Imp&rimir nome do arquivo"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Imp&rimir comentários"
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Opções de playback"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Continuamente"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "&Embaralhar imagens"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Atraso entre imagens (ms):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Efeito de transição:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Cor da fonte:"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Cor do plano de fundo:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Largura da linha (em caracteres):"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Comentários"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Show de Slides"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-22 18:54+0700\n"
"Last-Translator: Dmitry A. Bugay <sam@vhnet.ru>\n"
"Language-Team: russian <kde-rus@kde.ru>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -196,12 +196,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 02:06+0300\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Изображения отсутствуют."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Извините, OpenGL не поддерживается в вашей системе"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -209,37 +209,27 @@ msgstr ""
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Все изображения в альбоме"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Выбранные изображения"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Выбранные изображения"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -248,259 +238,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Стекание вниз"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Использовать эффекты OpenGL"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "В цикле"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Вразброс"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Интервал, мс:"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Эффекты при переходе:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Слайд-шоу"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -219,12 +219,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Ipaji# ya#"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "OYA Gukuraho i By'igihe gito Idosiye . "
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ". Kuri &Kuvamo i . "
@ -419,124 +419,119 @@ msgstr "Ibisohoka Ipaji: Kuri iyi Ububiko... Na: i Izina ry'idosiye: , , . "
msgid "&Browse..."
msgstr "Gushakisha..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Gutoranya Imigaragarire yikoresha"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "i Ifoto Ingano: Kuri &Shyira ku rupapuro... : "
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Ingano z'imyandikire"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Kongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Gukoporora ku"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Gucapa impera"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Iwebu nshya"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Kumanura/Kumanuka"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Bya Times Kuri &Shyira ku rupapuro... Ifoto : "
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Bya Times Kuri &Shyira ku rupapuro... Ifoto : "
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Igaragazambere"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Impugukirwa ibanza"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Gukoporora ku"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -547,67 +542,52 @@ msgstr ""
"Ingano . Gukataho Ishusho , Cyangwa Kanda ' Kuri Koresha i Mburabuzi Hagati "
"ya: Ifoto . "
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "na i Imbeba "
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Kuzengurutsa"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Kuzengurutsa"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "Impugukirwa ibanza"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Bikurikira >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Bikurikira >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "0 %S Bya 0 %S "
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "i Akabuto Kuri &Shyira ku rupapuro... . "
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Icapa"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:45-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Oya Ishusho Kuri Herekana %S . "
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr ". Gushigikira OYA Bihari ku Sisitemu "
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -239,37 +239,27 @@ msgstr ""
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Byose Ishusho in KIGEZWEHO "
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Byahiswemo Ishusho "
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Byahiswemo Ishusho "
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -278,259 +268,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Guhitamo Umanuka"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Igice Herekana %S "
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Izina ry'idosiye: "
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Gushakisha"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Ishusho "
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "hagati Ishusho ( Madamu ) : "
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "INGARUKA : "
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Kwerekana Igice"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -183,12 +183,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Strana %1 z %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Nedá sa odstrániť dočasný súbor programu Gimp."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Hotovo. Kilknite na Ukončiť pre opustenie sprievodcu tlačou."
@ -385,124 +385,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Prechádzať..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+P"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Vyberte rozloženie fotiek"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Vyberte veľkosť fotky pre tlač"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Veľkosti fotiek"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Zhrnutie tlače"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Fotky:"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Listy:"
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Prázdne listy:"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Poradie tlače"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nová položka"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Nahor"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "Presunúť zvolenú fotku nahor"
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Nadol"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "Presunúť zvolenú fotku nadol"
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Počet vytlačení zvolenej fotky:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Počet kópií zvolenej fotky"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Predchádzajúca fotka"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "Nasledujúca strana"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Pristrihnúť fotky"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -513,67 +508,64 @@ msgstr ""
"na veľkosť, ktorú ste zadali. Môžete každú fotku orezať inak alebo len "
"kliknite na Ďalej pre použitie štandardného orezávania na stred každej fotky."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Kliknite a ťahajte myšou"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "O&točiť"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+T"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Otočiť fotku"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Pr&edchádzajúca fotka"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Na&sledujúca fotka >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+S"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Nasledujúca fotka"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Fotka 0 z 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Kliknite na tlačidlo Ďalej pre tlač."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Prezerač tlačových úloh"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tlačí sa"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+P"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+T"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+S"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Nie sú žiadne obrázky na prezentáciu."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Prepáčte, ale vo Vašom systéme nie je dostupný OpenGL"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -205,37 +205,27 @@ msgstr "Základné"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Zobraziť všetky obrázky v aktuálnom al&bume"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Zobraziť len &zvolené obrázky"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Z"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Vlastné"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "Súbory obrázkov v prezentácii"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Náhľad aktuálne zvoleného obrázku."
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -248,237 +238,192 @@ msgstr ""
"Ak chcete pridať obrázky, kliknite na tlačidlo 'Pridať' alebo presunte "
"obrázky myšou."
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "Počet obrázkov v portfóliu a dĺžka sekvencie."
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Prid&ať..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "Pridať súbory s obrázkami do portfólia."
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "Odstrániť súbory s obrázkami z portfólia."
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "Obrázok na&hor"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+H"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "Presunie aktuálny obrázok v zozname nahor."
