Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 2 years ago committed by TDE Gitea
parent a34674be25
commit 7d2632b3aa

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ktechlab 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-08 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Georges Khaznadar <georgesk@ofset.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2306,22 +2306,22 @@ msgstr "Nom de Configuration"
msgid "Value radix:"
msgstr "Base pour les valeurs :"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:144 gui/symbolviewer.cpp:86
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:138 gui/symbolviewer.cpp:86
#, no-c-format
msgid "Binary"
msgstr "Binaire"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:149 gui/symbolviewer.cpp:87
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:143 gui/symbolviewer.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Octal"
msgstr "Octale"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:139 gui/symbolviewer.cpp:88
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:133 gui/symbolviewer.cpp:88
#, no-c-format
msgid "Decimal"
msgstr "Décimale"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:154 gui/symbolviewer.cpp:89
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:148 gui/symbolviewer.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimale"
@ -3284,13 +3284,6 @@ msgstr "Nom d'instruction"
msgid "&Automatically format Microbe output"
msgstr "Formatte &Automatiquement la sortie Microbe"
#: gui/asmformattingwidget.ui:175 gui/generaloptionswidget.ui:126
#: gui/newfilewidget.ui:113 gui/picprogrammerconfigwidget.ui:61
#: gui/sdccoptionswidget.ui:215 gui/sdccoptionswidget.ui:256
#, no-c-format
msgid "Alt+A"
msgstr "Alt+A"
#: gui/createsubprojectwidget.ui:16
#, no-c-format
msgid "Create Subproject"
@ -3311,7 +3304,7 @@ msgstr "Fichier cible :"
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
#: gui/createsubprojectwidget.ui:62 gui/linkeroptionswidget.ui:128
#: gui/createsubprojectwidget.ui:62 gui/linkeroptionswidget.ui:125
#, no-c-format
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
@ -3321,43 +3314,32 @@ msgstr "Bibliothèque"
msgid "Reuse the same output view for code generation"
msgstr "Réutiliser la même vue de sortie pour la génération de code"
#: gui/generaloptionswidget.ui:41
#: gui/generaloptionswidget.ui:38
#, no-c-format
msgid "Show voltage bars &on electronic components"
msgstr "M&ontrer les barres de tension sur les composants électroniques"
#: gui/generaloptionswidget.ui:44 gui/gpasmsettingswidget.ui:60
#: gui/linkeroptionswidget.ui:85 gui/sdccoptionswidget.ui:359
#, no-c-format
msgid "Alt+O"
msgstr "Alt+O"
#: gui/generaloptionswidget.ui:52
#: gui/generaloptionswidget.ui:46
#, no-c-format
msgid "Grid Colour"
msgstr "Couleur de Grille"
#: gui/generaloptionswidget.ui:55
#: gui/generaloptionswidget.ui:49
#, no-c-format
msgid "The grid color in the work area."
msgstr "La couleur de la grille dans la zone de travail."
#: gui/generaloptionswidget.ui:63
#: gui/generaloptionswidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Show &grid:"
msgstr "Montrer la &grille :"
#: gui/generaloptionswidget.ui:66
#, no-c-format
msgid "Alt+G"
msgstr "Alt+G"
#: gui/generaloptionswidget.ui:90
#: gui/generaloptionswidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Maximum undo steps for work area:"
msgstr "Nombre maximum d'étapes \"défaire\" dans la zone de travail :"
#: gui/generaloptionswidget.ui:93
#: gui/generaloptionswidget.ui:84
#, no-c-format
msgid ""
"Maximum undo steps for work area. This doesn't apply to text documents - "
@ -3367,56 +3349,44 @@ msgstr ""
"s'applique pas aux documents texte - on peut le configurer séparément sous "
"l'éditeur de configuration."
