Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 4 years ago committed by Slávek Banko
parent cd4befdd70
commit ebc1f40914

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:33+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Skei Kanale"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Kies Menger"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Current mixer"
msgstr "Kies Menger"
@ -45,48 +45,43 @@ msgstr "Kies Menger"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr ""
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr ""
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Skei Kanale"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Skei Kanale"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Skei Kanale"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Current mixer:"
msgstr "Kies Menger"
#: kmix.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "Skei Kanale"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr ""
@ -108,21 +103,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Kies Menger"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mengers"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Beskikbaar mengers:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ongeldige menger ingevoerde."
@ -142,29 +137,29 @@ msgstr "Herstel verstek volumes"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "Kmixctrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "Stilte"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Skei Kanale"
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume na %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Gedemp)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr ""
@ -660,7 +655,16 @@ msgstr ""
msgid "&Channels"
msgstr "Skei Kanale"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Kies Menger"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Toestel Instellings"
@ -714,6 +718,10 @@ msgstr "Agtergrond:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Stil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Skei Kanale"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Steek weg"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:40+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "إختر القناة الرئيسية"
msgid "Current Mixer"
msgstr "المازج الحالى"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "المازج الحالى"
@ -46,44 +46,40 @@ msgstr "المازج الحالى"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "إعداد الإختصارات ال&إجمالية..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&معلومات عن العتاد"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "أخفي نافذة المازج"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Current mixer:"
msgstr "المازج الحالى:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "&إختر القناة"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "معلومات أجهزة المزج"
@ -107,21 +103,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "إختر المازج"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "المازجات"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "المازجات المتوفرة:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "تم إدخال مازج غير صالح."
@ -141,27 +137,27 @@ msgstr "إستعادة علو الأصوات الافتراضية"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&صه"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "إختر القناة الرئيسية..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "لا يمكن العثور على المازج"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "علو الصوت عند %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " ( صامت )"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "إظهار نافذة المازج"
@ -648,7 +644,16 @@ msgstr "مشغلات الصوت المستخدمة:"
msgid "&Channels"
msgstr "ال&قنوات"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "إختر المازج"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "تعيينات الجهاز"
@ -701,6 +706,9 @@ msgstr "الخل&فية:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "صا&مت:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "&إختر القناة"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "إ&خفاء"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 20:34GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Kanalları a&yır"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Mikser seç"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Current mixer"
msgstr "Mikser seç"
@ -46,48 +46,43 @@ msgstr "Mikser seç"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr ""
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr ""
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Kanalları a&yır"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Kanalları a&yır"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Kanalları a&yır"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Current mixer:"
msgstr "Mikser seç"
#: kmix.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanalları a&yır"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr ""
@ -110,22 +105,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Mikser seç"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mikserlər"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Available mixers:"
msgstr "Mövcud mikserlər"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Hökmsüz mikser girildi."
@ -145,31 +140,31 @@ msgstr "Əsas həcmləri bərpa et"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
#, fuzzy
msgid "M&ute"
msgstr "Səsi Kəsik"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Kanalları a&yır"
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Səs Həcmi %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid " (Muted)"
msgstr "Səsi Kəsik"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr ""
@ -668,7 +663,17 @@ msgstr ""
msgid "&Channels"
msgstr "Kanalları a&yır"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Mikser seç"
#: viewbase.cpp:139
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "&Ümumi"
#: viewbase.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Device Settings"
msgstr "Avadanlıq qurğuları"
@ -723,6 +728,10 @@ msgstr "Arxa plan:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Səssiz:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Kanalları a&yır"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "&Gizlət"
@ -794,11 +803,11 @@ msgstr "Səssiz:"
#~ msgid "(c) 2000 by Stefan Schimanski"
#~ msgstr "(c) 2000 by Stefan Schimanski"
#~ msgid "&General"
#~ msgstr "&Ümumi"
#~ msgid "Available mixers"
#~ msgstr "Mövcud mikserlər"
#~ msgid "Show &all"
#~ msgstr "&Hamısnın göstər"
#~ msgid "&General"
#~ msgstr "&Ümumi"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Выберыце галоўны канал"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Актыўны міксер"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Актыўны міксер"
@ -47,43 +47,39 @@ msgstr "Актыўны міксер"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Выберыце канал, які ўяўляе сабою асноўны індыкатар гучнасці:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Наставіць &глабальныя скароты..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Звесткі аб &прыстасаваннях"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Схаваць акно міксера"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Павялічыць гучнасць галоўнага каналу"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Зменшыць гучнасць галоўнага каналу"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Сцішыць/вярнуць гук для галоўнага каналу"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Актыўны міксер:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Выбар каналу"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Змена арыентацыі будзе бачная пасля перастартавання міксера KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Звесткі аб міксеры"
@ -107,21 +103,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Выбар міксера"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "Для дэтальных звестак аб аўтарах, звярніцеся да акна \"Аб праграмe\""
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Міксеры"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Наяўныя міксеры:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Няправільны міксер."
@ -142,27 +138,27 @@ msgstr "Аднавіць прадвызначаны ровень гучнасц
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "Сцішы&ць"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Выбар галоўнага каналу..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Немагчыма знайсці міксер"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Гучнасць %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (сцішаны)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Паказаць вакно міксера"
@ -619,7 +615,16 @@ msgstr "Выкарыстаныя гукавыя драйверы:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Каналы"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Выбар міксера"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Настаўленні прылады"
@ -671,3 +676,6 @@ msgstr "Ф&он:"
#, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr "Ці&шыня:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Выбар каналу"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Избор на главен канал"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Текущ миксер"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Текущ миксер"
@ -46,45 +46,41 @@ msgstr "Текущ миксер"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Изберете главния канал:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Настройване на &глобалните клавиши..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Ин&формация за аудио картата"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Скриване на прозореца"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Увеличаване на звука на главния канал"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Намаляване на звука на главния канал"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Включване/изключване на звука на главния канал"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Текущ миксер:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Избор на канал"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
"Промяна в ориентацията ще бъде извършена при следващото стартиране на "
"програмата."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Информация за хардуера на миксера"
@ -108,7 +104,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Избор на миксер"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -116,15 +112,15 @@ msgstr ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Миксери"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Налични миксери:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Въведен е грешен миксер."
@ -144,27 +140,27 @@ msgstr "Възстановяване на стандартните стойно
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Изключване на звука"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Избор на главен канал..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Не може да бъде намерен миксер"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Сила на звука %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Звукът е изключен)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Показване на прозореца"
@ -653,7 +649,16 @@ msgstr "Използвани драйвери:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Канали"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Избор на миксер"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Настройки на устройство"
@ -706,6 +711,9 @@ msgstr "Фо&н:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Ти&хо:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Избор на канал"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Ориентация на плъзгача: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Dibabit ar c'hanol mestr"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Mesker red"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Mesker red"
@ -48,44 +48,40 @@ msgstr "Mesker red"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Dibabit kanol an nerzh kentañ :"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Kefluniañ ar berradennoù &hollek ..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Titouroù diwar-benn ar periantel :"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Diskouez prenestr ar mesker"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Kreskiñ nerzh ar c'hanol mestr"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Izelaat nerzh ar c'hanol mestr"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Dibabit ar c'hanol mestr"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Mesker red :"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Dibabit ur c'hanol"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr ""
@ -109,21 +105,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Dibab ar mesker"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Meskata"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Meskerezed da gaout :"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "N'eo ket mat ar mesker roet."
@ -143,27 +139,27 @@ msgstr ""
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "M&ut"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Dibabit ar c'hanol mestr ..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "N'eo ket bet kavet ar mesker"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Nerzh ouzh %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Mut)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Diskouez prenestr ar mesker"
@ -620,7 +616,17 @@ msgstr "Sturierioù implijet :"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanolioù"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Dibab ar mesker"
#: viewbase.cpp:139
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "&Hollek"
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Kefluniadur loc'hañ"
@ -673,6 +679,9 @@ msgstr "Drekleu&r :"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Di&drouz :"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Dibabit ur c'hanol"
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Kuzhat"
@ -688,9 +697,6 @@ msgstr "Di&drouz :"
#~ msgid "&Show All"
#~ msgstr "Diskouez &barrenn al lañser"
#~ msgid "&General"
#~ msgstr "&Hollek"
#~ msgid "Show &all"
#~ msgstr "Diskouez holl"
@ -751,3 +757,6 @@ msgstr "Di&drouz :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Menubar"
#~ msgstr "Barrenn al lañser"
#~ msgid "&General"
#~ msgstr "&Hollek"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: __kde__tdemultimedia__kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Leo Hatvani <leo@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Izaberite glavni kanal"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Trenutni mikser"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Trenutni mikser"
@ -49,43 +49,39 @@ msgstr "Trenutni mikser"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Izaberite kanal koji reprezentira glavnu jačinu zvuka:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "P&odesite kratice..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informacije o hardveru"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Sakrij prozor miksera"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Pojačaj ton glavnog kanala"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Utišaj ton glavnog kanala"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Uključi/isključi zvuk glavnog kanala"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr " Trenutni mikser:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Izaberite kanal"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Promjena orijentacije će biti primjenjena poslije restarta KMix-a."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informacije o hardveru miksera"
@ -109,21 +105,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Izaberite mikser"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "Za detaljne zahvalnice, molim pogledajte informacije O KMix programu"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mikseri"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Dostupni mikseri:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Unijeli ste neispravno ime miksera."