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Obrázok nad&ol..."
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "Presunie aktuálny obrázok v zozname nador."
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "Aktuálne zvolený obrázok v zozname."
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Video možnosti"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Použiť Open&GL na prechody v prezentácii"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Možnosti obsahu"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Zob&raziť meno súboru"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "Indikátor postupu"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Zobraz&iť nadpisy"
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Možnosti prehrávania"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Doko&la"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Pomie&šať obrázky"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Odstup medzi obrázkami (s):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Efekt prechodu:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Farba písma:"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Farba pozadia:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Dĺžka riadku (v znakoch):"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Rozhranie"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "Použiť milisekundy namiesto sekúnd"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Ovládanie"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "Povoliť kolečko myši (presum medzi obrázkami)"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr "Ken Burns efekt"
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr "Zakázať ztmievanie / rozsvecovanie"
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr "Zakázať prelínanie"
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Iné"
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr "Povoliť vyrovnávaciu pamäť"
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte:"
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr "Obrázky"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
@ -487,22 +432,53 @@ msgstr ""
"<b>Poznámka</b>:\n"
"Ken Burns efekt nepoužíva mechanizmus vyrovnávacej pamäte."
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "Koni&ec"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "&Spustiť prezentáciu"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Z"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+H"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-19 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -188,22 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "Sinks"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-24 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -41,12 +41,7 @@ msgstr "Použitie prehliadača obrázkov"
msgid "O&K"
msgstr "O&K"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -164,3 +159,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>hýbte myšou pri súčasne stlačenom ľavom tlačidle myši\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:58+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "CalEventBaseWidget"
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Изаберите опциони фајл календара са званичним празницима"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -198,12 +198,12 @@ msgstr ""
"Ово је потпуно опционо. Сви догађаји из овог календара биће одштампани "
"црвено."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr "Изаберите опциони фајл календара са вашим „породичним празницима“"
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Страна %1 од %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Нисам могао да уклоним Gimp-ове привремене фајлове."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Готово. Кликните на „Заврши“ да бисте изашли из чаробњака за штампање."
@ -387,124 +387,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Прегледај..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+П"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Изаберите распоред фотографије"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Изаберите величину фотографије за штампање"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Величине фотографија"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Сажетак штампања"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Фотографије:"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Листови:"
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Празно лежиште:"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Редослед штампања"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Нова ставка"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Горе"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "Помери горе изабрану слику"
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Доле"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "Помери доле изабрану слику"
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Колико пута се изабрана фотографија штампа:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Број копија изабране слике"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Претходна фотографија"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "Следећа страна"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Сасеци фотографије"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -516,67 +511,64 @@ msgstr ""
"другачије, или само кликнути на „Следеће“ да бисте увек користили "
"подразумевано централно сасецање."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Кликните и превлачите мишем"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "&Ротирај"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+Р"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Ротирај слику"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Пр&етходна"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+Е"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "&Следећа >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+С"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Следећа фотографија"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Фотографија 0 од 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "За штампање кликните на „Следеће“."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Преглед послова штампача"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Штампам"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+П"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+Р"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+Е"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+С"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Овде нема слика за приказивање."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Извините. OpenGL подршка није доступна на вашем систему"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -206,37 +206,27 @@ msgstr "Главно"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Прикажи све слике у текућем ал&буму"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+Б"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Прикажи са&мо изабране слике"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+М"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Посебно"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "Слике за слајд-шоу"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Приказ тренутно изабраних слика."
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -249,237 +239,192 @@ msgstr ""
"Ако желите да додате неке слике, кликните на дугме Додај или користите "
"превуци-и-пусти."
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "Укупан број слика у представљању и његова дужина."
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Дод&ај..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+А"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "Додаје слике у листу за представљање."
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+Д"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "Уклања слике са листе за представљање."
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "Слика &горе"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+Г"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "Помера тренутну слику на горе у листи."
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Слика д&оле"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+О"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "Помера тренутну слику на доле у листи."
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "Тренутно изабране слике у листи за представљање."
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Видео опције"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "&Користи OpenGL прелазе између слика"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+К"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Опције садржаја"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "П&рикажи име фајла"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+Р"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "Показатељ напретка"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Пр&икажи коментаре "
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+И"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Опције пуштања"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&У круг"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+У"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "И&змешај слике"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+З"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Застој између слика (s):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Ефекат прелаза:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Боја исписа :"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Боја позадине:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Дужина линије (у знаковима) :"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Сучеље"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "Користи милисекунде уместо секунди"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Контроле"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "Укључи точкић миша (за мењање слика)"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr "Кен Бурнсов ефекат"
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr "Искључи постепено појављивање/нестајање"
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr "Искључи претапање"
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Остали"
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr "Укључи кеш"
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr "Величина кеша:"
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr "слике"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
@ -488,22 +433,53 @@ msgstr ""
"<b>Напомена</b>:\n"
"Кен Бурнсов ефекат не користи овај механизам кеширања."