#: gui/generaloptionswidget.ui:101
#: gui/generaloptionswidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Convenience"
msgstr "Commodités"
#: gui/generaloptionswidget.ui:112
#: gui/generaloptionswidget.ui:103
#, no-c-format
msgid "Restore opened doc&uments on startup"
msgstr "Restaurer les doc&uments ouverts au démarrage"
#: gui/generaloptionswidget.ui:115
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+U"
#: gui/generaloptionswidget.ui:123
#: gui/generaloptionswidget.ui:111
#, no-c-format
msgid "Raise the &appropriate item selector on creating a new document"
msgstr ""
"Faire &apparaître le sélecteur d'items approprié à la création d'un nouveau "
"document"
#: gui/generaloptionswidget.ui:134
#: gui/generaloptionswidget.ui:119
#, no-c-format
msgid "Raise the &Messages log when compiling"
msgstr "Faire apparaître le journal de &Messages en cours de compilation"
#: gui/generaloptionswidget.ui:137 gui/picprogrammerconfigwidget.ui:72
#: gui/sdccoptionswidget.ui:142 gui/sdccoptionswidget.ui:345
#: gui/sdccoptionswidget.ui:483
#, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M"
#: gui/generaloptionswidget.ui:147
#: gui/generaloptionswidget.ui:129
#, no-c-format
msgid "Display Refresh Rate"
msgstr "Vitesse de rafraîchissement de l'affichage"
#: gui/generaloptionswidget.ui:186
#: gui/generaloptionswidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Vitesse de rafraîchissement :"
#: gui/generaloptionswidget.ui:194
#: gui/generaloptionswidget.ui:176
#, no-c-format
msgid "Medium (50 FPS)"
msgstr "Moyenne (50 FPS)"
#: gui/generaloptionswidget.ui:212
#: gui/generaloptionswidget.ui:194
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of times per second that the work area view is updated; a "
@ -3451,7 +3421,7 @@ msgstr "Format hexa (-a)"
msgid "Ign&ore case (-i)"
msgstr "Ig&norer la casse (-i)"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:63
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"All user defined symbols and macros are case sensitive. This option makes "
@ -3460,17 +3430,12 @@ msgstr ""
"Tous les symboles et macros définis par l'utilisateur sont sensibles à la "
"casse. Cette option les rend insensibles à la casse."
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:71
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:68
#, no-c-format
msgid "Generate DOS-formated hex file (-&n)"
msgstr "Génération de fichier hexa au format DOS (-&n)"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:74 gui/sdccoptionswidget.ui:317
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:77
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:71
#, no-c-format
msgid ""
"By default, gpasm generates hex files using ISO format. However, some device "
@ -3481,27 +3446,27 @@ msgstr ""
"Cependant, quelques programmateurs nécessitent un fichier au format DOS. "
"Cette option force gpasm à générer un fichier hexa au format DOS."
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:100 gui/linkeroptionswidget.ui:28
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:94 gui/linkeroptionswidget.ui:28
#, no-c-format
msgid "inhx32"
msgstr "inhx32"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:105 gui/linkeroptionswidget.ui:33
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:99 gui/linkeroptionswidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "inhx8m"
msgstr "inhx8m"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:110 gui/linkeroptionswidget.ui:38
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:104 gui/linkeroptionswidget.ui:38
#, no-c-format
msgid "inhx8s"
msgstr "inhx8s"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:115 gui/linkeroptionswidget.ui:43
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:109 gui/linkeroptionswidget.ui:43
#, no-c-format
msgid "inhx16"
msgstr "inhx16"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:133 gui/linkeroptionswidget.ui:53
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:127 gui/linkeroptionswidget.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"GPASM supports inhx8m, inhx8s, inhx16, and inhx32 hex file formats. This "
@ -3510,22 +3475,22 @@ msgstr ""
"GPASM supporte les formats de fichiers hexa inhx8m, inhx8s, inhx16, et "
"inhx32. Cette option contrôle quel format de fichier hexa est utilisé."
