Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kxmleditor
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kxmleditor/
pull/1/head
TDE Weblate 6 years ago
parent df7838e0b0
commit 7dbb102fc5

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 17:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-17 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Olaf Hartig <hartig@users.sf.net>\n"
"Language-Team: \n"
@ -34,10 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Reloa&d"
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:76
msgid "&Close"
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:77
msgid "Close &all"
msgstr ""
@ -382,10 +378,6 @@ msgid "You are changed root element to another node type, while editing !"
msgstr ""
"Sie haben während des Bearbeitens die Knotenart des Wurzelelements geändert."
#: part/kxetexteditordialog.cpp:98
msgid "OK"
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettings.cpp:111
msgid "Text view"
msgstr "Textansicht"
@ -524,20 +516,10 @@ msgstr "&Kommentar..."
msgid "&Processing Instruction..."
msgstr "&Processing Instruction..."
#: part/kxmleditorpart.cpp:221
msgid "&Properties..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:222
msgid "Edit &raw XML..."
msgstr "Bearbeiten als &purer Text..."
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:135 part/kxmleditorpart.cpp:225
#: part/kxmleditorpart.cpp:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Knoten löschen"
#: part/kxmleditorpart.cpp:226
msgid "Delete all Attributes..."
msgstr "Alle Attribute löschen..."
@ -546,11 +528,6 @@ msgstr "Alle Attribute löschen..."
msgid "Element"
msgstr "Element"
#: part/kxmleditorpart.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Inhalt (Zeichendaten)"
#: part/kxmleditorpart.cpp:275
msgid "Proc.Instruction"
msgstr "Proc.Instruction"
@ -669,28 +646,11 @@ msgstr "Datei unter neuem Namen speichern..."
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern als..."
#: kxmleditor/kxmleditorshell.rc:5 part/kxedocument.rc:5
#: part/kxmleditorpartEditUI.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Datei:"
#: kxmleditor/kxmleditorshell.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.rc:18 part/kxeattachdialogbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.rc:22 part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:62
#: part/kxmleditorpartEditUI.rc:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "XML-Werkzeugleiste"
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Archive Exts Settings Page"
@ -796,23 +756,6 @@ msgstr "Agehängte URI:"
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: part/kxeattachdialogbase.ui:88 part/kxeattributedialogbase.ui:148
#: part/kxechardatadialogbase.ui:150 part/kxechoosestringdialogbase.ui:77
#: part/kxeelementdialogbase.ui:202 part/kxeprocinstrdialogbase.ui:165
#: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:154 part/kxetexteditordialogbase.ui:63
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: part/kxeattachdialogbase.ui:105 part/kxeattributedialogbase.ui:165
#: part/kxechardatadialogbase.ui:167 part/kxechoosestringdialogbase.ui:85
#: part/kxeelementdialogbase.ui:219 part/kxeprocinstrdialogbase.ui:182
#: part/kxesearchdialogbase.ui:144 part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:165
#: part/kxetexteditordialogbase.ui:80
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: part/kxeattributedialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "XML Attribute"
@ -1657,41 +1600,44 @@ msgstr "nur Attributnamen"
msgid "Attribute names && values"
msgstr "Attributnamen und -werte"
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:4 part/kxmleditorpartEditUI.rc:18
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:11 part/kxmleditorpartEditUI.rc:39
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:17 part/kxmleditorpartEditUI.rc:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Nächstes Lesezeichen"
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:22 part/kxmleditorpartEditUI.rc:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "KXESettings"
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:75 part/kxmleditorpartEditUI.rc:166
#, no-c-format
msgid "Path Toolbar"
msgstr "Pfad-Werkzeugleiste"
#: part/kxmleditorpartEditUI.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "&Einfügen:"
#: part/kxmleditorpartEditUI.rc:173
#, no-c-format
msgid "XML Toolbar"
msgstr "XML-Werkzeugleiste"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Knoten löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Inhalt (Zeichendaten)"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "XML-Werkzeugleiste"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "&Nächstes Lesezeichen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "KXESettings"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "&Einfügen:"
#~ msgid "KXEChooseStringDialog"
#~ msgstr "KXEChooseStringDialog"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 17:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-08 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Crier <christophe.crier@heolys.com>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -30,11 +30,6 @@ msgstr ""
msgid "Reloa&d"
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Tout &fermer"
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:77
msgid "Close &all"
msgstr "Tout &fermer"
@ -375,10 +370,6 @@ msgstr "Le caratère %1 ne peut pas faire parti du contenu !"
msgid "You are changed root element to another node type, while editing !"
msgstr "Pendant l'édition, vous avez transformé en noeud l'élément racine !"