@ -143,27 +139,27 @@ msgstr "Vrati podrazumjevane nivoe"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Ugašen zvuk"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Izaberi glavni kanal..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Ne mogu naći mikser"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Jačina na %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Ugašen zvuk)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Prikaži prozor miksera"
@ -654,7 +650,16 @@ msgstr "Korišteni drajveri zvuka:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanali"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Izaberite mikser"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Postavke uređaja"
@ -706,3 +711,6 @@ msgstr "Pozadi&na:"
#, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr "Tiš&ina:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Izaberite kanal"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-09 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Seleccioneu el canal mestre"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Mesclador actual"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Mesclador actual"
@ -47,43 +47,39 @@ msgstr "Mesclador actual"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Seleccioneu el canal que representi el volum mestre:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configura les dreceres &globals..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informació del maquinari"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Oculta la finestra del mesclador"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Augmenta el volum del canal mestre"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Redueix el volum del canal mestre"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Commuta el silenci del canal mestre"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Mesclador actual:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Seleccioneu un canal"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "El canvi d'orientació s'adoptarà el pròxim cop que s'engegui el KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informació del maquinari mesclador"
@ -107,7 +103,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Seleccioneu un mesclador"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -115,15 +111,15 @@ msgstr ""
"Per als crèdits detallats, us remetem a la informació de Quant a del "
"programa KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mescladors"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Mescladors disponibles:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "S'ha introduït un mesclador no vàlid."
@ -143,27 +139,27 @@ msgstr "Restaura els volums per omissió"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Apaga"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Seleccioneu el canal mestre..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "No s'ha pogut trobar el mesclador"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volum al %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Apagat)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mostra la finestra del mesclador"
@ -650,7 +646,16 @@ msgstr "Controladors de so usats:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Canals"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Seleccioneu un mesclador"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Paràmatres de dispositiu"
@ -703,6 +708,9 @@ msgstr "Fo&ns:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Silen&ciós:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Seleccioneu un canal"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientació dels controls: "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-30 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Vybrat hlavní kanál"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Současný směšovač"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Současný směšovač"
@ -49,43 +49,39 @@ msgstr "Současný směšovač"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Vyberte hlavní kanál hlasitosti:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Nastavit &globální zkratky..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informace o hardwaru"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Skrýt okno se směšovačem"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Zvýšit hlasitost hlavního kanálu"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Snížit hlasitost hlavního kanálu"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Přepnout ztlumení hlavního kanálu"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Současný směšovač:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Vybrat kanál"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Změna v orientaci se projeví při příštím spuštění KMixu."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informace o hardwaru směšovače"
@ -109,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Vybrat směšovač"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -117,15 +113,15 @@ msgstr ""
"Detailní informace o autorech jsou dostupné z dialogu 'O aplikaci' v hlavním "
"programu KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Směšovače"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Dostupné směšovače:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Byl zadán neplatný směšovač."
@ -145,27 +141,27 @@ msgstr "Obnovit výchozí hlasitosti"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "Ztl&umit"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Vybrat hlavní kanál..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Nelze nalézt směšovač"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Hlasitost na %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Ztlumený)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Zobrazit okno se směšovačem"
@ -650,7 +646,16 @@ msgstr "Použité zvukové ovladače:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanály"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Vybrat směšovač"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Nastavení zařízení"
@ -703,6 +708,9 @@ msgstr "Poza&dí:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "&Tichý:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Vybrat kanál"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientace posuvníku: "

@ -7,11 +7,12 @@
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
# Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>, 2005.
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kopete\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-11 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-02 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdenetwork/kopete/cs/>\n"
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
@ -103,9 +104,8 @@ msgstr "Informace o kontaktu %1"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291
#, fuzzy
msgid "Import Emoticon"
msgstr "&Importovat kontakty"
msgstr "Importovat emotikonu"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267
#: plugins/history/historydialog.cpp:178
@ -117,6 +117,8 @@ msgid ""
"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by "
"space if you want multiple strings</qt>"
msgstr ""
"<qt><img src=\"%1\"><br/>Vložit řetězec emotikony<br/>oddělené mezerou, "
"pokud chcete více řetězců</qt>"
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339
msgid "Save Conversation"
@ -659,11 +661,12 @@ msgid ""
"Insert the string for the emoticon\n"
"separated by space if you want multiple strings"
msgstr ""
"Vložit řetězec emotikony\n"
"oddělené mezerou, pokud chcete více řetězců"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Emoticons Editor"
msgstr "&Emotikony"
msgstr "Editor emotikon"
#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90
#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43
@ -1349,12 +1352,12 @@ msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
msgstr "URL pro předání Kopete / témata emotikonů k instalaci"
#: kopete/main.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
"(c) 2002-2005, Kopete Development Team"
msgstr ""
"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n"
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
"(c) 2002-2005, tým vývojářů aplikace Kopete"
@ -1363,9 +1366,8 @@ msgid "Developer and Project founder"
msgstr "Vývojář a spoluzakladatel projektu"
#: kopete/main.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Developer, maintainer"
msgstr "Vývojář, správce uživ. rozhraní"
msgstr "Vývojář, správce"
#: kopete/main.cpp:58
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
@ -3224,14 +3226,14 @@ msgid "Set &Language"
msgstr "Nastavit &jazyk"
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367
#, fuzzy
msgid ""
"%2 \n"
"Auto Translated: \n"
"%1"
msgstr ""
"%2\n"
"Automatický překlad: %1"
"Automatický překlad:\n"
"%1"
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208
msgid ""
@ -3756,13 +3758,12 @@ msgstr "Správa soukro&mí..."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:270
#, fuzzy
msgid ""
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system."
msgstr ""
"Pro účet %1 nelze inicializovat podporu SSL. Pravděpodobně proto, že na "
"vašem systému není nainstalován QCA TLS plugin."
"vašem systému není nainstalován TQCA TLS plugin."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253
msgid "GroupWise SSL Error"
@ -3775,11 +3776,13 @@ msgid ""
"If possible, please send the console output from Kopete to "
"<wstephenson@novell.com> for analysis."
msgstr ""
"Kopete nemohlo odeslat poslední zprávu zaslanou na účet %1.\n"
"Pokud je to možné, prosím, pošlete výstup z Kopete na konzoli k analýze na "
"<wstephenson@novell.com>."
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
msgstr "Nelze se spojit s '%1'"
msgstr "Nelze odeslat zprávu na účet %1"
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577
msgid "Conflicting Changes Made Offline"
@ -5659,7 +5662,7 @@ msgstr "Volný k pokecu"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77
msgid "Extended Away"
msgstr "Rozšířené \"nepřítomen\""
msgstr "Nedostupný"
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164
#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdemultimedia/kmix.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "&Sianeli"
msgid "Current Mixer"
msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr ""
@ -39,48 +39,43 @@ msgstr ""
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Ff&urfweddu Byrlwybrau"
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr ""
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "&Sianeli"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "&Sianeli"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "&Sianeli"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "&Sianeli"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr ""
@ -102,21 +97,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr ""
@ -136,28 +131,28 @@ msgstr ""
msgid "KMixCtrl"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "&Sianeli"
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr ""
@ -614,7 +609,15 @@ msgstr ""
msgid "&Channels"
msgstr "&Sianeli"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
msgid "&Select Mixer"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@ -667,5 +670,9 @@ msgstr "Cefndir:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Dista&w :"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "&Sianeli"
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Cuddio"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 10:37-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Vælg masterkanal"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Nuværende mikser"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Nuværende mikser"
@ -45,43 +45,39 @@ msgstr "Nuværende mikser"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Vælg kanalen som repræsenterer hovedlydstyrken:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Indstil &globale genveje..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hardware&information"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Skjul mikservindue"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Forøg styrke af masterkanal"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Nedsæt styrke af masterkanal"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Slå masterkanal til og fra"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Nuværende mixer:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Vælg kanaler"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Ændringen af orienteringen vil blive brugt næste gang KMix startes."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Mixer-hardware information"
@ -105,7 +101,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Vælg mikser"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -113,15 +109,15 @@ msgstr ""
"For detaljeret oplysning om medvirkende refereres til Om-informationen i "
"KMix-programmet"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Miksere"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Tilgængelige miksere:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ugyldig mikser indtastet."
