Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (330 of 330 strings)

Translation: applications/krename
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/krename/ru/
master
Andrei Stepanov 2 weeks ago committed by TDE Weblate
parent e30b6fd35e
commit 8f56e8965b

@ -3,19 +3,23 @@
# Ilya Ivkov <ilya-ivkov@yandex.ru>, 2004.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2005.
# Alexey Kouznetsov <kouznetsov@phtf.stu.neva.ru>, 2005.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-22 23:26+0400\n"
"Last-Translator: Alexey Kouznetsov <kouznetsov@phtf.stu.neva.ru>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/krename/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "&Обратить выделение"
#: coorddialog.cpp:66
msgid "Please select the text you want to insert:"
msgstr "Выделите текст, который хотите вставить:"
msgstr "Пожалуйста, выделите текст, который хотите вставить:"
#: coorddialog.cpp:129
msgid "Preview: "
@ -286,13 +290,12 @@ msgid "Insert the current second as number"
msgstr "Вставить номер текущей секунды"
#: dateplugin.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Owner of the file"
msgstr "&Количество элементов в истории шаблонов:"
msgstr "Владелец файла"
#: dateplugin.cpp:144
msgid "Owning group of the file"
msgstr ""
msgstr "Группа владельцев файла"
#: dateplugin.cpp:145
msgid "Insert the files creation date"
@ -433,7 +436,7 @@ msgstr "Кодировка получаемых файлов:"
#: fileoperation.cpp:53
msgid "File %1 exists already!"
msgstr "Файл %1 уже существует."
msgstr "Файл %1 уже существует!"
#: fileoperation.cpp:75
#, c-format
@ -457,28 +460,24 @@ msgid "&Filename"
msgstr "&Имя файла"
#: kmyhistorycombo.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Filename to &lowercase"
msgstr "старое имя файла в нижнем регистре"
msgstr "Имя файла в ни&жнем регистре"
#: kmyhistorycombo.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Filename to &uppercase"
msgstr "Преобразовать в верхний регистр"
msgstr "Имя файла в верхнем ре&гистре"
#: kmyhistorycombo.cpp:128 krenameimpl.cpp:699
msgid "&Number"
msgstr "Н&омер"
#: kmyhistorycombo.cpp:129
#, fuzzy
msgid "&Date"
msgstr "Дата"
msgstr "Д&ата"
#: kmyhistorycombo.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Insert &KRename token"
msgstr "Перевёл KRename на французкий"
msgstr "Вставить маркер &KRename"
#: kmylistbox.cpp:55
msgid "Please add some files..."
@ -521,9 +520,8 @@ msgid "&Undo Old Renaming Action..."
msgstr "&Откат старого переименования..."
#: krenameimpl.cpp:311
#, fuzzy
msgid "&Load TDE file plugins"
msgstr "&Загрузить файловые модули KDE"
msgstr "&Загрузить файловые модули TDE"
#: krenameimpl.cpp:312
msgid "&Reload Plugin Data"
@ -770,7 +768,6 @@ msgid "insert name of directory"
msgstr "вставить имя каталога"
#: krenameimpl.cpp:590
#, fuzzy
msgid "insert name of parent directory"
msgstr "вставить имя родительского каталога"
@ -784,41 +781,40 @@ msgstr "Встроенные функции:"
#: krenameimpl.cpp:595
msgid "Insert '$'"
msgstr "Вставить '$'"
msgstr "Вставить «$»"
#: krenameimpl.cpp:596
#, c-format
msgid "Insert '%'"
msgstr "Вставить '%'"
msgstr "Вставить «%»"
#: krenameimpl.cpp:597
msgid "Insert '&'"
msgstr "Вставить '&'"
msgstr "Вставить «&»"
#: krenameimpl.cpp:598
msgid "Insert '*'"
msgstr "Вставить '*'"