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "&Излаз"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+И"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "&Покрени слајд-шоу"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+Б"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+М"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+А"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+Д"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+Г"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+О"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+К"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+Р"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+И"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+У"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+З"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+И"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -195,22 +195,16 @@ msgstr "Натпис (опционо):"
msgid "Sinks"
msgstr "Сливници"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Нађи"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+Н"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+Н"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -42,12 +42,7 @@ msgstr "Употреба приказивача слика"
msgid "O&K"
msgstr "У &реду"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+Р"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -163,3 +158,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>померајте миша док држите леви тастер притиснут\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+Р"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Izaberite opcioni fajl kalendara sa zvaničnim praznicima"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -199,12 +199,12 @@ msgstr ""
"Ovo je potpuno opciono. Svi događaji iz ovog kalendara biće odštampani "
"crveno."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr "Izaberite opcioni fajl kalendara sa vašim „porodičnim praznicima“"
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Strana %1 od %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Nisam mogao da uklonim Gimp-ove privremene fajlove."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -386,124 +386,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Pregledaj..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+P"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Izaberite raspored fotografije"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Izaberite veličinu fotografije za štampanje:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Veličine fotografija"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Čarobnjak za štampanje"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Saseci fotografije"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Redosled štampanja"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nova stavka"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Pomeri dole"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Koliko puta se svaka fotografija štampa:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Koliko puta se svaka fotografija štampa:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "<< Prethodna fotografija"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Saseci fotografije"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -515,71 +510,71 @@ msgstr ""
"drugačije, ili samo kliknuti na „Sledeće“ da biste uvek koristili "
"podrazumevano centralno sasecanje."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Kliknite i prevlačite mišem"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Rotiraj"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+P"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Rotiraj"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Prethodna fotografija"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+P"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Sledeća fotografija >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+P"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Sledeća fotografija >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Fotografija 0 od 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Za štampanje kliknite na „Sledeće“."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Pregled poslova štampača"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Štampam"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+P"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+P"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+P"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+P"
#~ msgid "Do not print image captions"
#~ msgstr "Ne štampaj naslove slika"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Ovde nema slika za prikazivanje."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Izvinite. OpenGL podrška nije dostupna na vašem sistemu"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -207,37 +207,27 @@ msgstr "Glavno"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Prikaži sve slike u tekućem al&bumu"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Prikaži sa&mo izabrane slike"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+M"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Posebno"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "Slike za slajd-šou"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Prikaz trenutno izabranih slika."
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -250,263 +240,249 @@ msgstr ""
"Ako želite da dodate neke slike, kliknite na dugme Dodaj ili koristite "
"prevuci-i-pusti."
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "Ukupan broj slika u predstavljanju i njegova dužina."
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Dod&aj..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "Dodaje slike u listu za predstavljanje."
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "Uklanja slike sa liste za predstavljanje."
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "Slika &gore"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "Pomera trenutnu sliku na gore u listi."
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Slika d&ole"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "Pomera trenutnu sliku na dole u listi."
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "Trenutno izabrane slike u listi za predstavljanje."
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Video opcije"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "&Koristi OpenGL prelaze između slika"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+K"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Opcije sadržaja"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "P&rikaži ime fajla"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "Pokazatelj napretka"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Pr&ikaži komentare "
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Opcije puštanja"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&U krug"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+U"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "I&zmešaj slike"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+Z"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Zastoj između slika (s):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Efekat prelaza:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Boja ispisa :"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Boja pozadine:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Dužina linije (u znakovima) :"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "Koristi milisekunde umesto sekundi"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Kontrole"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "Uključi točkić miša (za menjanje slika)"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "images"
msgstr "%1 slike [%2]"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "&Izlaz"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "&Pokreni slajd-šou"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+M"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+K"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+Z"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "<p align=\"left\">Slideshow</p>"
#~ msgstr "<p align=\"left\">Slajd-šou</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -193,25 +193,13 @@ msgstr "Natpis (opciono):"
msgid "Sinks"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Nađi"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+N"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+N"
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Priručnik za Izvoz galerije"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -42,12 +42,7 @@ msgstr "Upotreba prikazivača slika"
msgid "O&K"
msgstr "U &redu"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+R"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -163,3 +158,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>pomerajte miša dok držite levi taster pritisnut\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+R"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "CalEventBaseWidget"
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Välj en valfri kalenderfil med allmänna helgdagar"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -199,12 +199,12 @@ msgstr ""
"eller andra platser.\n"
"Den är helt valfri. Alla händelser från kalendern visas med rött."
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr "Välj en valfri kalenderfil med \"familjens helgdagar\""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Sidan %1 av %2"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Tillfälliga filer från Gimp kunde inte tas bort."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Klar. Klicka på Slutför för att avsluta utskriftsguiden."
@ -386,124 +386,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Bläddra..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Välj fotolayout"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Välj fotostorlek att skriva ut"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Fotostorlekar"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Sammanfattning av utskrift"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Foton:"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "Blad:"
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "Tomma platser:"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Utskriftsordning"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Nytt objekt"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "Upp"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "Flytta upp markerat foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Ner"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "Flytta ner markerat foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Antal gånger markerat foto ska skrivas ut:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Antal kopior av markerat foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Föregående foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "Nästa sida"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Beskär foton"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -514,67 +509,64 @@ msgstr ""
"passa i fotostorleken du har angivit. Du kan beskära varje bild olika, eller "
"bara klicka på 'Nästa' för att använda förvald beskärning för varje foto."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Klicka och dra musen"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "&Rotera"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Rotera foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< &Föregående"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "&Nästa >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Nästa foto"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "Foto 0 av 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Klicka på knappen Nästa för att skriva ut."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Visning av utskriftsJobb"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Utskrift"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-15 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Det finns inga bilder att visa."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Tyvärr är OpenGL-stöd inte tillgängligt på systemet."
