|
|
|
@ -6,12 +6,12 @@
|
|
|
|
|
# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
|
|
|
|
|
# Zdeněk Tlustý <ztlusty@netscape.net>, 2002.
|
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-03 17:08+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-24 20:56+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 21:53+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdelibs/cupsdconf/cs/>\n"
|
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2044,7 +2044,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Výchozí hodnota je „IfRequested“.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:825
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
@ -2053,15 +2052,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
|
|
|
|
|
"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Soubory serveru (ServerRoot)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Přístupová oprávnění</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Kořenový adresář pro plánovač.\n"
|
|
|
|
|
"Výchozí nastavení je /etc/cups.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"<i>např</i>: /etc/cups</p>\n"
|
|
|
|
|
"Přístupová oprávnění pro každý adresář obsluhovaný plánovačem.\n"
|
|
|
|
|
"umístění (Locations) jsou relativně k adresáři s dokumenty (DocumentRoot)…</"
|
|
|
|
|
"p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:832
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
|
|
|
|
|
"ServerAdmin, etc.)\n"
|
|
|
|
@ -2070,12 +2067,10 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
|
|
|
|
|
"Default is No.</p>\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Uchovávat soubory úloh (PreserveJobFiles)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Automaticky promazávat úlohy (AutoPurgeJobs)</b>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Zda se mají, či nemají uchovávat soubory úloh po jejich\n"
|
|
|
|
|
"splnění, zrušení nebo zastavení. Výchozí hodnota je Ne</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p> \n"
|
|
|
|
|
"<i>např</i>.: Ne</p>\n"
|
|
|
|
|
"Automaticky promazávat úlohy, pokud nejsou potřebné pro účtování.\n"
|
|
|
|
|
"Výchozí je No.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: cupsd.conf.template:841
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|