@ -141,27 +137,27 @@ msgstr "Genopret standardlydstyrker"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Uden lyd"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Vælg masterkanal..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mikser kan ikke findes"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Lydstyrke på %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Uden lyd)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Vis mikservindue"
@ -647,7 +643,16 @@ msgstr "Brugte lyddrivere:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanaler"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Vælg mikser"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Enhedsopsætning"
@ -700,6 +705,9 @@ msgstr "Baggru&nd:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Stil&le:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Vælg kanaler"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Skyderorientering:"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Hauptkanal auswählen"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Aktueller Lautstärkeregler"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Aktueller Lautstärkeregler"
@ -53,45 +53,41 @@ msgstr "Aktueller Lautstärkeregler"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Auswahl des Kanals für die Hauptlautstärkeregelung:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Globale Kurzbefehle festlegen ..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hardware-&Informationen"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Lautstärkeregler ausblenden"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Lautstärke des Hauptkanals anheben"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Lautstärke des Hauptkanals absenken"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Stummschaltung des Hauptkanals umschalten"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Aktueller Lautstärkeregler:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanal auswählen"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
"Die Änderung der Orientierung wird erst mit dem nächsten Start von KMix "
"sichtbar."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informationen zum Lautstärkeregler"
@ -115,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Lautstärkeregler wählen"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -123,15 +119,15 @@ msgstr ""
"Ausführliche Danksagungen finden Sie im Dialog \"Über KMix\" des KMix-"
"Hauptprogramms."
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Lautstärkeregler"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Verfügbare Lautstärkeregler:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ungültiger Lautstärkeregler angegeben."
@ -151,27 +147,27 @@ msgstr "Lautstärken wiederherstellen"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Stummgeschaltet"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Hauptkanal auswählen ..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Der Lautstärkeregler kann nicht gefunden werden."
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Lautstärke bei %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (stummgeschaltet)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Lautstärkeregler anzeigen"
@ -665,7 +661,16 @@ msgstr "Verwendete Soundtreiber:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanäle"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Lautstärkeregler wählen"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Geräte-Einstellungen"
@ -718,6 +723,9 @@ msgstr "Hintergru&nd:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "L&eise:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Kanal auswählen"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Regler-Ausrichtung: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-18 19:22+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Επιλογή κύριου καναλιού"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Τρέχων μείκτης"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Τρέχων μείκτης"
@ -45,44 +45,40 @@ msgstr "Τρέχων μείκτης"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Επιλέξτε το κανάλι που αντιπροσωπεύει την ένταση (Master):"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Ρύθμιση κα&θολικών συντομεύσεων..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Πληροφορίες υλικού"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Απόκρυψη παραθύρου μείκτη"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Αύξηση της έντασης του κύριου καναλιού"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Μείωση της έντασης του κύριου καναλιού"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Εναλλαγή κλεισίματος ήχου του κύριου καναλιού"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Τρέχων μείκτης:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Διαχωρισμός καναλιών"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
"Η αλλαγή προσανατολισμού θα ενεργοποιηθεί στην επόμενη έναρξη του KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Πληροφορίες υλικού μείκτη"
@ -106,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Επιλογή μείκτη"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -114,15 +110,15 @@ msgstr ""
"Για λεπτομερείς ευχαριστίες παρακαλώ δείτε τις πληροφορίες Σχετικά με το "
"πρόγραμμα KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Μείκτες"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Διαθέσιμοι μείκτες:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ορίστηκε μη έγκυρος μείκτης."
@ -142,27 +138,27 @@ msgstr "Αποκατάσταση προκαθορισμένων εντάσεων
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Κλείσιμο ήχου"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Επιλογή κύριου καναλιού..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί ο μείκτης"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Ένταση στο %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Κλείσιμο ήχου)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρου μείκτη"
@ -655,7 +651,16 @@ msgstr "Οδηγοί ήχου που χρησιμοποιούνται:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Κανάλια"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Επιλογή μείκτη"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής"
@ -708,6 +713,9 @@ msgstr "Φό&ντο:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Ή&συχο:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Διαχωρισμός καναλιών"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Προσανατολισμός ολισθητή: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Select Master Channel"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Current Mixer"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Current mixer"
@ -45,43 +45,39 @@ msgstr "Current mixer"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Select the channel representing the master volume:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configure &Global Shortcuts..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hardware &Information"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Hide Mixer Window"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Increase Volume of Master Channel"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Decrease Volume of Master Channel"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Toggle Mute of Master Channel"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Current mixer:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Select Channel"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Mixer Hardware Information"
@ -105,7 +101,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Select Mixer"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -113,15 +109,15 @@ msgstr ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mixers"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Available mixers:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Invalid mixer entered."
@ -141,27 +137,27 @@ msgstr "Restore default volumes"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "M&ute"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Select Master Channel..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mixer cannot be found"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume at %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Muted)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Show Mixer Window"
@ -646,7 +642,16 @@ msgstr "Sound drivers used:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Channels"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Select Mixer"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Device Settings"
@ -699,6 +704,9 @@ msgstr "Backgrou&nd:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Silen&t:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Select Channel"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Slider Orientation: "

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 00:05+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Elektu Ĉefan Kanalon"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Aktuala Miksilo"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Aktuala miksilo"
@ -47,43 +47,39 @@ msgstr "Aktuala miksilo"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Elektu la kanalon reprezentanta la ĉefa laŭteco:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Agordu &Ĝeneralajn Klavkombinojn..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Aparatara &Informo"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Kaŝu Miksilan Fenestron"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Altigu Laŭtecon de Ĉefa Kanalo"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Malaltigu Laŭtecon de Ĉefa Kanalo"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Inversigi Malsonorigon de Ĉefa Kanalo"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Aktuala miksilo:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Elektu Kanalon"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "La ŝanĝo de orientiĝo estos uzata je la venonta lanĉo de KMiksilo."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Miksilo Aparatara Informo"
@ -107,7 +103,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Elektu Miksilon"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -115,15 +111,15 @@ msgstr ""
"Por precizaj rekonoj, bonvolu rigardi la Pri informon de la KMiksilo "
"programo."
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Miksiloj"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Uzeblaj miksiloj:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Nevalida miksilo donita."
@ -143,27 +139,27 @@ msgstr "Restarigu la apriorajn laŭtecojn"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Mallaŭtigite"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Elektu Ĉefan Kanalon..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Miksilo ne trovebla"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Laŭteco je %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Mallaŭtigite)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Montru Miksilan Fenestron"
@ -649,7 +645,16 @@ msgstr "Sonopeliloj uzataj:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanaloj"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Elektu Miksilon"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Aparatoagordo"
@ -702,6 +707,9 @@ msgstr "Fo&no:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Silen&ta:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Elektu Kanalon"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Ŝovilo Orientiĝo: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Seleccionar el canal maestro"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Mezclador actual"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Mezclador actual"
@ -46,43 +46,39 @@ msgstr "Mezclador actual"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Seleccionar el canal representativo del volumen maestro:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configurar accesos rápidos &globales..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Información de &hardware"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Ocultar ventana de mezclas"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Incrementar el volumen del canal maestro"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Decrementar el volumen del canal maestro"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Conmutar el silencio del canal maestro"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Mezclador actual:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Seleccione el canal"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "El cambio de orientación se adoptará la próxima vez que inicie KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Información del mezclador de hardware"
@ -106,22 +102,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Seleccione mezclador"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
"Para ver los créditos en detalle, diríjase al «Acerca de» del programa KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mezcladores"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Mezcladores disponibles:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ha introducido un mezclador no válido."
@ -141,27 +137,27 @@ msgstr "Restaurar volúmenes predeterminados"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Silenciar"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Seleccionar el canal maestro..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "No se pudo encontrar el mezclador"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volumen al %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Silenciado)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mostrar ventana de mezclas"
@ -649,7 +645,16 @@ msgstr "Controladores de sonido utilizados:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Canales"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Seleccione mezclador"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Configuración del dispositivo"
@ -702,6 +707,9 @@ msgstr "Fo&ndo:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Silen&cio:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Seleccione el canal"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientación del deslizador: "

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:50+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Peamise kanali valimine"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Aktiivne mikser"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Aktiivne mikser"
@ -47,43 +47,39 @@ msgstr "Aktiivne mikser"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Peamist helitugevust esindav kanal:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Globaalsete kiirklahvide seadistamine..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Riistvara &info"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Peida mikseri aken"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Peamise kanali helitugevuse suurendamine"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Peamise kanali helitugevuse vähendamine"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Peamise kanali summutamise sisse/välja lülitamine"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Aktiivne mikser:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanali valimine"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Orientatsiooni muutmine rakendatakse KMixi järgmisel käivitamisel."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Mikseri riistvara info"
@ -107,21 +103,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Vali mikser"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "Täpsema info saamiseks vaata KMixi infodialoogi"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mikserid"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Saadaolevad mikserid:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Sisestati vigane mikser."
