|
|
|
@ -6,19 +6,22 @@
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Luigi Curzi <luigi_curzi@yahoo.it>, 2006.
|
|
|
|
|
# Giuseppe Bordoni <geppo@geppozone.com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: krusader-1.80.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Dirk Eschler <deschler@users.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 14:23+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Giuseppe Bordoni <geppo@geppozone.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: krusader-i18n <krusader-i18n@googlegroups.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 04:08+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/krusader/it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -184,7 +187,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nome univoco del <b>Menu utente</b>. È usato solo in <i>Konfigurator</i> e "
|
|
|
|
|
"non appare in nessun altro menu.<p><b>Nota</b>: Il <i>Titolo</i> mostrato "
|
|
|
|
|
"nel <b>Menu utente</b> può essere impostato sotto.</p>"
|
|
|
|
|
"nel <b>Menu utente</b> può essere impostato sotto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:399 ActionMan/actionpropertybase.cpp:416
|
|
|
|
|
#: ActionMan/actionpropertybase.ui:175 ActionMan/actionpropertybase.ui:316
|
|
|
|
@ -256,7 +259,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
|
|
|
|
|
"the <b>Useraction Toolbar</b>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Il <b>Suggerimento</b> è mostrato quando il puntatore del mouse si sposta "
|
|
|
|
|
"Il <i>Suggerimento</i> è mostrato quando il puntatore del mouse si sposta "
|
|
|
|
|
"sopra una voce della <b>Barra degli strumenti del Menu utente</b>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:408 ActionMan/actionpropertybase.cpp:421
|
|
|
|
@ -287,9 +290,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<i>Comando</i> definisce il comando che sarà eseguito quando il <b>Menu "
|
|
|
|
|
"utente</b> è richiamato. Può essere un semplice comando da shell o una "
|
|
|
|
|
"complessa sequenza di comandi multipli con <b>Segnaposti</b>.<p>\n"
|
|
|
|
|
"Esempio: <ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append "
|
|
|
|
|
"%aList(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
|
|
|
|
|
"Per favore consultare il manuale per imparare di più sulla sintassi.</p>"
|
|
|
|
|
"Esempio: <ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList("
|
|
|
|
|
"\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
|
|
|
|
|
"Per favore consultare il manuale per imparare di più sulla sintassi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ActionMan/actionpropertybase.cpp:415 ActionMan/actionpropertybase.ui:313
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -612,7 +615,7 @@ msgstr "URL:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Create in:"
|
|
|
|
|
msgstr "Crea in: "
|
|
|
|
|
msgstr "Crea in:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Folder name:"
|
|
|
|
@ -1035,7 +1038,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Dialogs/krprogress.cpp:225
|
|
|
|
|
msgid "Working"
|
|
|
|
|
msgstr "Elaborazione in corso..."
|
|
|
|
|
msgstr "Elaborazione in corso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Dialogs/krprogress.cpp:233
|
|
|
|
|
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
|
|
|
|
@ -1083,7 +1086,7 @@ msgstr "Nuova connessione di rete"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Dialogs/newftpgui.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "About to connect to..."
|
|
|
|
|
msgstr "Dati connessione"
|
|
|
|
|
msgstr "Sto per connettermi a..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Dialogs/newftpgui.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Protocol:"
|
|
|
|
@ -1218,7 +1221,7 @@ msgstr "Impossibile comprimere! Le password sono diverse!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Dialogs/packguibase.cpp:404
|
|
|
|
|
msgid "Invalid volume size!"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensione del volume non valida"
|
|
|
|
|
msgstr "Dimensione del volume non valida!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Dialogs/packguibase.cpp:434
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -1582,7 +1585,7 @@ msgstr "&e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Filter/advancedfilter.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "&Not modified after"
|
|
|
|
|
msgstr "N&on modificato dopo il "
|
|
|
|
|
msgstr "N&on modificato dopo il"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Filter/advancedfilter.cpp:173
|
|
|
|
|
msgid "Mod&ified in the last"
|
|
|
|
@ -2142,7 +2145,7 @@ msgstr "Impossibile aprire "
|
|
|
|
|
#: KViewer/krviewer.cpp:292 KViewer/krviewer.cpp:327 KViewer/krviewer.cpp:438
|
|
|
|
|
#: KViewer/krviewer.cpp:501
|
|
|
|
|
msgid "Editing"
|
|
|
|
|
msgstr " Modifica"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KViewer/krviewer.cpp:579
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, can't find internal editor"
|
|
|
|
@ -2154,8 +2157,7 @@ msgstr "KrViewer è impossibilitato a scaricare: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: KViewer/panelviewer.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nessun file selezionato oppure i file non possono essere visualizzati. "
|
|
|
|
|
msgstr "Nessun file selezionato oppure i file non possono essere visualizzati."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgadvanced.cpp:48 Konfigurator/kgarchives.cpp:51
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgcolors.cpp:51 Konfigurator/kgdependencies.cpp:53
|
|
|
|
@ -2325,7 +2327,7 @@ msgstr "7zip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgarchives.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "Xz"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Xz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kgarchives.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2820,7 +2822,7 @@ msgstr "Aggiungi una nuova estensione atomica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kggeneral.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid "Extension: "
|
|
|
|
|
msgstr "Estensione:"
|
|
|
|
|
msgstr "Estensione: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kggeneral.cpp:201
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2872,7 +2874,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Rename selects extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Rinominare le estensioni selezionate?"
