Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/knowit
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knowit/
pull/4/head
TDE Weblate 6 years ago
parent f9f929b17e
commit e931a24601

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 18:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-05 02:00+0100\n"
"Last-Translator: Lars Becker <lars at pandemonium dot de>\n"
"Language-Team: Deutsch\n"
@ -145,10 +145,6 @@ msgstr "&Hinzufügen"
msgid "Add &subnote"
msgstr "Un&ternotiz hinzufügen"
#: knowit.cpp:188
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: knowit.cpp:190
msgid "&Rename"
msgstr "U&mbenennen"
@ -424,11 +420,6 @@ msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Sind Sie sicher, dass sie die Notiz<br><b>%1</b> löschen wollen?</qt>"
#: knowitchooser.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Exportiere als HTML"
#: knowitchooser.cpp:35
msgid "&Exported notes:"
msgstr ""
@ -758,10 +749,6 @@ msgstr "Datumsformat: "
msgid "&Undock"
msgstr "&Aus Andockleiste entfernen"
#: knowittray.cpp:31
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: knowittree.cpp:29
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@ -916,6 +903,10 @@ msgstr ""
"<p>...dass Sie den Einfüge-Modus mit der <tt>Einfügen</tt>-Taste, oder \n"
"mit einem Klick in der Statuszeile ändern können?\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exportiere als HTML"
#~ msgid "KnowitChooser"
#~ msgstr "KnowItAuswahl"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 18:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <eloihr2@eresmas.com>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -145,10 +145,6 @@ msgstr "&Añadir"
msgid "Add &subnote"
msgstr "Añadir &subnota"
#: knowit.cpp:188
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: knowit.cpp:190
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
@ -420,11 +416,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar el enlace<br><b>%1</b>?</qt>"
#: knowitchooser.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Exportar a HTML"
#: knowitchooser.cpp:35
msgid "&Exported notes:"
msgstr ""
@ -754,10 +745,6 @@ msgstr "Formato de fechas: "
msgid "&Undock"
msgstr "&Quitar de la bandeja del sistema"
#: knowittray.cpp:31
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: knowittree.cpp:29
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@ -914,6 +901,10 @@ msgstr ""
"pulsando la tecla <tt>Insert</tt> o haciendo clic en su estado en la barra\n"
"de estado?\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exportar a HTML"
#~ msgid "KnowitApplication"
#~ msgstr "KnowitApplication"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 18:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-07 12:31-0500\n"
"Last-Translator: Stéphane <s.nicolas@videotron.ca>\n"
"Language-Team: français <fr@li.org>\n"
@ -148,10 +148,6 @@ msgstr ""
msgid "Add &subnote"
msgstr "Ajouter une note fille"
#: knowit.cpp:188
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: knowit.cpp:190
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
@ -432,11 +428,6 @@ msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt> Êtes-vous certainE de vouloir supprimer la note<br><b>%1</b>?</qt>"
#: knowitchooser.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Exporter en HTML"
#: knowitchooser.cpp:35
msgid "&Exported notes:"
msgstr ""
@ -727,10 +718,6 @@ msgstr ""
msgid "&Undock"
msgstr "&Undock "
#: knowittray.cpp:31
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: knowittree.cpp:29
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@ -887,6 +874,10 @@ msgid ""
"in the status bar?\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exporter en HTML"
#, fuzzy
#~ msgid "KnowitChooser"
#~ msgstr "Knowit"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 18:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: sessionID <sessionid@mailbox.hu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -143,10 +143,6 @@ msgstr "&Hozzáad"
msgid "Add &subnote"
msgstr "&Al-jegyzet beszúrása"
#: knowit.cpp:188
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: knowit.cpp:190
msgid "&Rename"
msgstr "Át&nevezés"
@ -419,11 +415,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Biztosan törlöd a<br><b>%1</b>jegyzetet?</qt>"
#: knowitchooser.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Exportálás HTML-be"
#: knowitchooser.cpp:35
msgid "&Exported notes:"
msgstr ""
@ -758,10 +749,6 @@ msgstr "Dátum formátuma: "
msgid "&Undock"
msgstr "&Ne jelenjen meg a tálcán"
#: knowittray.cpp:31
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: knowittree.cpp:29
msgid "Notes"
msgstr "Jegyzetek"
@ -923,6 +910,10 @@ msgstr ""
"<p>...hogy a beillesztés és átírás módok között az <tt>Insert</tt> gombbal, "