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -206,37 +206,27 @@ msgstr "Huvudalternativ"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Visa alla bilder i nuvarande al&bum"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Visa bara &markerade bilder"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Egen"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "Bildfiler i bildspel"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Förhandsgranska bilden som för närvarande är markerad."
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -249,237 +239,192 @@ msgstr ""
"Om du vill lägga till några bilder, klicka på knappen 'Lägg till' eller "
"använd drag och släpp."
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr "Totalt antal bilder i mappen och följdens varaktighet."
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Lägg till..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr "Lägg till några bilder i mapplistan."
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D"
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr "Ta bort några filer från mapplistan."
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "Bild &uppåt"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+U"
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr "Flytta nuvarande bild uppåt i mapplistan."
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Bild &neråt"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr "Flytta nuvarande bild neråt i mapplistan."
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr "Nuvarande markerade bild i mapplistan."
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "Videoalternativ"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "Använd Open&GL-övergångar för bildspel"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "Innehållsalternativ"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Skriv &ut filnamn"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "Förloppsindikering"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Skriv &ut rubriker "
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I"
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "Visningsalternativ"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Cirkulera"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "&Blanda bilder"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Fördröjning mellan bilder (s):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Övergångseffekt:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "Teckensnittsfärg: "
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Bakgrundsfärg:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "Radlängd (i tecken): "
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "Använd millisekunder istället för sekunder"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr "Aktivera mushjul (gå mellan bilder)"
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr "Ken Burns effekt"
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr "Inaktivera intoning och uttoning"
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr "Inaktivera övertoning"
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr "Övriga"
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr "Aktivera cache"
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr "Cachestorlek:"
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr "bilder"
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
@ -488,25 +433,56 @@ msgstr ""
"<b>Observera</b>:\n"
"Ken Burns effekt använder inte denna cachemekanism."
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "&Avsluta"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "&Starta bildspel"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+I"
#~ msgstr "Alt+I"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "<p align=\"left\">Slideshow</p>"
#~ msgstr "<p align=\"left\">Bildspel</p>"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-15 01:19+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -196,25 +196,19 @@ msgstr "Rubrik (valfri):"
msgid "Sinks"
msgstr "Mottagare"
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "&Sök"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Handbok Galleriexport"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-09 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -40,12 +40,7 @@ msgstr "Användning av bildvisning"
msgid "O&K"
msgstr "&Ok"
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"
@ -161,3 +156,6 @@ msgstr ""
"<UL> \n"
"<LI>flytta musen med vänster knapp nertryckt\n"
"</UL>"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:11-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -189,12 +189,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:15-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "%2ன் பக்கம் %1"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Gimpன் தற்காலிக கோப்புகளை நீக்க முடியவில்லை."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "முழுவதும். அச்சு வழிகாட்டியை விட்டு வெளியெறுவதர்க்கு முடி என்பதை சொடுக்கு."
@ -378,124 +378,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "அடவைகளை உலாவு"
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "பக்கத்தின் வௌதவடிவம்"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "பட அளவை அச்சிட தேர்ந்தெடு:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "முன்பு பத்தி"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "சட்ட வழிகாட்டி..."
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "நறுக்குபோட்டோ"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "வரிசையாக அச்சிடு"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "புதிய உருப்படி"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "கீழே நகர்த்து"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "ஒவ்வொரு படத்தையும் அச்சிடும் முறையின் எண்ணிக்கை:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "ஒவ்வொரு படத்தையும் அச்சிடும் முறையின் எண்ணிக்கை:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "முன்காட்சி"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "முன்பு பத்தி"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "நறுக்குபோட்டோ"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -506,67 +501,52 @@ msgstr ""
"சொல்ல பெட்டியை கீழே நகர்த்தவும். ஒவ்வொரு படத்தையும் மாறுபட்டு வெட்டலாம், அல்லது 'அடுத்து' "
"என்ற பட்டனை சொடுக்கி ஒவ்வொரு புகைபடத்திற்கான முன்னிருப்பு மைய வெட்டுதலை பயன்படுத்தலாம்."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "சுட்டியை சொடுக்கு மற்றும் இழு"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "சுற்று"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "சுற்று"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "முன்பு பத்தி"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "அடுத்த பத்தி"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "அடுத்த பத்தி"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "போட்டோ 0 of 0"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "அச்சிட அடுத்து பொத்தாணை சொடுக்கு"
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "அச்சு"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-10 01:25-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "காண்பிப்பதற்கு எந்த பிம்ப
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "மன்னிக்கவும்:உங்கள் முறைமையில் GL பகிர்வுகள் இல்லை"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -205,37 +205,27 @@ msgstr ""