#: part/kxetexteditordialog.cpp:98
msgid "OK"
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettings.cpp:111
msgid "Text view"
msgstr "Vue texte"
@ -519,20 +510,10 @@ msgstr "&Commentaire ..."
msgid "&Processing Instruction..."
msgstr "&Instruction de traitement ..."
#: part/kxmleditorpart.cpp:221
msgid "&Properties..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:222
msgid "Edit &raw XML..."
msgstr "Éditer des données XML &brute ..."
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:135 part/kxmleditorpart.cpp:225
#: part/kxmleditorpart.cpp:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Efface un noeud"
#: part/kxmleditorpart.cpp:226
msgid "Delete all Attributes..."
msgstr "Effacer tous les attributs ..."
@ -541,11 +522,6 @@ msgstr "Effacer tous les attributs ..."
msgid "Element"
msgstr "Élément"
#: part/kxmleditorpart.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
#: part/kxmleditorpart.cpp:275
msgid "Proc.Instruction"
msgstr "Instr. de trait. "
@ -663,28 +639,11 @@ msgstr "Enregistrer ce fichier sous un nouveau nom ..."
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous ..."
#: kxmleditor/kxmleditorshell.rc:5 part/kxedocument.rc:5
#: part/kxmleditorpartEditUI.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fichier :"
#: kxmleditor/kxmleditorshell.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Fenêtre"
#: kxmleditor/kxmleditorshell.rc:18 part/kxeattachdialogbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.rc:22 part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:62
#: part/kxmleditorpartEditUI.rc:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barre d'outils XML"
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Archive Exts Settings Page"
@ -790,23 +749,6 @@ msgstr "URI d'attachment :"
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: part/kxeattachdialogbase.ui:88 part/kxeattributedialogbase.ui:148
#: part/kxechardatadialogbase.ui:150 part/kxechoosestringdialogbase.ui:77
#: part/kxeelementdialogbase.ui:202 part/kxeprocinstrdialogbase.ui:165
#: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:154 part/kxetexteditordialogbase.ui:63
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: part/kxeattachdialogbase.ui:105 part/kxeattributedialogbase.ui:165
#: part/kxechardatadialogbase.ui:167 part/kxechoosestringdialogbase.ui:85
#: part/kxeelementdialogbase.ui:219 part/kxeprocinstrdialogbase.ui:182
#: part/kxesearchdialogbase.ui:144 part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:165
#: part/kxetexteditordialogbase.ui:80
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: part/kxeattributedialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "XML Attribute"
@ -1679,37 +1621,44 @@ msgstr "Seulement les noms des attributs"
msgid "Attribute names && values"
msgstr "Les noms et les valeurs des attributs"
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:4 part/kxmleditorpartEditUI.rc:18
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:11 part/kxmleditorpartEditUI.rc:39
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:17 part/kxmleditorpartEditUI.rc:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Signet &suivant"
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:22 part/kxmleditorpartEditUI.rc:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Options d'impression"
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:75 part/kxmleditorpartEditUI.rc:166
#, no-c-format
msgid "Path Toolbar"
msgstr "Barre d'outils du chemin"
#: part/kxmleditorpartEditUI.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "&Insérer :"
#: part/kxmleditorpartEditUI.rc:173
#, no-c-format
msgid "XML Toolbar"
msgstr "Barre d'outils XML"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Tout &fermer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Efface un noeud"
#, fuzzy
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Contenu"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fichier :"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barre d'outils XML"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Signet &suivant"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Options d'impression"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "&Insérer :"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-03 17:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Adam Charytoniuk <achary@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr ""
msgid "Reloa&d"
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:76
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Zamknij &wszystkie"
#: kxmleditor/kxmleditorshell.cpp:77
msgid "Close &all"
msgstr "Zamknij &wszystkie"
@ -377,10 +372,6 @@ msgstr "Zawartość nie może zawierać znaku \"%1\" !"
msgid "You are changed root element to another node type, while editing !"
msgstr "W czasie edycji zmieniłeś typ elementu głównego na inny rodzaj węzła!"