@ -141,27 +137,27 @@ msgstr "Taasta vaikehelitugevused"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "Su&mmutatud"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Vali peamine kanal..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mikserit ei leitud"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Helitugevus %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Summutatud)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Näita mikseri akent"
@ -649,7 +645,16 @@ msgstr "Kasutatud helidraiverid:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanalid"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Vali mikser"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Seadme seadistused"
@ -702,6 +707,9 @@ msgstr "Ta&ust:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Vai&kne:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Kanali valimine"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Liuguri asend: "

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Hautatu kanala nagusia"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Uneko nahastailea"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Uneko nahastailea"
@ -49,43 +49,39 @@ msgstr "Uneko nahastailea"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Hautatu bolumen nagusia adieraziko duen kanala:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Konfiguratu lasterbide &globalak..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hardware &informazioa"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Ezkutatu nahastailearen leihoa"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Igo kanal nagusiaren bolumena"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Jaitsi kanal nagusiaren bolumena"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Mututu/Aktibatu kanal nagusia"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Uneko nahastailea:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Hautatu kanalak"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Orientazio aldaketa hurrengo KMix abioan egingo da."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Nahastailearen hardware informazioa"
@ -109,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Hautatu nahastailea"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -117,15 +113,15 @@ msgstr ""
"Kreditu zehatzagoetarako, mesedez jo KMix programaren Honi buruz... "
"informazioa"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Nahastaileak"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Nahastaile eskuragarriak:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Nahastaile baliogabea sartu da."
@ -145,27 +141,27 @@ msgstr "Berrezarri bolumen lehenetsiak"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Mututu"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Hautatu kanal nagusia..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Ez da aurkitu nahastailerik"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Bolumena %%1(e)an"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Mutututa)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Erakutsi nahastailearen leihoa"
@ -653,7 +649,16 @@ msgstr "Erabiltzen ari den kontrolatzaileak:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanalak"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Hautatu nahastailea"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Gailuen ezarpenak"
@ -705,3 +710,6 @@ msgstr "A&tzeko aldea:"
#, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr "Mu&tu"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Hautatu kanalak"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-21 11:01+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "برگزیدن مجرای اصلی"
msgid "Current Mixer"
msgstr "مخلوط‌کن جاری"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "مخلوط‌کن جاری"
@ -45,43 +45,39 @@ msgstr "مخلوط‌کن جاری"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "برگزیدن مجرایی که حجم صدای اصلی را بازنمایی می‌کند:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "پیکربندی میان‌برهای &سراسری..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&اطلاعات سخت‌افزاری‌"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "مخفی کردن پنجرۀ مخلوط‌کن"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "افزایش حجم مجرای اصلی"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "کاهش حجم مجرای اصلی"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "زدن ضامن بی‌صدایی مجرای اصلی"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "مخلوط‌کن جاری:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "برگزیدن مجرا"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "تغییر جهت بر اساس آغاز بعدی KMix صورت می‌گیرد."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "اطلاعات سخت‌افزاری مخلوط‌کن"
@ -103,21 +99,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "برگزیدن مخلوط‌کن"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "لطفاً، برای اعتبارات جامع‌تر به برنامه، دربارۀ اطلاعات KMix مراجعه کنید"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "مخلوط‌کنها"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "مخلوط‌کنهای موجود:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "مخلوط‌کن نامعتبر وارد شد."
@ -137,27 +133,27 @@ msgstr "بازگردانی حجم صداهای پیش‌فرض"
msgid "KMixCtrl"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&بی‌صدا‌"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "برگزیدن مجرای اصلی..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "مخلوط‌کن را نمی‌توان یافت"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "حجم صدا در ٪%1"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr ")بی‌صدا("
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "نمایش پنجرۀ مخلوط‌کن"
@ -643,7 +639,16 @@ msgstr "گردانندگان صوتی استفاده‌شده:"
msgid "&Channels"
msgstr "&مجراها‌"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "برگزیدن مخلوط‌کن"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "تنظیمات دستگاه"
@ -696,6 +701,9 @@ msgstr "&زمینه:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "&بی‌صدا:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "برگزیدن مجرا"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "جهت لغزان:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:32+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Valitse pääkanava"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Nykyinen mikseri"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Nykyinen mikseri"
@ -46,45 +46,41 @@ msgstr "Nykyinen mikseri"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Valitse pää-äänenvoimakkuuden kanava."
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Määrittele &pikanäppäimet..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Laitteistotietoja"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Piilota mikseri-ikkuna"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Nosta pääkanavan äänenvoimakkuutta"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Laske pääkanavan äänenvoimakkuutta"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Pää-äänikanavan vaimennus"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Nykyinen mikseri: "
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Valitse kanava"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
"Muutokset ja suunnistatutuminen tulevat voimaan seuraavalla KMixin "
"käyttökerralla."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Mikserin laitteistotietoja"
@ -108,7 +104,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Valitse mikseri"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -116,15 +112,15 @@ msgstr ""
"Tarkemmat tiedot tekijöistä löydät Ohje-valikosta kohdasta \"Tietoja "
"ohjelmasta KMix\"."
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mikserit"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Käytettävissä olevat mikserit:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Viallinen mikseri."
@ -144,27 +140,27 @@ msgstr "Palauta oletusäänenvoimakkuudet"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Vaimennettu"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Valitse pääkanava..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mikseriä ei löydy"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Äänenvoimakkuus %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Vaimennettu)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Näytä mikseri-ikkuna"
@ -652,7 +648,16 @@ msgstr "Käytetyt ääniajurit:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanavat"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Valitse mikseri"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Laiteasetukset"
@ -705,6 +710,9 @@ msgstr "&Tausta:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "&Hiljainen:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Valitse kanava"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Liukusäätimen suunta: "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Choisissez le canal principal (master)"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Mixeur actuel"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Mixeur actuel"
@ -52,44 +52,40 @@ msgstr "Mixeur actuel"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Choisissez le canal représentant le volume général : "
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configurer les raccourcis clavier &globaux..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Informations sur le &matériel"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Masquer la fenêtre de mixage"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Augmente le volume du canal principal (master)"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Diminue le volume du canal principal (master)"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Rend muet le canal principal (master)"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr " Mixeur actuel : "
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Choisissez un canal"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
"Les changements d'orientation seront effectifs au prochain démarrage de KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informations sur le mixeur matériel"
@ -113,7 +109,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Sélectionnez un mixeur"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -121,15 +117,15 @@ msgstr ""
"Pour les remerciements détaillés, veuillez vous référer à la fenêtre À "
"propos de KMix du programme"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mixeurs"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Mixeurs disponibles : "
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Mixeur saisi non valable."
@ -149,27 +145,27 @@ msgstr "Restauration des réglages par défaut"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Muet"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Choisissez le canal principal (master)..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mixeur introuvable"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume à %1 %"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Muet)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Afficher la fenêtre de mixage"
@ -663,7 +659,16 @@ msgstr "Pilotes sonores utilisés :"
msgid "&Channels"
msgstr "&Canaux"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Sélectionnez un mixeur"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Réglages du périphérique"
@ -716,6 +721,9 @@ msgstr "F&ond : "
msgid "Silen&t:"
msgstr "&Silencieux : "
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Choisissez un canal"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientation de la glissière : "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdemultimedia/kmix.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Roghnaigh Máistirchainéal"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Meascthóir Reatha"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Meascthóir reatha"
@ -38,43 +38,39 @@ msgstr "Meascthóir reatha"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Cumrai&gh Aicearraí Comhchoiteanna..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Folaigh Fuinneog an Mheascthóra"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Méadaigh Airde an Mháistirchainéil"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Laghdaigh Airde an Mháistirchainéil"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Meascthóir reatha:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Roghnaigh Cainéal"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr ""
@ -98,21 +94,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Roghnaigh Meascthóir"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Meascthóirí"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Meascthóirí le fáil:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Iontráladh meascthóir neamhbhailí."
@ -132,27 +128,27 @@ msgstr ""
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "G&an fuaim"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Roghnaigh Máistirchainéal"
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Meascthóir gan aimsiú"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Gan fuaim)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Taispeáin Fuinneog an Mheascthóra"
@ -608,7 +604,16 @@ msgstr ""
msgid "&Channels"
msgstr "&Cainéil"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Roghnaigh Meascthóir"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Socruithe Gléis"
@ -660,3 +665,6 @@ msgstr "Cúlra:"
#, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr "&Tost:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Roghnaigh Cainéal"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Escoller Canle Mestre"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Mesturador Actual"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Mesturador actual"
@ -51,43 +51,39 @@ msgstr "Mesturador actual"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Escolla a canle que representa o volume mestre:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configurar &Atallos Globais..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Información do Hardware"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Agochar Fiestra do Mesturador"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Subir Volume do Canle Mestre"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Baixar Volume do Canle Mestre"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Trocar Silencio do Canle Mestre"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Mesturador actual:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Escoller Canle"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "A mudanza da orientación adoptarase na vindeira execución de KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Información do mesturador hardware"
@ -111,7 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Escoller Mesturador"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -119,15 +115,15 @@ msgstr ""
"Para créditos detallados, por favor, diríxase á información Acerca De do "
"programa KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mesturadores"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Mesturadores dispoñibeis:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Indicouse un mesturador non válido."
