Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (181 of 181 strings)

Translation: tdepim/karm
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/karm/uk/
pull/38/head
Roman Savochenko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 8be31a49e8
commit 0d220fa05e

@ -7,12 +7,12 @@
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2003.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: karm\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-05 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-28 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/karm/uk/>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -463,15 +463,15 @@ msgstr "Ви дійсно хочете скинути час всіх задач
#: mainwindow.cpp:243
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Необхідне підтвердження"
msgstr "Необхідне Підтвердження"
#: mainwindow.cpp:243
msgid "Reset All Times"
msgstr "Скинути всі таймери"
msgstr "Скинути Всі Таймери"
#: mainwindow.cpp:340
msgid "&Copy Session Time to Clipboard"
msgstr "С&копіювати час сеансу до кишені"
msgstr "С&копіювати Час Сеансу до Кишені"
#: preferences.cpp:23
msgid "Preferences"
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Поведінка"
#: preferences.cpp:50
msgid "Behavior Settings"
msgstr "Параметри поведінки"
msgstr "Параметри Поведінки"
#: preferences.cpp:58
msgid "Detect desktop as idle after"
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Зберігання"
#: preferences.cpp:108
msgid "Storage Settings"
msgstr "Параметри зберігання"
msgstr "Параметри Зберігання"
#: preferences.cpp:117
msgid "Save tasks every"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Вікно друку"
#: csvexportdialog_base.ui:150 printdialog.cpp:56
#, no-c-format
msgid "Date Range"
msgstr "Діапазон дат"
msgstr "Діапазон Дат"
#: csvexportdialog_base.ui:164 printdialog.cpp:63
#, no-c-format
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Тільки підсумки"
#: taskview.cpp:55
msgid "Session Time"
msgstr "Час сеансу"
msgstr "Час Сеансу"
#: taskview.cpp:56 timekard.cpp:65
msgid "Time"
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Час"
#: taskview.cpp:57
msgid "Total Session Time"
msgstr "Загальний час сеансу"
msgstr "Загальний Час Сеансу"
#: taskview.cpp:58
msgid "Total Time"
@ -634,11 +634,11 @@ msgstr ""
#: taskview.cpp:495
msgid "New Task"
msgstr "Нова задача"
msgstr "Нове Завдання"
#: taskview.cpp:506 taskview.cpp:578
msgid "Unnamed Task"
msgstr "Задача без назви"
msgstr "Завдання Без Назви"
#: taskview.cpp:521
msgid ""

Loading…
Cancel
Save