|
|
|
|
|
msgstr "Rinominare le estensioni selezionate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2928,7 +2930,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"non-capital letters (UNIX default)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tutti i file che iniziano con le maiuscole compaiono prima dei file che "
|
|
|
|
|
"iniziano con le minuscole (impostazione predefinita di UNIX)"
|
|
|
|
|
"iniziano con le minuscole (impostazione predefinita di UNIX)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:121 paneltabbar.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Panel"
|
|
|
|
@ -3193,7 +3195,7 @@ msgstr "Il tasto sinistro del mouse seleziona"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:286
|
|
|
|
|
msgid "If checked, left clicking an item will select it."
|
|
|
|
|
msgstr "Se impostato, il clic sinistro su un elemento lo seleziona"
|
|
|
|
|
msgstr "Se impostato, il clic sinistro su un elemento lo seleziona."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/kglookfeel.cpp:288
|
|
|
|
|
msgid "Left mouse button preserves selection"
|
|
|
|
@ -3530,7 +3532,7 @@ msgstr "Avanzate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/konfigurator.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Be sure you know what you're doing!"
|
|
|
|
|
msgstr "Assicurarsi di sapere esattamente cosa si sta facendo"
|
|
|
|
|
msgstr "Assicurarsi di sapere esattamente cosa si sta facendo!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Konfigurator/konfigurator.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Customize the way Krusader deals with archives"
|
|
|
|
@ -3851,7 +3853,7 @@ msgstr "%1 kB"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: MountMan/kmountman.cpp:250
|
|
|
|
|
msgid "MountMan is not operational. Sorry"
|
|
|
|
|
msgstr "MountMan non è operativo. Siamo spiacenti."
|
|
|
|
|
msgstr "MountMan non è operativo. Siamo spiacenti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: MountMan/kmountmangui.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "MountMan - Your Mount-Manager"
|
|
|
|
@ -3957,7 +3959,7 @@ msgstr "Modificato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/krdetailedview.cpp:108 Panel/krdetailedview.cpp:1463
|
|
|
|
|
msgid "Perms"
|
|
|
|
|
msgstr "Perm."
|
|
|
|
|
msgstr "Permessi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/krdetailedview.cpp:109 Panel/krdetailedview.cpp:1466
|
|
|
|
|
msgid "rwx"
|
|
|
|
@ -4222,7 +4224,7 @@ msgstr "Nessuna informazione sullo spazio in [proc]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/listpanel.cpp:740
|
|
|
|
|
msgid "Mt.Man: working ..."
|
|
|
|
|
msgstr "MountMan: elaborazione in corso... "
|
|
|
|
|
msgstr "MountMan: elaborazione in corso..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/listpanel.cpp:754
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
@ -4307,7 +4309,7 @@ msgstr "Errore nella creazione di un nuovo collegamento simbolico: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:338 Panel/panelfunc.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid " To: "
|
|
|
|
|
msgstr " A: "
|
|
|
|
|
msgstr " A: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:356
|
|
|
|
|
msgid "No permissions to view this file."
|
|
|
|
@ -4404,9 +4406,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Do you really want to delete these %n items <b>physically</b> (not just "
|
|
|
|
|
"removing them from the virtual items)?</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Vuoi veramente eliminare questo elemento <b>fisicamente</b>(non solo "
|
|
|
|
|
"<qt>Vuoi veramente eliminare questo elemento <b>fisicamente</b> (non solo "
|
|
|
|
|
"rimuoverlo dagli elementi virtuali)?</qt>\n"
|
|
|
|
|
"<qt>Vuoi veramente eliminare questi elementi <b>fisicamente</b>(non solo "
|
|
|
|
|
"<qt>Vuoi veramente eliminare questi %n elementi <b>fisicamente</b> (non solo "
|
|
|
|
|
"rimuoverli dagli elementi virtuali)?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:657
|
|
|
|
@ -4491,25 +4493,24 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Estrazione di %n file in:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:950
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The destination folder does not exist.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to create it?"
|
|
|
|
|
msgstr "Questo file esiste già. Si vuole sovrascrivere?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"La cartella di destinazione non esiste.\n"
|
|
|
|
|
"Vuoi crearla?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:951
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Create folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Crea nuovo"
|
|
|
|
|
msgstr "Creare cartella"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:957
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create the destionation folder. Aborting operation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile creare la cartella di destinazione. Operazione interrotta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:957
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Panel/panelfunc.cpp:981
|
|
|
|
|
msgid "%1, unknown archive type"
|
|
|
|
@ -5104,7 +5105,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1268
|
|
|
|
|
msgid "Show files marked to delete. (CTRL+T)"
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra i file selezionati per l'eliminazione (Ctrl+T)."
