Translated using Weblate (German)

Currently translated at 92.0% (953 of 1036 strings)

Translation: applications/kplayer
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kplayer/de/
pull/5/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 08d208eaef
commit 6f193fa393

@ -8,15 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kplayer\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Ohms <t.ohms@freenet.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-19 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kplayer/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -518,13 +519,13 @@ msgstr ""
#: kplayer.cpp:669
msgid "Shows information about your KDE version"
msgstr "Zeigt Informationen über Ihre KDE-Version an"
msgstr "Zeigt Informationen über Ihre TDE-Version an"
#: kplayer.cpp:670
msgid ""
"About KDE command shows some information about the version of KDE that you "
"are running."
msgstr "\"Über KDE\" zeigt Informationen über Ihre KDE-Version an."
msgstr "\"Über TDE\" zeigt Informationen über Ihre TDE-Version an."
#: kplayer.cpp:676 kplayer.cpp:686 kplayer.cpp:1189 kplayer.cpp:1243
#: kplayer.cpp:1366
@ -2094,10 +2095,9 @@ msgid "Multimedia Library"
msgstr "Medienbibliothek"
#: kplayerpart.cpp:33
#, fuzzy
msgid "KPlayerPart, an embeddable KDE media player"
msgstr ""
"KPlayerPart, ein integrierbarer Multimedia-Player für KDE, der auf MPlayer "
"KPlayerPart, ein integrierbarer Multimedia-Player für TDE, der auf MPlayer "
"basiert"
#: kplayerpart.cpp:34 main.cpp:23
@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"\"Adresse öffnen ...\" öffnet einen Dialog zum Einfügen oder Eingeben einer "
"Adresse, die dann zur Wiedergabeliste hinzugefügt und abgespielt wird. Dabei "
"kann es sich um eine Adresse in einem entfernten Netzwerk, auf einem lokalen "
"Datenträger oder für ein KDE Ein-/Ausgabemodul handeln."
"Datenträger oder für ein TDE Ein-/Ausgabemodul handeln."
#: kplayerplaylist.cpp:55
msgid "Plays the %1 list"
@ -2895,9 +2895,8 @@ msgstr ""
"ausgeblendet."
#: main.cpp:22
#, fuzzy
msgid "KPlayer, a TDE media player"
msgstr "Ein KDE Multimedia-Player, der auf MPlayer basiert"
msgstr "Ein TDE Multimedia-Player, der auf MPlayer basiert"
#: main.cpp:28
msgid "Play the files immediately (default)"
@ -3146,7 +3145,7 @@ msgstr "&Ein-/Ausgabemodul verwenden"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:403 kplayerpropertiesadvanced.ui:429
#, no-c-format
msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play this file"
msgstr "Verwendet je nach Einstellung das Ein-/Ausgabemodul zur Wiedergabe"
msgstr "Verwendet je nach Einstellung das TDE-Ein-/Ausgabemodul zur Wiedergabe"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:406 kplayerpropertiesadvanced.ui:432
#, no-c-format
@ -3154,9 +3153,9 @@ msgid ""
"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play this file. Auto "
"decides it automatically using options set in KPlayer Settings."
msgstr ""
"\"Ein-/Ausgabemodul verwenden\" ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob ein Ein-/"
"Ausgabemodul zur Wiedergabe der Datei verwendet werden soll. \"Automatisch\" "
"übernimmt die KPlayer-Einstellungen."
"\"Ein-/Ausgabemodul verwenden\" ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob ein "
"TDE-Ein-/Ausgabemodul zur Wiedergabe der Datei verwendet werden soll. \""
"Automatisch\" übernimmt die KPlayer-Einstellungen."
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:440
#, no-c-format
@ -3168,8 +3167,8 @@ msgstr "&Temporäre Datei verwenden"
#, no-c-format
msgid "Choose whether to use a temporary file for playing from KDE I/O Slave"
msgstr ""
"Ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob das Ein-/Ausgabemodul eine temporäre Datei "
"zur Wiedergabe verwenden soll"
"Ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob das TDE-Ein-/Ausgabemodul eine temporäre "
"Datei zur Wiedergabe verwenden soll"
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:452 kplayerpropertiesadvanced.ui:478
#, no-c-format
@ -3178,9 +3177,9 @@ msgid ""
"Slave. Default uses the option from KPlayer Settings. This option has no "
"effect for URLs passed directly to MPlayer."
msgstr ""
"\"Temporäre Datei verwenden\" ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob das Ein-/"
"Ausgabemodul eine temporäre Datei zur Wiedergabe verwenden soll. \"Standard"
"\" übernimmt die KPlayer-Einstellungen. Diese Option hat keinen Einfluss auf "
"\"Temporäre Datei verwenden\" ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob das TDE-Ein-/"
"Ausgabemodul eine temporäre Datei zur Wiedergabe verwenden soll. \"Standard\""
" übernimmt die KPlayer-Einstellungen. Diese Option hat keinen Einfluss auf "
"Adressen, die direkt an MPlayer weitergegeben werden."
#: kplayerpropertiesadvanced.ui:496
@ -4489,9 +4488,9 @@ msgid ""
"Slave. This option has no effect for URLs passed directly to MPlayer. You "