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "தற்போதைய ஆல்பத்தில் உள்ள படங்களை காட்டு"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த படங்களை மட்டும் காட்டு"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த படங்களை மட்டும் காட்டு"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -244,259 +234,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "மெல்ட் கீழ்"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "GLயை படகாட்சி இடைமாற்றத்தை உபயோகி"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "கோப்பின் பெயரை அச்சிடு"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "மடக்கி"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "பிம்பங்களை கலக்கு"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "தாமதி படங்களை (ms):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "இடைமாற்றம் விளைவுகள்:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "படக்காட்சி"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 15:23+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -188,12 +188,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 15:10+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "หน้าที่ %1 จาก %2 หน้า"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มชั่วคราวของโปรแกรม Gimp ได้"
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "เสร็จสมบูรณ์ คลิกที่ปุ่ม เรียบร้อยแล้ว เพื่อออกจากช่วยพิมพ์ภาพ"
@ -380,124 +380,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "เลือก..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "เลือกรูปแบบการจัดวางภาพ"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "เลือกขนาดภาพที่จะพิมพ์:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "ขนาดภาพ"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "ช่วยพิมพ์ภาพ"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "ตัดส่วนภาพ"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "ลำดับการพิมพ์"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "รายการใหม่"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "ย้ายลง"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "จำนวนครั้งที่จะพิมพ์แต่ละภาพ:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "จำนวนครั้งที่จะพิมพ์แต่ละภาพ:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "<< ภาพก่อน"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "ตัดส่วนภาพ"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -509,67 +504,52 @@ msgstr ""
"คุณสามารถจะเลือกตัดส่วนภาพแต่ละภาพให้ต่างกันได้ หรือคลิกที่ปุ่ม 'ถัดไป' เลย "
"เพื่อให้ใช้การตัดส่วนภาพปริยายซึ่งจะมีการตัดส่วนภาพตรงกลางกับทุกภาพ"
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "คลิกและลากเมาส์"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "หมุนภาพ"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "หมุนภาพ"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< ภาพก่อน"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "ภาพถัดไป >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "ภาพถัดไป >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "ภาพ 0 จาก 0 ภาพ"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "คลิกที่ปุ่ม 'ถัดไป' เพื่อทำการพิมพ์"
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "แสดงงานพิมพ์"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "กำลังพิมพ์"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 14:58+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "ไม่มีภาพที่จะใช้นำเสนอ"
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "ขออภัย ระบบของคุณไม่รองรับ OpenGL"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -206,37 +206,27 @@ msgstr "ข้อกำหนดหลัก"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "แสดงภาพทั้งหมดในอัลบั้มที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "แสดงเฉพาะภาพที่เลือกไว้"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "แสดงเฉพาะภาพที่เลือกไว้"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -245,259 +235,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "ละลายลง"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "ตัวเลือกวิดีโอ"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "ใช้เทคนิคการเปลี่ยนภาพผ่าน Open&GL ในการนำเสนอ"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "ตัวเลือกเนื้อหา"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "แสดงชื่อแฟ้มด้วย"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "แสดงหมายเหตุด้วย"
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "ตัวเลือกรูปแบบการนำเสนอ"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "วนภาพไปเรื่อย ๆ"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "แสดงแบบสุ่มภาพ"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "หน่วงเวลาระหว่างภาพ (มิลลิวินาที):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "เทคนิคการเปลี่ยนภาพ:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "หมายเหตุ"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "สี"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "สีตัวอักษร :"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "สีพื้นหลัง:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr "ความยาว (เป็นตัวอักษร) :"
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "หมายเหตุ"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "นำเสนอภาพ"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:17+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -191,25 +191,19 @@ msgstr "หัวเรื่อง (ตัวเลือก):"
msgid "Sinks"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr "ค้นหา"
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr "Alt+F"
#~ msgid "Alt+F"
#~ msgstr "Alt+F"
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Alt+C"
#~ msgstr "Alt+C"
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "คู่มือปลั๊กอินส่งออกภาพไปแกลเลอรี"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_viewer\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 17:22+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -40,12 +40,7 @@ msgstr "เครื่องมือแสดงภาพ"
msgid "O&K"
msgstr ""
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr ""
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-24 23:24+0300\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -200,12 +200,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 08:59+0300\n"
"Last-Translator: İsmail Şimşek <simsek@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "%2 'nin %1 sayfası"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "Gimp'in geçici dosyaları kaldırılamadı."
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "Tamam. Yazdırma sihirbazından çıkmak için Bitti'ye tıklayınız."
@ -386,124 +386,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Gözat..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "Fotoğraf Düzenini Seç"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Yazdırılacak fotoğraf boyutlarını seçiniz:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Fotoğraf Boyutları"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Yazdırma Sihirbazı"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Fotoğrafları Kırp"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Yazdırma Sırası"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Yeni Madde"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Aşağıya taşı"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Her fotoğrafın yazdırma sayısı:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Her fotoğrafın yazdırma sayısı:"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Önizleme"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "<< Önceki Fotoğraf"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Fotoğrafları Kırp"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -515,67 +510,52 @@ msgstr ""
"kırpabilirsiniz, veya öntanımlı olarak her fotoğrafı ortalayarak kırpmak "
"için 'İleri'ye tıklayınız."