@ -147,27 +143,27 @@ msgstr "Restaurar volumes predeterminados"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Silenciar"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Escoller Canle Mestre..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Non se puido atopar o mesturador"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume ao %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Mudo)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Amosar Fiestra do Mesturador"
@ -653,7 +649,16 @@ msgstr "Controladores de son empregados:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Canles"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Escoller Mesturador"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Opcións do Dispositivo"
@ -706,6 +711,9 @@ msgstr "&Fondo:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Silen&cio:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Escoller Canle"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientación do Desprazador: "

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 02:07+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "בחר ערוץ ראשי"
msgid "Current Mixer"
msgstr "מערבל נוכחי"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "מערבל נוכחי"
@ -55,43 +55,39 @@ msgstr "מערבל נוכחי"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "בחר ערוץ אשר ייצג את ערוץ העוצמה הראשי"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "הגדר &קיצורי מקשים..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "מידע אודות &החומרה"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "הסתר חלון מערבל"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "הגבר עצמת קול של הערוץ הראשי"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "החלש עצמת קול של הערוץ הראשי"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "השתק את הערוץ הראשי"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "מערבל נוכחי:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "בחר ערוצים"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "מידע חומרתי על המערבל"
@ -115,21 +111,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "בחר מערבל"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "בשביל תודות מפורטות יותר, אנא בדוק את המידע על התוכנה KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "מערבלים"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "מערבלים זמינים:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "הוזן מערבל לא תקף."
@ -149,27 +145,27 @@ msgstr "שחזר עצמות קול ברירת המחדל"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "ה&שתק"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "בוחר ערוץ ראשי..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "מערבל לא נמצא"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "עצמת קול ב־%1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (מושתק)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "הצג חלון מערבל"
@ -652,7 +648,16 @@ msgstr "התקני שמע בשימוש:"
msgid "&Channels"
msgstr "&ערוצים"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "בחר מערבל"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "הגדרות התקן"
@ -704,3 +709,6 @@ msgstr "&רקע:"
#, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr "&שקט:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "בחר ערוצים"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:22+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
msgid "Current Mixer"
msgstr "मौज़ूदा मिक्सर"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "मौज़ूदा मिक्सर"
@ -46,48 +46,43 @@ msgstr "मौज़ूदा मिक्सर"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr ""
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "हार्डवेयर जानकारी (&I)"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "मिक्सर विंडो छुपाएँ"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Current mixer:"
msgstr "मौज़ूदा मिक्सरः"
#: kmix.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "मिक्सर हार्डवेयर जानकारी"
@ -112,21 +107,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "मिक्सर चुनें"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "विस्तृत श्रेय के लिए कृपया के-मिक्स प्रोग्राम के बारे में देखें "
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "मिक्सर्स"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "उपलब्ध मिक्सर्स"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "अवैध मिक्सर प्रविष्ट"
@ -146,29 +141,29 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट आवाज़ बहाल करें"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "मौन (&u)"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Volume at %1%"
msgstr "%1 पर आवाज़"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (मौन)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "मिक्सर विंडो दिखाएँ"
@ -652,7 +647,16 @@ msgstr "उपयोग में साउन्ड ड्राइवर्स
msgid "&Channels"
msgstr "चैनल्स (&C)"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "मिक्सर चुनें"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "उपकरण विन्यास"
@ -706,6 +710,10 @@ msgstr "पृष्ठ भूमिः (&n)"
msgid "Silen&t:"
msgstr "मूकः (&t)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "छुपाएँ (&H)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "&Podijeli kanale"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Trenutna mikseta"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Current mixer"
msgstr "Trenutna mikseta"
@ -47,49 +47,44 @@ msgstr "Trenutna mikseta"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr ""
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Informacije o &hardveru"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Sakrij prozor miksera"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "&Podijeli kanale"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "&Podijeli kanale"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "&Podijeli kanale"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Current mixer:"
msgstr " Trenutni mikser:"
#: kmix.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "&Podijeli kanale"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Infomacije o hardveru miksete"
@ -117,22 +112,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Izaberite mikser"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
#, fuzzy
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "Za detaljne zasluge, pogledajte informacije o programu KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mikseri"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Dostupni mikseri"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Unijeli ste ime neispravnog miksera."
@ -152,30 +147,30 @@ msgstr "Vrati standardnu razinu zvuka"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&UtiĹĄan zvuk"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "&Podijeli kanale"
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Jačina na %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid " (Muted)"
msgstr " (isključen)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Prikaži prozor miksera"
@ -679,7 +674,16 @@ msgstr "Zvučni upravljački programi koji se koriste"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanali"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Izaberite mikser"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Postavke uređaja"
@ -733,6 +737,10 @@ msgstr "&Pozadina:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "&Tiho:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "&Podijeli kanale"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "&Sakrij"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "A master csatorna kiválasztása"
msgid "Current Mixer"
msgstr "A jelenlegi keverő"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "A jelenlegi keverő"
@ -38,43 +38,39 @@ msgstr "A jelenlegi keverő"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Válassza ki a master hangerőt kezelő csatornát:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "A billent&yűparancsok beállítása..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Hardverjellemzők"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "A keverőablak elrejtése"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "A master csatorna hangerejének növelése"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "A master csatorna hangerejének csökkentése"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "A master csatorna elnémítása"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "A jelenlegi keverő:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Csatornaválasztás"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "A megadott tájolás a KMix következő indításakor lép érvényre."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "A hangkeverő hardverének jellemzői"
@ -98,21 +94,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Keverőválasztás"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "A közreműködők teljes névsora a KMix program névjegyében található"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Keverők"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "A rendelkezésre álló keverők:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Érvénytelen keverőt adott meg."
@ -132,27 +128,27 @@ msgstr "Az alapértelmezett hangerőbeállítás visszatöltése"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "E&lnémítás"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "A master csatorna kiválasztása..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "A keverő nem található"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Hangerő: %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (néma)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "A keverőablak megjelenítése"
@ -643,7 +639,16 @@ msgstr "A használt meghajtóprogramok:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Csatornák"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Keverőválasztás"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Eszközbeállítások"
@ -696,6 +701,9 @@ msgstr "Hátté&r:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Ha&lk:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Csatornaválasztás"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "A csúszka tájolása: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Veldu aðalrás"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Núverandi hljóðblandari"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Núverandi hljóðblandari"
@ -45,43 +45,39 @@ msgstr "Núverandi hljóðblandari"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Veldu rásina sem er aðalrás:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Stilla &víðværar flýtileiðir..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Upplýsingar um vélbúnað"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Fela hljóðblandara"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Hækka styrk aðalrásar"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Lækka styrk aðalrásar"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Víxla þöggun af aðalrás"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Núverandi hljóðblandari:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Velja rás"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Breyting á stefnu verður virkjuð í næsta skipti sem KMix er ræst."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Upplýsingar um vélbúnað hljóðblandara"
@ -105,7 +101,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Velja hljóðblandara"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -113,15 +109,15 @@ msgstr ""
"Í 'Um' valmyndinni er að finna frekari upplýsingar um hverjir gerðu hvað í "
"KMix forritinu"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Hljóðblandarar"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Tiltækir hljóðblandarar:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ógildur hljóðblandari valinn."
@ -141,27 +137,27 @@ msgstr "Endurheimta sjálfgefna hljóðstyrki"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Þagga niður"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Veldu aðalrás..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Hljóðblandari fannst ekki"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Hljóðstyrkur á %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Þaggað niður)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Sýna hljóðblandara"
@ -647,7 +643,16 @@ msgstr "Hljóðreklar í notkun:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Rásir"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Velja hljóðblandara"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Stillingar tækis"
@ -700,6 +705,9 @@ msgstr "Bakgru&nnur:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Þögul&t:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Velja rás"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Stefna sleða: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Seleziona canale principale"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Mixer attuale"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Mixer attuale"
@ -46,44 +46,40 @@ msgstr "Mixer attuale"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Seleziona il canale che rappresenta il volume principale:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configura scorciatoie &globali..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informazioni Hardware"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Nascondi la finestra del mixer"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Aumenta il volume del canale principale"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Diminuisci il volume del canale principale"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Muto on/off per il canale principale"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Mixer attuale:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Seleziona canale"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
"La modifica dell'orientamento verrà applicata al prossimo avvio di KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informazioni hardware del mixer"
@ -107,7 +103,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Seleziona mixer"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -115,15 +111,15 @@ msgstr ""
"Per i dettagli sui riconoscimenti, fai riferimento alle \"Informazioni su..."
"\" del programma KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mixer"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Mixer disponibili:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Immesso mixer non valido."