"can also choose it for individual file or URL in File Properties."
msgstr ""
"\"Temporäre Datei zum Abspielen aus einem Ein-/Ausgabemodul verwenden\" "
"ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob das Ein-/Ausgabemodul eine temporäre Datei "
"zur Wiedergabe verwenden soll. Diese Option hat keinen Einfluss auf "
"\"Temporäre Datei zum Abspielen aus einem TDE-Ein-/Ausgabemodul verwenden\" "
"ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob das TDE-Ein-/Ausgabemodul eine temporäre "
"Datei zur Wiedergabe verwenden soll. Diese Option hat keinen Einfluss auf "
"Adressen, die direkt an MPlayer weitergegeben werden. Sie können diese "
"Option auch für einzelne Dateien oder Adressen in den Dateieigenschaften "
"auswählen."
@ -4505,8 +4504,8 @@ msgstr "Ein-/Ausgabemodul verwenden für"
#, no-c-format
msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play selected URL types"
msgstr ""
"Ermöglicht Ihnen auszuwählen, für welche Adresstypen ein Ein-/Ausgabemodul "
"verwendet werden soll"
"Ermöglicht Ihnen auszuwählen, für welche Adresstypen ein TDE-Ein-/"
"Ausgabemodul verwendet werden soll"
#: kplayersettingsadvanced.ui:421
#, no-c-format
@ -4515,10 +4514,10 @@ msgid ""
"You can also choose this option for individual file or stream in File "
"Properties."
msgstr ""
"\"Ein-/Ausgabemodul verwenden für\" ermöglicht Ihnen auszuwählen, für welche "
"Adresstypen ein Ein-/Ausgabemodul verwendet werden soll. Sie können diese "
"Option auch für einzelne Dateien oder Streams in den Dateieigenschaften "
"auswählen."
"\"TDE-Ein-/Ausgabemodul verwenden für\" ermöglicht Ihnen auszuwählen, für "
"welche Adresstypen ein TDE-Ein-/Ausgabemodul verwendet werden soll. Sie "
"können diese Option auch für einzelne Dateien oder Streams in den "
"Dateieigenschaften auswählen."
#: kplayersettingsadvanced.ui:429
#, no-c-format
@ -4529,8 +4528,8 @@ msgstr "&HTTP"
#, no-c-format
msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play HTTP URLs"
msgstr ""
"Ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob ein Ein-/Ausgabemodul zur Wiedergabe von "
"HTTP-Adressen verwendet werden soll"
"Ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob ein TDE-Ein-/Ausgabemodul zur Wiedergabe "
"von HTTP-Adressen verwendet werden soll"
#: kplayersettingsadvanced.ui:435
#, no-c-format
@ -4538,7 +4537,7 @@ msgid ""
"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play HTTP URLs. You can "
"also choose this option for individual file or stream in File Properties."
msgstr ""
"\"HTTP\" ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob ein Ein-/Ausgabemodul zur "
"\"HTTP\" ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob ein TDE-Ein-/Ausgabemodul zur "
"Wiedergabe von HTTP-Adressen verwendet werden soll. Sie können diese Option "
"auch für einzelne Dateien oder Streams in den Dateieigenschaften auswählen."
@ -4551,8 +4550,8 @@ msgstr "&FTP"
#, no-c-format
msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play FTP URLs"
msgstr ""
"Ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob ein Ein-/Ausgabemodul zur Wiedergabe von "
"FTP-Adressen verwendet werden soll"
"Ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob ein TDE-Ein-/Ausgabemodul zur Wiedergabe "
"von FTP-Adressen verwendet werden soll"
#: kplayersettingsadvanced.ui:449
#, no-c-format
@ -4560,7 +4559,7 @@ msgid ""
"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play FTP URLs. You can "
"also choose this option for individual file in File Properties."
msgstr ""
"\"FTP\" ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob ein Ein-/Ausgabemodul zur "
"\"FTP\" ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob ein TDE-Ein-/Ausgabemodul zur "
"Wiedergabe von FTP-Adressen verwendet werden soll. Sie können diese Option "
"auch für einzelne Dateien in den Dateieigenschaften auswählen."
@ -4573,8 +4572,8 @@ msgstr "&SMB"
#, no-c-format
msgid "Choose whether to use a KDE I/O Slave to play Samba URLs"
msgstr ""
"Ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob ein Ein-/Ausgabemodul zur Wiedergabe von "
"SMB-Adressen verwendet werden soll"
"Ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob ein TDE-Ein-/Ausgabemodul zur Wiedergabe "
"von SMB-Adressen verwendet werden soll"
#: kplayersettingsadvanced.ui:471
#, no-c-format
@ -4582,7 +4581,7 @@ msgid ""
"Option to choose whether to use a KDE I/O Slave to play Samba URLs. You can "
"also choose this option for individual file in File Properties."
msgstr ""
"\"SMB\" ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob ein Ein-/Ausgabemodul zur "
"\"SMB\" ermöglicht Ihnen auszuwählen, ob ein TDE-Ein-/Ausgabemodul zur "
"Wiedergabe von SMB-Adressen verwendet werden soll. Sie können diese Option "
"auch für einzelne Dateien in den Dateieigenschaften auswählen."

Loading…
Cancel
Save