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "Fareyi tıklayıp sürükleyiniz"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Döndür"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Döndür"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< Önceki Fotoğraf"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "Sonraki Fotoğraf >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "Sonraki Fotoğraf >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "0'ın 0 Fotoğrafı"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Yazdırmak için İleri düğmesine tıklayın."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Yazdırılıyor"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-21 20:56+0300\n"
"Last-Translator: İsmail Şimşek <simsek@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Gösterilecek resim yok."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Üzgünüm. Sisteminizde OpenGL desteği yok"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -214,37 +214,27 @@ msgstr ""
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Geçerli albümdeki bütün resimleri göster"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Sadece seçilen resimleri göster"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Sadece seçilen resimleri göster"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -253,259 +243,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Aşağıya Çözül"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "OpenGL slayt gösterisi geçişlerini kullan"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Dosya adını yazdır"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Döngü"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Resimleri katıştır"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Resimler arası gecikme (ms):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Geçiş efekti:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Slayt Gösterisi"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 12:02-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -185,12 +185,12 @@ msgid ""
"red."
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 21:10-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
"<qt>Не вдалось записати до тимчасового файла <b>%1</b>, його буде видалено.</"
"qt>"
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr ""
@ -392,124 +392,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "&Навігація..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "&Вибрати фото..."
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "<qt>Дає змогу вибрати розмір і щільність дискети.</qt>"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "Джерело фото"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "Майстер друку"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "Фото ColorSmart"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "Порядок бітів"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "Новий елемент"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "Пересунути вниз"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "Увімкніть, щоб друкувати номери тижнів ліворуч від кожного рядка."
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "Увімкніть, щоб друкувати номери тижнів ліворуч від кожного рядка."
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "Перейти до попередньої вкладки"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, fuzzy, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "Фото ColorSmart"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -517,67 +512,52 @@ msgid ""
"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "<i>Клацніть і потягніть мишкою</i>, щоб вибрати вектор градієнта.<br>"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "Обернути"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "Обернути"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "Перейти до попередньої вкладки"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб надрукувати даний збільшений вигляд."
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "Переглядач задач друку"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Друк"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 12:14-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Нема зображень."
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "Вибачте, ваша система не підтримує OpenGL"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -209,37 +209,27 @@ msgstr ""
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "Показувати всі зображення в поточному альбомі"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "Показувати тільки вибрані зображення"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "Показувати тільки вибрані зображення"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -248,259 +238,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "Плавлення"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "Друкувати назву файла"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Зациклити"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "Перемішати зображення"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "Затримка між зображеннями (мс):"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "Ефект переходу:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "Показ слайдів"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -187,22 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "Sinks"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:97
#: sinklistbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "&Find"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: sinklistbase.ui:142
#, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -40,12 +40,7 @@ msgstr ""
msgid "O&K"
msgstr ""
#: help.ui:37
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr ""
#: help.ui:53
#: help.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image Access</font></font></"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 22:18+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "CalEventBaseWidget"
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "为国家假日选择可选的日历文件"
#: caleventsbase.ui:77
#: caleventsbase.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
@ -188,12 +188,12 @@ msgstr ""
"您可以从 http://www.icalshare.com 或其它网站中下载您所在国家适用的日历。。\n"
"此选项是可选的。此日历中的全部事件都将用红色打印。"
#: caleventsbase.ui:108
#: caleventsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr "为您的“家庭假日”选择可选的日历文件"
#: caleventsbase.ui:161
#: caleventsbase.ui:155
#, no-c-format
msgid ""
"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-15 21:20+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "第%1页共%2页"
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
msgstr "无法删除 Gimp 的临时文件。"
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2181
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