@ -143,27 +139,27 @@ msgstr "Ripristina i volumi predefiniti"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "M&uto"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Seleziona canale principale..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Impossibile trovare il mixer"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume al %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Muto)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mostra la finestra del mixer"
@ -653,7 +649,16 @@ msgstr "Driver audio usati:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Canali"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Seleziona mixer"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Impostazioni dispositivi"
@ -706,6 +711,9 @@ msgstr "Sfo&ndo:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Mu&to:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Seleziona canale"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientazione barre: "

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "マスターチャンネルを選択"
msgid "Current Mixer"
msgstr "現在のミキサー"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "現在のミキサー"
@ -57,43 +57,39 @@ msgstr "現在のミキサー"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "マスター音量を表すチャンネルを選択:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "グローバルショートカットを設定(&G)..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "ハードウェア情報(&I)"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "ミキサーウィンドウを隠す"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "マスターチャンネルの音量を上げる"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "マスターチャンネルの音量を下げる"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "マスターチャンネルのミュートを切り替え"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "現在のミキサー:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "チャンネルを選択"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "向きの変更は KMix の次回起動時に適用されます。"
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "ミキサーのハードウェア情報"
@ -117,21 +113,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "ミキサーを選択"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "KMix の詳細なクレジットについては「KMix について」を参照してください。"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "ミキサー"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "利用可能なミキサー:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "無効なミキサーが入力されました。"
@ -151,27 +147,27 @@ msgstr "音量設定を既定値に戻す"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "ミュート(&U)"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "マスターチャンネルを選択..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "ミキサーが見つかりません"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "音量 %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (ミュート)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "ミキサーウィンドウを表示"
@ -659,7 +655,16 @@ msgstr "サウンドドライバは次を使用しています:"
msgid "&Channels"
msgstr "チャンネル(&C)"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "ミキサーを選択"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "デバイスの設定"
@ -712,6 +717,9 @@ msgstr "背景(&N):"
msgid "Silen&t:"
msgstr "小音量(&T):"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "チャンネルを選択"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "スライダーの向き: "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-17 09:37+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Басты арнаны таңдау"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Колданыстағы микшер"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Колданыстағы микшер"
@ -43,43 +43,39 @@ msgstr "Колданыстағы микшер"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Үнділікті басқаратын басшы арнасы:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Жалпы тіркесімдерді баптау..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Жабдық мәл&іметі"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Микшер терезесін жасыру"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Басшы арнаның үнділігін көтеру"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Басшы арнаның үнділігін төмендету"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Басшы арнаның үнін өшіру/қосу"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Қолданыстағы микшер:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Арнаны таңдау"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "KMix келесі жегілгенде бұрылып көрсетіледі."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Микшер жабдығының мәліметі"
@ -103,21 +99,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Микшерді таңдау"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "Егжей-текжейі үшін \"KMix туралы\" мәліметін қараңыз"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Микшерлер"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Бар микшерлер:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Микшер дұрыс келтірілмеген."
@ -137,27 +133,27 @@ msgstr "Әдеттегі үнділігіне ауысу"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "Үнін ө&шіру"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Басты арнаны таңдау..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Микшер табылмады"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Үнділік деңгейі - %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Үні өшірілген)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Микшер терезесін көрсету"
@ -643,7 +639,16 @@ msgstr "Қолданыстағы дыбыс драйвері:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Арналар"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Микшерді таңдау"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Құрылғының баптаулары"
@ -695,3 +700,6 @@ msgstr "&Аясы:"
#, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr "Үнс&із:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Арнаны таңдау"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:18+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​មេ"
msgid "Current Mixer"
msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​បច្ចុប្បន្ន"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​បច្ចុប្បន្ន"
@ -46,43 +46,39 @@ msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​បច្ចុប្បន្ន"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​ដែល​តំណាង​ឲ្យ​កម្រិត​សំឡេង​មេ ៖"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផ្លូវកាត់​សកល..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​ផ្នែក​រឹង"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "លាក់​បង្អួច​ឧបករណ៍​លាយ"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សំឡេង​របស់ឆានែល​​មេ"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សំឡេង​របស់​​ឆានែល​មេ"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "បិទ/បើក ភាព​ស្ងាត់​របស់​​ឆានែល​មេ"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​បច្ចុប្បន្ន ៖"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "ជ្រើស​ឆានែល"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "ការ​ប្ដូរ​ទិស នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិភាព​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម KMix លើក​ក្រោយ ។"
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "ព័ត៌មាន​ផ្នែករឹង​នៃ​ឧបករណ៍​លាយ"
@ -106,21 +102,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍​លាយ"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "អ្នក​អាច​មើល​បញ្ជី​ឈ្មោះ​អ្នក​ចូលរួម នៅ​ក្នុង​ផ្នែក អំពី របស់​កម្មវិធី KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "ឧបករណ៍​លាយ"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "ឧបករណ៍​លាយ​ដែល​មាន ៖"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "បាន​បញ្ចូល​ឧបករណ៍​លាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
@ -140,27 +136,27 @@ msgstr "ស្ដារ​កម្រិត​សំឡេង​លំនាំ
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "ស្ងាត់"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​​មេ..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "មិន​អាច​រកឃើញ​ឧបករណ៍​លាយ​បាន​ឡើយ"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "កម្រិត​សំឡេង​ត្រឹម %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (ស្ងាត់)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "​បង្ហាញ​បង្អួច​​ឧបករណ៍​លាយ"
@ -646,7 +642,16 @@ msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​សំឡេង​ដែល
msgid "&Channels"
msgstr "ឆានែល"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍​លាយ"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍"
@ -699,6 +704,9 @@ msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ៖"
msgid "Silen&t:"
msgstr "ស្ងាត់ ៖"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "ជ្រើស​ឆានែល"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "ទិស​គ្រាប់​រង្កិល ៖ "

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:39+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "마스터 채널 선택"
msgid "Current Mixer"
msgstr "현재 믹서"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "현재 믹서"
@ -45,43 +45,39 @@ msgstr "현재 믹서"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "마스터 볼륨을 나타내는 채널을 선택하십시오:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "전역 단축키 설정(&O)..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "하드웨어 정보(&I)"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "믹서 창 숨기기"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "마스터 채널 음량 증가"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "마스터 채널 음량 감소"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "마스터 채널 음소거 켬/끔"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "현재 믹서:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "채널 선택"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "방향 변경 설정은 다음번에 KMix를 시작할 때 적용됩니다."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "믹서 하드웨어 정보"
@ -105,21 +101,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "믹서 선택"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "자세한 정보는 KMix 프로그램의 정보 대화 상자를 참고하십시오."
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "믹서"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "사용 가능한 믹서:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "잘못된 믹서가 입력되었습니다."
@ -139,27 +135,27 @@ msgstr "기본 소리 크기로 복원"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "음소거(&U)"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "마스터 채널 선택..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "믹서를 찾을 수 없습니다."
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "음량 %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (음소거)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "믹서 창 보이기"
@ -641,7 +637,16 @@ msgstr "사용 중인 사운드 드라이버:"
msgid "&Channels"
msgstr "채널(&C)"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "믹서 선택"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "장치 설정"
@ -694,6 +699,9 @@ msgstr "배경(&N):"
msgid "Silen&t:"
msgstr "조용히(&T):"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "채널 선택"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "슬라이더 방향: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "At&skirti kanalus"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Dabartinis maišiklis"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Dabartinis maišiklis"
@ -52,29 +52,29 @@ msgstr "Dabartinis maišiklis"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Pažymėkite aplanką, kuriame yra paslaugos"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Nustatyti &bendrus trumpinius..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Įrangos &informacija"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Slėpti maišiklio langą"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Padidinti garsą"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Sumažinti garsą"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr ""
@ -82,21 +82,16 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# ksirc.po (ksirc) #-#-#-#-#\n"
"Kanalai"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Current mixer:"
msgstr " Dabartinis maišiklis:"
#: kmix.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "At&skirti kanalus"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Maišiklio įrangos informacija"
@ -120,22 +115,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Pasirinkite maišiklį"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
"Norėdami sužinoti išsamius kreditus, remkitės Kmix programos Apie informacija"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Maišikliai"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Galimi maišikliai:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Įvestas neteisingas maišiklis."
@ -155,28 +150,28 @@ msgstr "Atstatyti numatytus lygius"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "N&utildyti"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "At&skirti kanalus"
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Maišytuvas nerastas"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Lygis ties %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (nutildytas)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Rodyti maišiklio langą"
@ -680,7 +675,16 @@ msgstr "Naudojamos garso tvarkyklės:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanalai"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Pasirinkite maišiklį"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Įrenginio nustatymai"
@ -732,3 +736,7 @@ msgstr "Fo&nas:"
#, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr "&Tylus:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "At&skirti kanalus"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-25 23:17EET\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer"
msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr ""
@ -43,43 +43,39 @@ msgstr ""
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr ""
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr ""
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr ""
@ -101,21 +97,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr ""
@ -135,27 +131,27 @@ msgstr ""
msgid "KMixCtrl"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr ""
@ -608,7 +604,16 @@ msgstr ""
msgid "&Channels"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
msgid "&Select Mixer"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:139
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "&Vispārīgi"
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr ""
@ -679,8 +684,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enter description:"
#~ msgstr "Apraksts"
#~ msgid "&General"
#~ msgstr "&Vispārīgi"
#~ msgid "&Apply"
#~ msgstr "&Pieņemt"
#~ msgid "&General"
#~ msgstr "&Vispārīgi"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-28 21:00+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Изберете главен канал"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Активна миксета"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Активна миксета"
@ -48,44 +48,40 @@ msgstr "Активна миксета"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Изберете го каналот што управува со главната гласност:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "К&онфигурирај глобални кратенки..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Информации за хардверот"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Скриј ја миксетата"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Зголеми гласност на главен канал"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Намали гласност на главен канал"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Изменете занемување на главен канал"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Активна миксета:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Изберете канали"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
"Промената на ориентацијата ќе биде прифатена на следното активирање на Kmix"
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Инфо. за хардверот на миксетата"
@ -109,21 +105,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Избери миксета"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "За подетални заслуги, погледнете во информациите за програмата KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Миксети"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Достапни миксети:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Внесена е невалидна миксета."