msgstr "Вставить «*»"
#: krenameimpl.cpp:599
msgid "Insert '/'"
msgstr "Вставить '/'"
msgstr "Вставить «/»"
#: krenameimpl.cpp:600
msgid "Insert '\\\\'"
msgstr "Вставить '\\\\'"
msgstr "Вставить «\\\\»"
#: krenameimpl.cpp:601
msgid "Insert '['"
msgstr "Вставить '['"
msgstr "Вставить «[»"
#: krenameimpl.cpp:602
msgid "Insert ']'"
msgstr "Вставить ']'"
msgstr "Вставить «]»"
#: krenameimpl.cpp:603
#, fuzzy
msgid "Insert '#'"
msgstr "Вставить '$'"
msgstr "Вставить «#»"
#: krenameimpl.cpp:604
msgid "Special Characters:"
@ -917,7 +913,7 @@ msgstr "Укажите каталог назначения!"
#: krenameimpl.cpp:1058
msgid "Please give the name of the undo script!"
msgstr "Укажите имя сценария отката."
msgstr "Укажите имя сценария отката!"
#: krenameimpl.cpp:1068
msgid "Files: <b>%1</b>"
@ -982,9 +978,8 @@ msgid "move files to directory"
msgstr "переместить файлы в каталог"
#: main.cpp:69
#, fuzzy
msgid "load the profile named [profile] on startup"
msgstr "&Использовать по умолчанию"
msgstr "загружать профиль с именем [profile] при запуске"
#: main.cpp:70
msgid "start renaming immediately"
@ -992,7 +987,7 @@ msgstr "начать переименование"
#: main.cpp:71
msgid "only show <num> preview items"
msgstr ""
msgstr "показывать только <num> объектов предпросмотра"
#: main.cpp:80
msgid "Website, testing, very good ideas and keeping me coding!"
@ -1184,9 +1179,8 @@ msgid "&Remove Number"
msgstr "&Удалить номер"
#: numberdialog.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Number of the first file."
msgstr "&Количество элементов в истории шаблонов:"
msgstr "Номер первого файла."
#: numberdialog.cpp:105
msgid "The counter is increased/decreased by this value."
@ -1327,7 +1321,7 @@ msgid ""
"and can be restored with Load Profile later.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Создать профиль и записать в него текущие настройки KRename . Их затем "
"можно будет восстановить кнопкой <b>Загрузить профиль</b>.</qt>"
"можно будет восстановить кнопкой Загрузить профиль.</qt>"
#: profiledlg.cpp:429
msgid "<qt>Load all settings stored in this profile.</qt>"
@ -1349,7 +1343,7 @@ msgstr "Имя профиля"
#: profiledlg.cpp:529
msgid "Please enter a name for the new profile:"
msgstr "Укажите имя нового профиля :"
msgstr "Пожалуйста, укажите имя нового профиля:"
#: profiledlg.cpp:537
msgid "This profile does already exist. Please choose another name."
@ -1422,19 +1416,19 @@ msgstr "В&ыполнить"
#: translitplugin.cpp:33
msgid "Transliteration Plugin"
msgstr ""
msgstr "Модуль транслитерации"
#: translitplugin.cpp:38
msgid "&Transliteration Plugin"
msgstr ""
msgstr "Модуль транслит&ерации"
#: translitplugin.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>This plugin transliterates names written with non-english characters.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Этот модуль сортирует файлы в подкаталогах после переименования.</qt>"
"<qt>Этот модуль транслитерирует имена, написанные нелатинскими "
"символами.</qt>"
#: undodialog.cpp:33
msgid "Undo Renaming"
@ -1462,7 +1456,7 @@ msgstr ""
#: undodialog.cpp:86
msgid "Unable to start the given undo script!"
msgstr "Невозможно запустить сценарий отката."
msgstr "Невозможно запустить данный сценарий отката!"
#: undodialog.cpp:118
msgid "Finished successfully"

Loading…
Cancel
Save