#, no-c-format
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
msgstr "完成。单击完成以退出打印向导。"
@ -373,124 +373,119 @@ msgstr ""
msgid "&Browse..."
msgstr "浏览(&B)..."
#: frmprintwizardbase.ui:854
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:870
#: frmprintwizardbase.ui:867
#, no-c-format
msgid "Select Photo Layout"
msgstr "选择照片版式"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#: frmprintwizardbase.ui:976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "选择要打印的相片大小:"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#: frmprintwizardbase.ui:982
#, no-c-format
msgid "Photo Sizes"
msgstr "相片大小"
#: frmprintwizardbase.ui:1021
#: frmprintwizardbase.ui:1018
#, no-c-format
msgid "Print Summary"
msgstr "打印摘要"
#: frmprintwizardbase.ui:1048
#: frmprintwizardbase.ui:1045
#, no-c-format
msgid "Photos:"
msgstr "照片数:"
#: frmprintwizardbase.ui:1073 frmprintwizardbase.ui:1127
#: frmprintwizardbase.ui:1181
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
#: frmprintwizardbase.ui:1178
#, no-c-format
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
msgstr "<p align=\"right\">0</p>"
#: frmprintwizardbase.ui:1102
#: frmprintwizardbase.ui:1099
#, no-c-format
msgid "Sheets:"
msgstr "页数:"
#: frmprintwizardbase.ui:1156
#: frmprintwizardbase.ui:1153
#, no-c-format
msgid "Empty slots:"
msgstr "空位:"
#: frmprintwizardbase.ui:1225
#: frmprintwizardbase.ui:1222
#, no-c-format
msgid "Print Order"
msgstr "打印次序"
#: frmprintwizardbase.ui:1234
#: frmprintwizardbase.ui:1231
#, no-c-format
msgid "New Item"
msgstr "新建项目"
#: frmprintwizardbase.ui:1266
#: frmprintwizardbase.ui:1263
#, no-c-format
msgid "Up"
msgstr "上移"
#: frmprintwizardbase.ui:1270 frmprintwizardbase.ui:1273
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
#, no-c-format
msgid "Move Up selected photo"
msgstr "选中照片上移"
#: frmprintwizardbase.ui:1310
#: frmprintwizardbase.ui:1307
#, no-c-format
msgid "Down"
msgstr "下移"
#: frmprintwizardbase.ui:1313 frmprintwizardbase.ui:1316
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
#, no-c-format
msgid "Move Down selected photo"
msgstr "选中照片下移"
#: frmprintwizardbase.ui:1344
#: frmprintwizardbase.ui:1341
#, no-c-format
msgid "Number of times to print selected photo:"
msgstr "每张照片的打印次数:"
#: frmprintwizardbase.ui:1361 frmprintwizardbase.ui:1364
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
#, no-c-format
msgid "Number of copies of selected photo"
msgstr "打印每张相片的次数"
#: frmprintwizardbase.ui:1403
#: frmprintwizardbase.ui:1400
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "预览"
#: frmprintwizardbase.ui:1514
#: frmprintwizardbase.ui:1511
#, no-c-format
msgid "<"
msgstr "<"
#: frmprintwizardbase.ui:1517 frmprintwizardbase.ui:1520
#: frmprintwizardbase.ui:1771 frmprintwizardbase.ui:1774
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
#, no-c-format
msgid "Previous photo"
msgstr "上一张照片"
#: frmprintwizardbase.ui:1559
#: frmprintwizardbase.ui:1556
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
#: frmprintwizardbase.ui:1562 frmprintwizardbase.ui:1565
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
#, no-c-format
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
#: frmprintwizardbase.ui:1598
#: frmprintwizardbase.ui:1595
#, no-c-format
msgid "Crop Photos"
msgstr "裁剪相片"
#: frmprintwizardbase.ui:1644
#: frmprintwizardbase.ui:1641
#, no-c-format
msgid ""
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
@ -501,67 +496,52 @@ msgstr ""
"可以对每张图像使用不同的裁剪,或者单击“下一步”以便为每张相片使用默认的正中裁"
"剪。"
#: frmprintwizardbase.ui:1671
#: frmprintwizardbase.ui:1668
#, no-c-format
msgid "Click and Drag the mouse"
msgstr "单击并拖曳鼠标"
#: frmprintwizardbase.ui:1731
#: frmprintwizardbase.ui:1728
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Rotate"
msgstr "旋转"
#: frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1737 frmprintwizardbase.ui:1740
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
#, no-c-format
msgid "Rotate photo"
msgstr "旋转照片"
#: frmprintwizardbase.ui:1765
#: frmprintwizardbase.ui:1759
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<< Pr&evious"
msgstr "<< 上一张照片"
#: frmprintwizardbase.ui:1768
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1782
#: frmprintwizardbase.ui:1773
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&xt >>"
msgstr "下一张照片 >>"
#: frmprintwizardbase.ui:1785
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:1788 frmprintwizardbase.ui:1791
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
#, no-c-format
msgid "Next photo"
msgstr "下一张相片"
#: frmprintwizardbase.ui:1824
#: frmprintwizardbase.ui:1812
#, no-c-format
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "第0张共0张"
#: frmprintwizardbase.ui:1976
#: frmprintwizardbase.ui:1964
#, no-c-format
msgid "Click the Next button to print."
msgstr "单击下一步按钮开始打印。"
#: frmprintwizardbase.ui:2040
#: frmprintwizardbase.ui:2028
#, no-c-format
msgid "Printer job viewer"
msgstr "打印机任务查看器"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#: frmprintwizardbase.ui:2043
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "打印"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-07 22:18+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "没有可显示的幻灯片。"
msgid "Sorry. OpenGL support not available on your system"
msgstr "抱歉。您的系统不支持 OpenGL"
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:203 slideshowconfigbase.ui:419
#: slideshow.cpp:261 slideshowconfigbase.ui:197 slideshowconfigbase.ui:401
#: slideshowgl.cpp:403
#, no-c-format
msgid "None"
@ -204,37 +204,27 @@ msgstr "主要"
msgid "Show all images in current al&bum"
msgstr "显示当前相册中的全部图像(&B)"
#: slideshowconfigbase.ui:118
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:134
#: slideshowconfigbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Show onl&y selected images"
msgstr "仅显示选中的图像(&Y)"
#: slideshowconfigbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:145
#: slideshowconfigbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "自定义"
#: slideshowconfigbase.ui:155
#: slideshowconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Image Files in slideshow"
msgstr "幻灯片中的文件"
#: slideshowconfigbase.ui:158 slideshowconfigbase.ui:403
#: slideshowconfigbase.ui:152 slideshowconfigbase.ui:385
#, no-c-format
msgid "Preview the currently selected image."
msgstr "预览目前选中的图像。"
#: slideshowconfigbase.ui:185
#: slideshowconfigbase.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of the image files for your portfolio.\n"
@ -243,259 +233,209 @@ msgid ""
"and-drop."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:206
#: slideshowconfigbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Total number of images in the portfolio and sequence duration."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:255
#: slideshowconfigbase.ui:249
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "添加(&A)..."