@ -143,27 +139,27 @@ msgstr "Ги враќа стандардните гласности"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "Зан&еми"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Изберете главен канал..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Миксетата не е пронајдена"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Гласност %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (занемено)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Прикажи ја миксетата"
@ -652,7 +648,16 @@ msgstr "Управувачи на звук што се користат:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Канали"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Избери миксета"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Поставувања на уредот"
@ -705,6 +710,9 @@ msgstr "По&длога:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Т&ивко:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Изберете канали"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Ориентација на потенциометарот: "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-30 11:20+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Pilih Saluran"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Pengadun Semasa"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Pengadun semasa"
@ -42,47 +42,43 @@ msgstr "Pengadun semasa"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Konfigur Jalan Pintas..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Maklumat Perkakasan"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Sembunyikan Tetingkap Pengadun"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Naikkan Volum"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Turunkan Volum"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Current mixer:"
msgstr " Pengadun semasa:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Pilih Saluran"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Maklumat Perkakasan Pengadun"
@ -106,21 +102,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Pilih Pengadun"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "Untuk kredit yang terperinci, rujuk maklumat Tentang program KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Pengadun"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Pengadun yang boleh didapatkan:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Pengadun tak sah dimasukkan."
@ -140,28 +136,28 @@ msgstr "Simpan semula volum piawai"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Senyap"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Pilih Saluran"
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Pengadun tidak ditemui"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volum pada %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Disenyapkan)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Papar Tetingkap Pengadun"
@ -656,7 +652,16 @@ msgstr "Pemacu bunyi digunakan:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Saluran"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Pilih Pengadun"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Seting Peranti"
@ -708,3 +713,6 @@ msgstr "&Latar belakang"
#, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr "&Senyap"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Pilih Saluran"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-09 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Velg hovedkanal"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Gjeldende mikser"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Gjeldende mikser"
@ -51,43 +51,39 @@ msgstr "Gjeldende mikser"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Velg kanalen som representerer hovedvolumet: "
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Setter opp globale hurtigtaster …"
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Maskinvare&informasjon"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Skjul mikservindu"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Øk volumet på hovedkanalen"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Reduser volumet til hovedkanalen"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Bytt demping av hovedkanal"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Gjeldende mikser:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Velg kanal"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Endring av lydretningen vil bli brukt ved neste oppstart av KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informasjon om mikser-maskinvare"
@ -111,22 +107,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Velg mikser"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
"For detaljerte anerkjennelser, gå til Om informasjonen til KMix-programmet"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Miksere"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Tilgjengelige miksere:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ugyldig mikser oppgitt."
@ -146,27 +142,27 @@ msgstr "Gjenoppretter standardvolum"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Dempet"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Velg hovedkanal …"
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Finner ikke mikser"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Lydstyrken er %1 %"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Dempet)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Vis mikservindu"
@ -652,7 +648,16 @@ msgstr "Lyddrivere brukt:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanaler"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Velg mikser"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Enhetsinnstillinger"
@ -705,6 +710,9 @@ msgstr "Bakgru&nn:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "S&tille:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Velg kanal"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Strekskalaorientering: "

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-27 02:43+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Hööftkanaal utsöken"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Aktuell Mischer"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Aktuell Mischer"
@ -43,43 +43,39 @@ msgstr "Aktuell Mischer"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Söök den Kanaal för de Hööftluutstärk ut:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Globaal Tastkombinatschonen fastleggen..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hardware-&Informatschonen"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Mischerfinster versteken"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Hööftkanaal luder maken"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Hööftkanaal lieser maken"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Hööftkanaal-Stummschalten an/ut"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Aktuell Mischer:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanaal utsöken"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "De Utrichten-Ännern warrt bi den nakamen Start vun KMix övernahmen."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informatschonen över de Mischer-Hardware"
@ -103,22 +99,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Mischer utsöken"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
"Utföhrlich Dankseggen laat sik binnen den Dialoog \"Över\" vun KMix finnen"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mischers"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Verföögbor Mischers:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Leeg Mischer angeven."
@ -139,27 +135,27 @@ msgstr "Standardluutstärken wedderherstellen"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Stumm"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Hööftkanaal utsöken..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mischer lett sik nich finnen"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Luutstärk op %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (stumm)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mischerfinster wiesen"
@ -650,7 +646,16 @@ msgstr "Bruukt Klangdrievers:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanaals"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Mischer utsöken"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Reedschap-Instellen"
@ -703,6 +708,9 @@ msgstr "&Achtergrund:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "&Still:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Kanaal utsöken"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Schuver-Utrichten: "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-09 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Hoofdkanaal selecteren"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Huidige mixer"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Huidige mixer"
@ -54,45 +54,41 @@ msgstr "Huidige mixer"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Selecteer het kanaal dat het hoofdvolume representeert:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Globale sneltoetsen instellen..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hardware-&informatie"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Mixervenster verbergen"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Volume van hoofdkanaal versterken"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Volumevan hoofdkanaal verzwakken"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Dempen van hoofdkanaal aan/uit"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Huidige mixer:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanaal selecteren"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
"De wijziging van de oriëntatie zal worden toegepast nadat KMix opnieuw is "
"gestart."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informatie over mixerhardware"
@ -116,7 +112,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Mixer kiezen"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -124,15 +120,15 @@ msgstr ""
"Kijk voor gedetailleerde dankbetuigingen bij menuoptie \"Help->Info over KMix"
"\" in het hoofdvenster van de toepassing"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mixers"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Beschikbare mixers:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ongeldige mixer ingevoerd."
@ -152,27 +148,27 @@ msgstr "Standaard-volumes herstellen"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "D&empen"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Hoofdkanaal selecteren..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Kan mixer niet vinden"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume op %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Gedempt)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mixervenster tonen"
@ -662,7 +658,16 @@ msgstr "Gebruikte geluidsstuurprogramma's:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanalen"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Mixer kiezen"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Apparaatinstellingen"
@ -715,6 +720,9 @@ msgstr "Achtergro&nd:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "S&til:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Kanaal selecteren"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Oriëntatie volumeschuiven"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Vel hovudkanal"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Miksar i bruk"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Miksar i bruk"
@ -42,43 +42,39 @@ msgstr "Miksar i bruk"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Vel kanalen som styrer hovudlydstyrken:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Set opp &globale snøggtastar …"
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Maskinvare&informasjon"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Gøym miksarvindauge"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Høgare lyd på hovudkanalen"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Lågare lyd på hovudkanalen"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Slå av/på demping av hovudkanal"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr " Miksar i bruk:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Vel kanal"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Retningsendringa vert teken i bruk frå neste gong du startar KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informasjon om miksarmaskinvare"
@ -102,21 +98,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Vel miksar"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "Du finn ei detaljert liste over medhjelparar i «Om KMix»."
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Miksarar"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Tilgjengelege miksarar:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ugyldig miksar oppgjeve."
@ -136,27 +132,27 @@ msgstr "Gjenopprett standardlydstyrkar"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Demp"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Vel hovudkanal …"
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Finn ikkje miksar"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Lydstyrken er %1 %"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Dempa)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Vis miksarvindauge"
@ -645,7 +641,16 @@ msgstr "Bruka lyddrivarar:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanalar"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Vel miksar"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Einingsinnstillingar"
@ -698,6 +703,9 @@ msgstr "Ba&kgrunn:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "St&ilt:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Vel kanal"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Retning på glidebrytar: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:01+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ"
msgid "Current Mixer"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਕਸਰ"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਕਸਰ"
@ -45,43 +45,39 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਕਸਰ"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਆਵਾਜ਼ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਣ ਵਾਲਾ ਚੈਨਲ ਚੁਨੋ:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "ਵਿਆਪਕ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ(&G)..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "ਮਿਕਸਰ ਝਰੋਖਾ ਓਹਲੇ"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਦੀ ਚੁੱਪ ਬਦਲੋ"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਕਸਰ:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕੇ-ਮਿਕਸ ਦੇ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।"
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "ਮਿਕਸਰ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
@ -105,21 +101,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "ਮਿਕਸਰ ਚੁਣੋ"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "ਮਿਕਸਰ"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਮਿਕਸਰ:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "ਗਲਤ ਮਿਕਸਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
@ -139,27 +135,27 @@ msgstr "ਮੂਲ ਆਵਾਜ਼ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "ਚੁੱਪ(&u)"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "ਮਾਸਟਰ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "ਮਿਕਸਰ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "%1% ਉੱਤੇ ਆਵਾਜ਼"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (ਚੁੱਪ ਹੈ)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "ਮਿਕਸਰ ਝਰੋਖਾ ਵਿਖਾਓ"
@ -633,7 +629,16 @@ msgstr "ਵਰਤੇ ਸਾਊਡ ਡਰਾਇਵਰ:"
msgid "&Channels"
msgstr "ਚੈਨਲ(&C)"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "ਮਿਕਸਰ ਚੁਣੋ"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "ਜੰਤਰ ਸੈਟਿੰਗ"
@ -685,3 +690,6 @@ msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ(&n):"
#, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr "ਸ਼ਾਂਤ(&t):"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:37+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Wybierz główny kanał"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Bieżący mikser"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Bieżący mikser"
@ -46,43 +46,39 @@ msgstr "Bieżący mikser"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Wybierz kanał reprezentujący główny dźwięk:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Konfiguracja &globalnych skrótów..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informacja o sprzęcie"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Ukryj okno miksera"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Zwiększ głośność głównego kanału"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Zmniejsz głośność głównego kanału"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Przełącz wyciszanie głównego kanału"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Bieżący mikser:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Wybierz kanał"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Zmiana orientacji zostanie dokonana od następnego uruchomienia KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informacja o sprzęcie miksera"
@ -106,21 +102,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Wybierz mikser"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "Szczegółowa informacja o autorach w \"O programie\" w pomocy KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Miksery"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Dostępne miksery:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Niepoprawna nazwa miksera."