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:172
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:166
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:177
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Warnings"
msgstr "Warnings"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:182
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:176
#, no-c-format
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:197
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:191
#, no-c-format
msgid ""
"This sets the threshold of messages displayed in the log view.<ul><li>\"All"
@ -3538,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"erreurs.<li>\"Warnings\" supprimera les messages. <li>\"Erreurs\" supprimera "
"les messages et les warnings.</ul>"
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:256 gui/sdccoptionswidget.ui:560
#: gui/gpasmsettingswidget.ui:250 gui/sdccoptionswidget.ui:464
#, no-c-format
msgid "Other options:"
msgstr "Autres Options :"
@ -3558,17 +3523,17 @@ msgstr "Répertoire de Bibliothèques (-I) :"
msgid "&Output a map file (-m)"
msgstr "S&ortir un fichier map (-m)"
#: gui/linkeroptionswidget.ui:93
#: gui/linkeroptionswidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Linker Script (-s):"
msgstr "Script de ligature (-s) :"
#: gui/linkeroptionswidget.ui:111
#: gui/linkeroptionswidget.ui:108
#, no-c-format
msgid "Other:"
msgstr "Autre :"
#: gui/linkeroptionswidget.ui:119
#: gui/linkeroptionswidget.ui:116
#, no-c-format
msgid "Link libraries inside project"
msgstr "Lier les bibliothèques à l'intérieur du projet"
@ -3686,13 +3651,7 @@ msgstr "Définitions de brochage"
msgid "Modif&y"
msgstr "Modifier"
#: gui/microsettingswidget.ui:171 gui/sdccoptionswidget.ui:48
#: gui/sdccoptionswidget.ui:176 gui/sdccoptionswidget.ui:461
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: gui/microsettingswidget.ui:179
#: gui/microsettingswidget.ui:176
#, no-c-format
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
@ -3844,42 +3803,42 @@ msgstr "Configuration du programmateur"
msgid "&Add ..."
msgstr "&Ajout ..."
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:69
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:66
#, no-c-format
msgid "Re&move"
msgstr "Retirer"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:80 gui/programmerwidget.ui:30
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:74 gui/programmerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Program:"
msgstr "Programme :"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:104
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:98
#, no-c-format
msgid "(Program Description)"
msgstr "(Description de programme)"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:114
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:108
#, no-c-format
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:125
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:119
#, no-c-format
msgid "Initialization:"
msgstr "Initialisation :"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:153
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:147
#, no-c-format
msgid "Read:"
msgstr "Lire :"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:161
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:155
#, no-c-format
msgid "Write:"
msgstr "Écrire :"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:179
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:173
#, no-c-format
msgid ""
"The following strings will be replaced when the command is run:\n"
@ -3896,22 +3855,22 @@ msgstr ""
"<li><b>%file</b> - Fichier à lire ou à écrire</li>\n"
"</ul>"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:195
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:189
#, no-c-format
msgid "Erase:"
msgstr "Effacer :"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:203
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:197
#, no-c-format
msgid "Verify:"
msgstr "Vérifier :"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:211
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:205
#, no-c-format
msgid "Blank Check:"
msgstr "Vérification de virginté :"
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:229
#: gui/picprogrammerconfigwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "Default port:"
msgstr "Port par défaut :"
@ -3942,33 +3901,22 @@ msgid "Don't search in the standard librar&y directory (--nostdlib)"
msgstr ""
"Ne pas chercher dans le répertoire de bibliothèque statndard (--nostdlib)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:56
#: gui/sdccoptionswidget.ui:53
#, no-c-format
msgid "Don't search in the standard include directory (--nostdinc)"