#: part/kxetexteditordialog.cpp:98
msgid "OK"
msgstr ""
#: part/kxetextviewsettings.cpp:111
msgid "Text view"
msgstr "Widok tekstowy"
@ -520,20 +511,10 @@ msgstr "&Komentarz..."
msgid "&Processing Instruction..."
msgstr "Instrukcja &przetwarzania..."
#: part/kxmleditorpart.cpp:221
msgid "&Properties..."
msgstr ""
#: part/kxmleditorpart.cpp:222
msgid "Edit &raw XML..."
msgstr "Edytuj &ręcznie XML..."
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:135 part/kxmleditorpart.cpp:225
#: part/kxmleditorpart.cpp:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr "Usuń węzeł"
#: part/kxmleditorpart.cpp:226
msgid "Delete all Attributes..."
msgstr "Usuń wszystkie atrybuty..."
@ -542,11 +523,6 @@ msgstr "Usuń wszystkie atrybuty..."
msgid "Element"
msgstr "Element"
#: part/kxmleditorpart.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Contents"
msgstr "Zawartość"
#: part/kxmleditorpart.cpp:275
msgid "Proc.Instruction"
msgstr "Instrukcja przetwarzania"
@ -664,28 +640,11 @@ msgstr "Zapisywanie pliku pod nową nazwą..."
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako..."
#: kxmleditor/kxmleditorshell.rc:5 part/kxedocument.rc:5
#: part/kxmleditorpartEditUI.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Plik:"
#: kxmleditor/kxmleditorshell.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Okno"
#: kxmleditor/kxmleditorshell.rc:18 part/kxeattachdialogbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: kxmleditor/kxmleditorshell.rc:22 part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:62
#: part/kxmleditorpartEditUI.rc:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Pasek XML"
#: part/kxearchiveextssettingspage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Archive Exts Settings Page"
@ -788,23 +747,6 @@ msgstr "URI załącznika:"
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: part/kxeattachdialogbase.ui:88 part/kxeattributedialogbase.ui:148
#: part/kxechardatadialogbase.ui:150 part/kxechoosestringdialogbase.ui:77
#: part/kxeelementdialogbase.ui:202 part/kxeprocinstrdialogbase.ui:165
#: part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:154 part/kxetexteditordialogbase.ui:63
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: part/kxeattachdialogbase.ui:105 part/kxeattributedialogbase.ui:165
#: part/kxechardatadialogbase.ui:167 part/kxechoosestringdialogbase.ui:85
#: part/kxeelementdialogbase.ui:219 part/kxeprocinstrdialogbase.ui:182
#: part/kxesearchdialogbase.ui:144 part/kxespecprocinstrdialogbase.ui:165
#: part/kxetexteditordialogbase.ui:80
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: part/kxeattributedialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "XML Attribute"
@ -1627,41 +1569,48 @@ msgstr "Wyłącznie nazwy atrybutów"
msgid "Attribute names && values"
msgstr "Nazwy atrybutów && i ich wartości"
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:4 part/kxmleditorpartEditUI.rc:18
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:11 part/kxmleditorpartEditUI.rc:39
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:17 part/kxmleditorpartEditUI.rc:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Następna zakładka"
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:22 part/kxmleditorpartEditUI.rc:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "KXESettings"
#: part/kxmleditorpartBrowseUI.rc:75 part/kxmleditorpartEditUI.rc:166
#, no-c-format
msgid "Path Toolbar"
msgstr "Pasek ścieżki"
#: part/kxmleditorpartEditUI.rc:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr "Ws&taw"
#: part/kxmleditorpartEditUI.rc:173
#, no-c-format
msgid "XML Toolbar"
msgstr "Pasek XML"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Zamknij &wszystkie"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Usuń węzeł"
#, fuzzy
#~ msgid "Contents"
#~ msgstr "Zawartość"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Plik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Pasek XML"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "&Następna zakładka"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "KXESettings"
#, fuzzy
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "Ws&taw"
#~ msgid "KXMLEditorShell"
#~ msgstr "KXMLEditorShell"

Loading…
Cancel
Save