#: slideshowconfigbase.ui:258
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:261
#: slideshowconfigbase.ui:252
#, no-c-format
msgid "Add some image files to the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:289
#: slideshowconfigbase.ui:277
#, no-c-format
msgid "Remove some image files from the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:311
#: slideshowconfigbase.ui:299
#, no-c-format
msgid "Image &Up"
msgstr "图像上移(&U)"
#: slideshowconfigbase.ui:314
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:317
#: slideshowconfigbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Moving the current image up on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:339
#: slideshowconfigbase.ui:324
#, no-c-format
msgid "Image D&own"
msgstr "图像下移(&O)"
#: slideshowconfigbase.ui:342
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:345
#: slideshowconfigbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "Moving the current image down on the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:422
#: slideshowconfigbase.ui:404
#, no-c-format
msgid "Currently selected image in the portfolio list."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:458
#: slideshowconfigbase.ui:440
#, no-c-format
msgid "Video options"
msgstr "视频选项"
#: slideshowconfigbase.ui:483
#: slideshowconfigbase.ui:465
#, no-c-format
msgid "Use Open&GL slideshow transitions"
msgstr "使用 OpenGL 幻灯片放映过渡(&G)"
#: slideshowconfigbase.ui:486
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:524
#: slideshowconfigbase.ui:503
#, no-c-format
msgid "Content options"
msgstr "内容选项"
#: slideshowconfigbase.ui:557
#: slideshowconfigbase.ui:536
#, no-c-format
msgid "P&rint filename"
msgstr "打印文件名(&R)"
#: slideshowconfigbase.ui:560
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:579
#: slideshowconfigbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "Progress indicator"
msgstr "进度指示器"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#: slideshowconfigbase.ui:576
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "打印标题(&I)"
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format
msgid "Alt+I"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:646
#: slideshowconfigbase.ui:616
#, no-c-format
msgid "Playback options"
msgstr "回放选项"
#: slideshowconfigbase.ui:674
#: slideshowconfigbase.ui:644
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "循环(&L)"
#: slideshowconfigbase.ui:677
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:699
#: slideshowconfigbase.ui:666
#, no-c-format
msgid "&Shuffle images"
msgstr "乱序图像(&S)"
#: slideshowconfigbase.ui:702 slideshowconfigbase.ui:1398
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:732
#: slideshowconfigbase.ui:696
#, no-c-format
msgid "Delay between images (s):"
msgstr "图像间的延迟(毫秒)"
#: slideshowconfigbase.ui:795
#: slideshowconfigbase.ui:759
#, no-c-format
msgid "Transition effect:"
msgstr "过渡效果:"
#: slideshowconfigbase.ui:879
#: slideshowconfigbase.ui:843
#, no-c-format
msgid "Comments"
msgstr "注释"
#: slideshowconfigbase.ui:911
#: slideshowconfigbase.ui:875
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
#: slideshowconfigbase.ui:930
#: slideshowconfigbase.ui:894
#, no-c-format
msgid "Font color :"
msgstr "字体颜色:"
#: slideshowconfigbase.ui:980
#: slideshowconfigbase.ui:944
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "背景颜色:"
#: slideshowconfigbase.ui:1048
#: slideshowconfigbase.ui:1012
#, no-c-format
msgid "Line length (in characters) :"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1113
#: slideshowconfigbase.ui:1077
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: slideshowconfigbase.ui:1132
#: slideshowconfigbase.ui:1096
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "界面"
#: slideshowconfigbase.ui:1151
#: slideshowconfigbase.ui:1115
#, no-c-format
msgid "Use milliseconds instead of seconds"
msgstr "使用毫秒而非秒"
#: slideshowconfigbase.ui:1161
#: slideshowconfigbase.ui:1125
#, no-c-format
msgid "Controls"
msgstr "控制"
#: slideshowconfigbase.ui:1180
#: slideshowconfigbase.ui:1144
#, no-c-format
msgid "Enable mouse wheel (move between images)"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1190
#: slideshowconfigbase.ui:1154
#, no-c-format
msgid "Ken Burns effect"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1201
#: slideshowconfigbase.ui:1165
#, no-c-format
msgid "Disable fade-in / fade-out"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1209
#: slideshowconfigbase.ui:1173
#, no-c-format
msgid "Disable crossfade"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1222
#: slideshowconfigbase.ui:1186
#, no-c-format
msgid "Others"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1233
#: slideshowconfigbase.ui:1197
#, no-c-format
msgid "Enable cache"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#: slideshowconfigbase.ui:1216
#, no-c-format
msgid "Cache size:"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1288
#: slideshowconfigbase.ui:1252
#, no-c-format
msgid "images"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1301
#: slideshowconfigbase.ui:1265
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Notice</b>:\n"
"Ken Burns effect doesn't use this cache mechanism."
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1373
#: slideshowconfigbase.ui:1337
#, no-c-format
msgid "&Exit"
msgstr "退出(&E)"
#: slideshowconfigbase.ui:1376
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: slideshowconfigbase.ui:1395
#: slideshowconfigbase.ui:1356
#, no-c-format
msgid "&Start Slideshow"
msgstr "开始放映(&S)"
#: slideshowconfigbase.ui:1423
#: slideshowconfigbase.ui:1381
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save