msgstr "Ne pas chercher dans le répertoire standard d'inclusion (--nostdinc)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:67
#: gui/sdccoptionswidget.ui:61
#, no-c-format
msgid "Disa&ble pedantic warnings (--less-pedantic)"
msgstr "Dés&activer les avertissements pédants (--less-pedantic)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:70 gui/sdccoptionswidget.ui:159
#: gui/sdccoptionswidget.ui:373 gui/sdccoptionswidget.ui:494
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:78
#: gui/sdccoptionswidget.ui:69
#, no-c-format
msgid "Use C&89 standard only (--std-c89)"
msgstr "Utiliser le standard C&89 seulement (--std-c89)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Alt+8"
msgstr "Alt+8"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:84
#: gui/sdccoptionswidget.ui:72
#, no-c-format
msgid ""
"Follow the C89 standard and disable SDCC features that conflict with the "
@ -3977,17 +3925,12 @@ msgstr ""
"Suivre le standard C89 et désactiver les particularités SDCC qui entrent en "
"conflit avec celui-ci."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:92
#: gui/sdccoptionswidget.ui:80
#, no-c-format
msgid "Use C&99 standard only (--std-c99)"
msgstr "Utiliser le standard C&99 seulement (--std-c99)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:95
#, no-c-format
msgid "Alt+9"
msgstr "Alt+9"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:101
#: gui/sdccoptionswidget.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"Follow the C99 standard and disable SDCC features that conflict with the "
@ -3996,17 +3939,17 @@ msgstr ""
"Suivre le standard C99 et désactiver les particularités SDCC qui entrent en "
"conflit avec celui-ci."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:128
#: gui/sdccoptionswidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "Code Gener&ation"
msgstr "Génér&ation de Code"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:139
#: gui/sdccoptionswidget.ui:124
#, no-c-format
msgid "Stack auto&matic variables (--stack-auto)"
msgstr "Empiler les variables auto&matiques (--stack-auto)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:148
#: gui/sdccoptionswidget.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"All functions in the source file will be compiled as reentrant, i.e. the "
@ -4020,14 +3963,14 @@ msgstr ""
"projet seront compilés avec cette option. Elle implique automatiquement -int-"
"long-reent et -float-reent."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:156
#: gui/sdccoptionswidget.ui:138
#, no-c-format
msgid "Integer li&braries were compiled as reentrant (--int-long-reent)"
msgstr ""
"Les &bibliothèques d'entiers ont été compilées comme réentrantes (--int-long-"
"reent)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:165
#: gui/sdccoptionswidget.ui:144
#, no-c-format
msgid ""
"Integer (16 bit) and long (32 bit) libraries have been compiled as "
@ -4037,34 +3980,29 @@ msgstr ""
"compilées comme réentrantes. Notez que par défaut ces bibliothèques sont "
"compilées comme non-réentrantes."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:173
#: gui/sdccoptionswidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Floating point librar&y was compiled as reentrant (--float-reent)"
msgstr ""
"Les bibliothèques de nombres flottants ont été compilées comme réentrantes "
"(--float-reent)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:179
#: gui/sdccoptionswidget.ui:155
#, no-c-format
msgid "Floating point library is compiled as reentrant."
msgstr "La bibliothèque de nombres flottants est compilée comme réentrante."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:187
#: gui/sdccoptionswidget.ui:163
#, no-c-format
msgid "Leave out the frame pointer (--fommit-frame-pointer)"
msgstr "Laisse tomber le pointer de trame (--fommit-frame-pointer)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:198
#: gui/sdccoptionswidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "Don't memcpy initialized &xram from code (--no-xinit-opt)"
msgstr "Ne fait pas memcpy du code vers la &xram initialisée (--no-xinit-opt)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:201 gui/sdccoptionswidget.ui:472
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:204
#: gui/sdccoptionswidget.ui:174
#, no-c-format
msgid ""
"Will not memcpy initialized data from code space into xdata space. This "
@ -4074,24 +4012,24 @@ msgstr ""
"un espace xdata. Ça économise quelques octets dans l'espace de code si vous "
"n'avez pas de données initialisées."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:212
#: gui/sdccoptionswidget.ui:182
#, no-c-format
msgid "Callee will &always save registers used (--all-callee-saves)"