"vagy a státusz sor feliratára kattintva válthatsz?\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Exportálás HTML-be"
#~ msgid "KnowitChooser"
#~ msgstr "Knowit választó"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 18:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <m.rudolf@uw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
@ -145,10 +145,6 @@ msgstr "&Dodaj"
msgid "Add &subnote"
msgstr "Dodaj p&odrzędną"
#: knowit.cpp:188
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: knowit.cpp:190
msgid "&Rename"
msgstr "&Zmień nazwę"
@ -424,11 +420,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Na pewno usunąć odnośnik<br><b>%1</b>?</qt>"
#: knowitchooser.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj do HTML"
#: knowitchooser.cpp:35
msgid "&Exported notes:"
msgstr "&Eksportowane notatki:"
@ -725,10 +716,6 @@ msgstr "Format daty: "
msgid "&Undock"
msgstr "&Usuń z tacki systemowej"
#: knowittray.cpp:31
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: knowittree.cpp:29
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
@ -880,6 +867,10 @@ msgstr ""
"<p>...można zmieniać tryb edycji (zastępowanie/wstawianie), \n"
"wciskając klawisz <tt>Insert</tt> lub klikając na pasku stanu?\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Eksportuj do HTML"
#~ msgid "KnowitApplication"
#~ msgstr "KnowitApplication"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 18:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-02 14:33+0600\n"
"Last-Translator: Alexey Kolosov <alexey.kolosov@mail.ru>\n"
"Language-Team: russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -147,10 +147,6 @@ msgstr "&Добавить"
msgid "Add &subnote"
msgstr "Добавить под-п&римечание"
#: knowit.cpp:188
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: knowit.cpp:190
msgid "&Rename"
msgstr "Пере&именовать"
@ -422,11 +418,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Вы уверены, что хотите удалить ссылку<br><b>%1</b>?</qt>"
#: knowitchooser.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать в HTML"
#: knowitchooser.cpp:35
msgid "&Exported notes:"
msgstr ""
@ -763,10 +754,6 @@ msgstr "Формат даты:"
msgid "&Undock"
msgstr "&Открепить"
#: knowittray.cpp:31
msgid "&Quit"
msgstr ""
#: knowittree.cpp:29
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
@ -928,6 +915,10 @@ msgstr ""
"нажатием клавиши <tt>Insert</tt> или кликом мыши на статус в \n"
"панели состояния.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Экспортировать в HTML"
#~ msgid "KnowitApplication"
#~ msgstr "KnowitApplication"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knowit-sk\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-09 18:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-28 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -162,10 +162,6 @@ msgstr "Prid&ať"
msgid "Add &subnote"
msgstr "Pridať po&dpoznámku"
#: knowit.cpp:188
msgid "&Delete"
msgstr ""
# knowit.cpp:126
#: knowit.cpp:190
msgid "&Rename"
@ -476,12 +472,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Ste si istý že chcete odstrániť poznámku<br><b>%1</b>?</qt>"
# knowit.cpp:711
#: knowitchooser.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Export do HTML"
#: knowitchooser.cpp:35
msgid "&Exported notes:"
msgstr ""
@ -828,10 +818,6 @@ msgstr "Formát dátumu: "
msgid "&Undock"
msgstr "&Undock"
#: knowittray.cpp:31
msgid "&Quit"
msgstr ""
# knowit.cpp:54
#: knowittree.cpp:29
msgid "Notes"
@ -999,6 +985,11 @@ msgstr ""
"stlačením <tt>Insert</tt> klávesy alebo kliknutím na stav \n"
"v stavovom panely?\n"
# knowit.cpp:711
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Export do HTML"
# knowit.moc.cpp:34
# knowit.moc.cpp:42
#~ msgid "KnowitChooser"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-26 23:10+0000\n"
"Last-Translator: bclz <hanxin@mail.sc.cninfo.net>\n"
"Language-Team: 简体中文 Chinese(Simple) <zh@li.org>\n"
@ -167,10 +167,6 @@ msgstr "增加(&A)"
msgid "Add &subnote"
msgstr "增加子项(&s)"
#: knowit.cpp:188
msgid "&Delete"
msgstr ""
# knowit.cpp:145
#: knowit.cpp:190
msgid "&Rename"
@ -480,12 +476,6 @@ msgstr ""
msgid "<qt>Are you sure you want to remove link:<br><b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>确定要删除便签<br><b>%1</b>么?</qt>"
# knowit.cpp:788
#: knowitchooser.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "导出到 HTML"
#: knowitchooser.cpp:35
msgid "&Exported notes:"
msgstr ""
@ -824,10 +814,6 @@ msgstr "日期格式:"
msgid "&Undock"
msgstr "恢复窗口(&U)"
#: knowittray.cpp:31
msgid "&Quit"
msgstr ""
# knowit.cpp:55
#: knowittree.cpp:29
msgid "Notes"
@ -994,6 +980,11 @@ msgstr ""
"<p>...你可以通过按下<tt>Insert</tt>键或者选择状态条上的状态来切换插入与复写状"
"态。\n"
# knowit.cpp:788
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "导出到 HTML"
# knowitpref.cpp:44
#, fuzzy
#~ msgid "KnowitPreferences"

Loading…
Cancel
Save