|
|
|
|
|
msgstr "Mostra i file selezionati per l'eliminazione. (Ctrl+T)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: Synchronizer/synchronizergui.cpp:1272
|
|
|
|
|
msgid "Duplicates"
|
|
|
|
@ -5359,7 +5360,7 @@ msgstr "Maschera filtro (*.h, *.cpp, ecc.)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: UserAction/expander.cpp:420
|
|
|
|
|
msgid "Current File (!= Selected File)..."
|
|
|
|
|
msgstr "File attuale (diverso da file selezionato)"
|
|
|
|
|
msgstr "File attuale (diverso da file selezionato)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: UserAction/expander.cpp:423 UserAction/expander.cpp:456
|
|
|
|
|
#: UserAction/expander.cpp:488 UserAction/expander.cpp:775
|
|
|
|
@ -5823,7 +5824,7 @@ msgstr "Compressione file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: VFS/krarchandler.cpp:527
|
|
|
|
|
msgid "Failed to pack %1!"
|
|
|
|
|
msgstr "Errore nel comprimere %1! "
|
|
|
|
|
msgstr "Errore nel comprimere %1!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: VFS/krarchandler.cpp:536
|
|
|
|
|
msgid "Failed to pack: "
|
|
|
|
@ -5937,10 +5938,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Konfigurator."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krslots.cpp:509
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install the TDE admin package"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Impossibile trovare \"KsysCtrl\". Per favore installa il pacchetto TDE admin"
|
|
|
|
|
"Impossibile trovare \"KsysCtrl\". Per favore installa il pacchetto di "
|
|
|
|
|
"amministrazione di TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krslots.cpp:517
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -6069,7 +6070,7 @@ msgstr "Scambia &pannelli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krusader.cpp:598
|
|
|
|
|
msgid "Sw&ap Sides"
|
|
|
|
|
msgstr "Sc&ambia pannelli."
|
|
|
|
|
msgstr "Sc&ambia pannelli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krusader.cpp:604
|
|
|
|
|
msgid "popup cmdline"
|
|
|
|
@ -6089,7 +6090,7 @@ msgstr "Prova &archivio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krusader.cpp:615
|
|
|
|
|
msgid "New Net &Connection..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Nuova connessione di rete"
|
|
|
|
|
msgstr "&Nuova connessione di rete..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krusader.cpp:617
|
|
|
|
|
msgid "Pro&files"
|
|
|
|
@ -6448,77 +6449,77 @@ msgstr "Chiude la linguetta attuale"
|
|
|
|
|
#: calc.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "JS Calculator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Calcolatrice JS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:43
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "+"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "+"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:51
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "AC"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "AC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:75
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "CL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "CL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:83
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "0"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:91
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
|
|
|
msgstr "48"
|
|
|
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:99
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
|
|
|
msgstr "22"
|
|
|
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:107
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:115
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
|
|
|
msgstr "32"
|
|
|
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:123
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "7"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "7"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:131
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "6"
|
|
|
|
|
msgstr "16"
|
|
|
|
|
msgstr "6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:139
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "8"
|
|
|
|
|
msgstr "48"
|
|
|
|
|
msgstr "8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:147
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "9"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "9"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:155
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
|
|
|
msgstr "16"
|
|
|
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: calc.ui:165
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Set as caption"
|
|
|
|
|
msgstr "Come attivo"
|
|
|
|
|
msgstr "Imposta come titolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: krusaderui.rc:51
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -6546,89 +6547,89 @@ msgid "&Window"
|
|
|
|
|
msgstr "&Finestra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:24
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mount a Filesystem"
|
|
|
|
|
msgstr "Filesystem virtuale"
|
|
|
|
|
msgstr "Monta un filesystem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:96
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Dispositivi"
|
|
|
|
|
msgstr "Dispositivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:112
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<auto>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "<auto>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:117
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "ext2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ext2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:122
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "ext3"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ext3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:127
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "vfat"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "vfat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:132
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "ntfs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ntfs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:147
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Filesystem"
|
|
|
|
|
msgstr "Filesystem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:155
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Mountpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Punto di montaggio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mount.ui:163
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "additional mount-options:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "opzioni di montaggio aggiuntive:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:25
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Recode file names"
|
|
|
|
|
msgstr "Nuovo nome file"
|
|
|
|
|
msgstr "Ricodificare i nomi dei file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:97
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "INPUT:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "INGRESSO:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:105
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "OUTPUT:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "USCITA:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:113
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Charset: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Set di caratteri: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:137
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "End of line: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Carattere di fine riga: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:161
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "MIME Encoding: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Codifica MIME: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: recode.ui:185
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dump type: "
|
|
|
|
|
msgstr "&Tipo:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tipo di dump: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Remove"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Rimuovi"
|
|
|
|
|