msgstr "L'&appelé sauvera toujours les registres utilisés (--all-callee-saves)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:242
#: gui/sdccoptionswidget.ui:209
#, no-c-format
msgid "&Optimization"
msgstr "&Optimisation"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:253
#: gui/sdccoptionswidget.ui:220
#, no-c-format
msgid "Disable overlaying leaf function &auto variables (--nooverlay)"
msgstr ""
"Inactive l'overlay pour les variables &automatiques feuilles d'une fonction "
"(--nooverlay)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:259
#: gui/sdccoptionswidget.ui:223
#, no-c-format
msgid ""
"The compiler will not overlay parameters and local variables of any "
@ -4101,62 +4039,57 @@ msgstr ""
"locales d'aucune fonction, voyez le chapitre Paramètres et variables locales "
"pour plus de détails."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:267
#: gui/sdccoptionswidget.ui:231
#, no-c-format
msgid "Disable the GCSE optimization (--nogcse)"
msgstr "Inactive l'optimisation GCSE (--nogcse)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:278
#: gui/sdccoptionswidget.ui:239
#, no-c-format
msgid "Disable label optimi&zation (--nolabelopt)"
msgstr "Inactive l'optimi&zation de lable (--nolabelopt)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:281 gui/sdccoptionswidget.ui:505
#, no-c-format
msgid "Alt+Z"
msgstr "Alt+Z"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:284
#: gui/sdccoptionswidget.ui:242
#, no-c-format
msgid "Will not optimize labels (makes the dumpfiles more readable)."
msgstr "N'optimisera pas les labels (rend les fichiers de dump plus lisibles)."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:292
#: gui/sdccoptionswidget.ui:250
#, no-c-format
msgid "Disable optimization of invariants (--noinvariant)"
msgstr "Inactive l'optimisation des invariants (--noinvariant)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:303
#: gui/sdccoptionswidget.ui:258
#, no-c-format
msgid "Disable loop variable induction (--noinduction)"
msgstr "Incative l'induction de variable de boucle (--noinduction)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:314
#: gui/sdccoptionswidget.ui:266
#, no-c-format
msgid "Disable peep-hole optimization (--&no-peep)"
msgstr "Inactive l'optimisation peep-hole (--&no-peep)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:320
#: gui/sdccoptionswidget.ui:269
#, no-c-format
msgid "Disable peep-hole optimization."
msgstr "Inactive l'optimisation peep-hole."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:328
#: gui/sdccoptionswidget.ui:277
#, no-c-format
msgid "Disable loop reverse optimization (--noloopreverse)"
msgstr "Désactive l'optimisation d'inversion de boucle (--noloopreverse)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:334
#: gui/sdccoptionswidget.ui:280
#, no-c-format
msgid "Will not do loop reversal optimization."
msgstr "Ne fera pas d'optimisation d'inversion de boucle"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:342
#: gui/sdccoptionswidget.ui:288
#, no-c-format
msgid "Opti&mize for compact code (--opt-code-size)"
msgstr "Opti&mise pour un code compact (--opt-code-size)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:348
#: gui/sdccoptionswidget.ui:291
#, no-c-format
msgid ""
"The compiler will optimize code generation towards compact code, possibly at "
@ -4165,12 +4098,12 @@ msgstr ""
"Le compilateur optimisera la génération de code pour faire un code compact, "
"éventuellement aux dépens de la vitesse."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:356
#: gui/sdccoptionswidget.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Optimize for fast code (--opt-code-speed)"
msgstr "&Optimise pour la rapidité du code (--opt-code-speed)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:362
#: gui/sdccoptionswidget.ui:302
#, no-c-format
msgid ""
"The compiler will optimize code generation towards fast code, possibly at "
@ -4179,12 +4112,12 @@ msgstr ""
"Le compilateur optimisera la génération de code pour faire du code rapide, "
"éventuellement aux dépens de la taille du code."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:370
#: gui/sdccoptionswidget.ui:310
#, no-c-format
msgid "Ena&ble inline assembly peephole optimization (--peep-asm)"
msgstr "Active l'optimisation peephole de l'assem&blage inline (--peep-asm)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:376
#: gui/sdccoptionswidget.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
"Pass the inline assembler code through the peep hole optimizer. This can "
@ -4197,77 +4130,67 @@ msgstr ""
"veuillez paser par les règles de l'optimiseur peephole définies dans l'arbre "
"des fichiers sources '<target>/peeph.def' avant d'utiliser cette option."
#: gui/sdccoptionswidget.ui:384
#: gui/sdccoptionswidget.ui:321
#, no-c-format
msgid "Don't generate boundary check for &jump tables (--nojtbound)"
msgstr ""
"Ne génère pas de vérification de limites pour les tables de sauts (--"
"no&jtbound)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:387
#, no-c-format
msgid "Alt+J"
msgstr "Alt+J"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:414
#: gui/sdccoptionswidget.ui:348
#, no-c-format
msgid "PIC&16 Specific"
msgstr "Spécifique PIC&16"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:425
#: gui/sdccoptionswidget.ui:359
#, no-c-format
msgid "Don't use default libraries (--nodefaultlibs)"
msgstr "Ne pas utiliser les bibliothèques par défaut (--nodefaultlibs)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:436
#: gui/sdccoptionswidget.ui:367
#, no-c-format
msgid "Don't generate BANKSEL directives (--pno-banksel)"
msgstr "Ne pas générer de directives BANKSEL (--pno-banksel)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:447
#: gui/sdccoptionswidget.ui:375
#, no-c-format
msgid "Use large stac&k model (--pstack-model=large)"
msgstr "Utiliser le modèle de grande pile ((--pstac&k-model=large)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:450
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:458
#: gui/sdccoptionswidget.ui:383
#, no-c-format
msgid "Show more debug info in assembl&y output (--debug-xtra)"
msgstr ""
"Montrer plus d'information de débogage dans la sortie de l'assembleur (--"
"debug-xtra)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:469
#: gui/sdccoptionswidget.ui:391
#, no-c-format
msgid "E&xplicit enable of peepholes (--denable-peeps)"
msgstr "Activation e&xplicite des peepholes (--denable-peeps)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:480
#: gui/sdccoptionswidget.ui:399
#, no-c-format
msgid "Du&mp call tree in .calltree file (--calltree)"
msgstr ""
"Faire un du&mp de l'arbre d'appel dans un fichier .calltree (--calltree)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:491
#: gui/sdccoptionswidget.ui:407
#, no-c-format
msgid "Ena&ble stack optimizations (--fstack)"
msgstr "Activer les optimisations de pile (--fstack)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:502
#: gui/sdccoptionswidget.ui:415
#, no-c-format
msgid "Try to use conditional BRA instead of GOTO (--optimi&ze-goto)"
msgstr "Essayer d'utiliser BRA conditionnel au lieu de GOTO (--optimi&ze-goto)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:513
#: gui/sdccoptionswidget.ui:423
#, no-c-format
msgid "Try to optimize some compares (--optimize-cmp)"
msgstr "Essayer d'optimiser quelques comparaisons (--optimize-cmp)"
#: gui/sdccoptionswidget.ui:524
#: gui/sdccoptionswidget.ui:431
#, no-c-format
msgid "Thorough data flow analyis (resource intensive) (--optimize-df)"
msgstr "Analyse détaillée du data flow (gourmand en ressource) (--optimize-df)"
@ -4302,6 +4225,48 @@ msgstr "Débogueur"
msgid "&Project"
msgstr "&Projet"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+O"
#~ msgstr "Alt+O"
#~ msgid "Alt+G"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+U"
#~ msgstr "Alt+U"
#~ msgid "Alt+M"
#~ msgstr "Alt+M"
#~ msgid "Alt+N"
#~ msgstr "Alt+N"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+B"
#~ msgstr "Alt+B"
#~ msgid "Alt+8"
#~ msgstr "Alt+8"
#~ msgid "Alt+9"
#~ msgstr "Alt+9"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"
#~ msgid "Alt+Z"
#~ msgstr "Alt+Z"
#~ msgid "Alt+J"
#~ msgstr "Alt+J"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientation"

Loading…
Cancel
Save