@ -140,27 +136,27 @@ msgstr "Przywraca domyślne ustawienia głośności"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "Wyci&sz"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Wybierz główny kanał..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Nie można znaleźć miksera"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Głośność na %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Wyciszony)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Pokaż okno miksera"
@ -648,7 +644,16 @@ msgstr "Używane sterowniki dźwięku:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanały"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Wybierz mikser"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Ustawienia urządzenia"
@ -701,6 +706,9 @@ msgstr "Tł&o:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Cisza:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Wybierz kanał"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Kierunek suwaka: "

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-30 03:00+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Escolha o Canal Mestre"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Mesa de Mistura Actual"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Mesa de mistura actual"
@ -44,43 +44,39 @@ msgstr "Mesa de mistura actual"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Escolha o canal que representa o volume mestre:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configurar os Atalhos &Globais..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informação do 'Hardware'"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Esconder a Janela da Mesa de Mistura"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Aumentar o Volume do Canal Mestre"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Diminuir o Volume do Canal Mestre"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Comutar o Silêncio do Canal Mestre"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Mesa de mistura actual:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Separar os Canais"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "A mudança de orientação será adoptada no próximo arranque do KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informação do Hardware de Mistura"
@ -104,21 +100,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Seleccionar a Mesa de Mistura"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "Para os créditos mais detalhados, veja a informação do Acerca do KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mesas de Mistura"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Mesas de mistura disponíveis:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "A mesa de mistura indicada é inválida."
@ -138,27 +134,27 @@ msgstr "Recuperar os volumes por omissão"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "Si&lenciar"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Escolha o Canal Mestre..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Não foi possível encontrar a mesa de mistura"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume a %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Silenciado)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mostrar a Janela da Mesa de Mistura"
@ -645,7 +641,16 @@ msgstr "Controladores de som usados:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Canais"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Seleccionar a Mesa de Mistura"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Configuração do Dispositivo"
@ -698,6 +703,9 @@ msgstr "Fu&ndo:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Silê&ncio:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Separar os Canais"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientação da Barra: "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 11:02-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Selecionar Canal Master"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Mixer Atual"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Mixer atual"
@ -55,43 +55,39 @@ msgstr "Mixer atual"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Selecione o canal que representa o volume master:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configurar Atalhos &Globais..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informações de Hardware"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Ocultar Janela do Mixer"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Aumentar o volume do Canal Master"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Diminuir o Volume do Canal Master"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Habilitar/Desabilitar Áudio no Canal Master"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Mixer atual:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Separar canais "
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "A mudança de orientação será efetivada na próxima execução do KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informações de Hardware do Mixer"
@ -115,7 +111,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Selecione o Mixer"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -123,15 +119,15 @@ msgstr ""
"Para créditos detalhados, por favor dirija-se as informações do tipo Sobre "
"do programa KMix "
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mixers"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Mixers disponíveis:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Mixer inválido foi digitado."
@ -151,27 +147,27 @@ msgstr "Restaurar volumes padrão"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Mudo"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Selecionar Canal Master..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "O mixer não foi encontrado"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volume em %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Mudo)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mostrar Janela do Mixer"
@ -661,7 +657,16 @@ msgstr "Drivers de som usados:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Canais"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Selecione o Mixer"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Configurações do dispositivo"
@ -714,6 +719,9 @@ msgstr "&Fundo:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "&Silencioso:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Separar canais "
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Orientação do Controle Deslizante: "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Î&mparte canalele"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Mixerul curent"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Mixerul curent"
@ -47,49 +47,44 @@ msgstr "Mixerul curent"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configurează &acceleratorii..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informaţii hardware"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Ascunde fereastra mixerului"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Î&mparte canalele"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Î&mparte canalele"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Î&mparte canalele"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Current mixer:"
msgstr " Mixerul curent:"
#: kmix.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "Î&mparte canalele"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informaţii hardware despre mixer"
@ -113,22 +108,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Selectare mixer"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
"Pentru informaţii despre autori, vedeţi dialogul \"Despre...\" al KMix."
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mixere"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Mixere disponibile:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Aţi introdus un mixer eronat."
@ -148,28 +143,28 @@ msgstr "Reface volumele implicite"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "Tă&cut"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Î&mparte canalele"
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Nu am găsit mixerul"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volum la %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Tăcut)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Afişează fereastra mixerului"
@ -670,7 +665,16 @@ msgstr "Driver-e de sunet utilizate:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Canale"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Selectare mixer"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Setări dispozitiv"
@ -723,5 +727,9 @@ msgstr "F&undal:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "L&inişte:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Î&mparte canalele"
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Ascunde"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:27+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <cas@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Выбрать главный канал"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Текущий микшер"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Текущий микшер"
@ -51,43 +51,39 @@ msgstr "Текущий микшер"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Выберите главный канал регулировки громкости:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Г&лобальные комбинации клавиш..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Сведения об оборудовании"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Скрыть окно микшера"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Увеличить громкость главного канала"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Уменьшить громкость главного канала"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Включить или выключить звук в главном канале"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Текущий микшер:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Выбрать канал"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Ориентация будет изменена при следующем запуск микшера."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Сведения об устройстве микшера"
@ -111,21 +107,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Выбрать микшер"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "Подробнее см. диалог \"О программе KMix\""
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Микшеры"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Доступные микшеры:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Выбран неверный микшер."
@ -145,27 +141,27 @@ msgstr "Восстановить значение громкости по умо
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Выключить звук"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Выбрать главный канал..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Микшер не найден"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Громкость %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (звук выключен)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Показать окно микшера"
@ -652,7 +648,16 @@ msgstr "Используемые звуковые драйверы:"
msgid "&Channels"
msgstr "Ка&налы"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Выбрать микшер"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Параметры устройства"
@ -705,6 +710,9 @@ msgstr "Ф&он:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Ти&хий:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Выбрать канал"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Расположение бегунков: "

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Hitamo impinduka mu kwandika"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Iki Gihe"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Current mixer"
msgstr "Iki Gihe"
@ -60,54 +60,49 @@ msgstr "Iki Gihe"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "i i Mugenga Igice : "
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Kuboneza izubusamo..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Amakuru y'ikadiri"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Gusubiramo Idirishya"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Bya "
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Bya "
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Bya "
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Current mixer:"
msgstr "Musomyi irimo gukora"
#: kmix.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "Gutoranya Akazu"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
#, fuzzy
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
"Guhindura... Bya Icyerekezo: ku i Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; "
"Bya . "
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
#, fuzzy
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Kugaragaza Amakuru y'Ikadiri"
@ -134,24 +129,24 @@ msgstr "( C ) - ( C ) - , "
msgid "Select Mixer"
msgstr "Guhitamo Muyunguruzi"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
#, fuzzy
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "Inguzanyo , Kuri i Ibisobanuro: Bya i Porogaramu "
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Mixers"
msgstr "Mayilo"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Available mixers:"
msgstr "Mucapyi ziboneka:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Hinjijwe izinanturo itariyo"
@ -176,32 +171,32 @@ msgstr "Mburabuzi "
msgid "KMixCtrl"
msgstr "Ctrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
#, fuzzy
msgid "M&ute"
msgstr "Mute"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Shyiraho ijambobanga ngenga..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Byabonetse "
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Ku %1 % "
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
#, fuzzy
msgid " (Muted)"
msgstr "Mute"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Kumanura Idirishya"
@ -759,7 +754,16 @@ msgstr "Byakoreshejwe : "
msgid "&Channels"
msgstr "Umurongo wa 1 "
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Guhitamo Muyunguruzi"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Device Settings"
msgstr "Amagenamiterere y'Igaragazambere"
@ -813,3 +817,7 @@ msgstr "Mbuganyuma:"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr "Yoherejwe:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Gutoranya Akazu"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-22 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "&Juoge kanálaid"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Vállje mixera"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr ""
@ -47,45 +47,40 @@ msgstr ""
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr ""
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Čiega mixerlása"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Current mixer:"
msgstr "Vállje mixera"
#: kmix.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "&Juoge kanálaid"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr ""
@ -110,21 +105,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Vállje mixera"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mixerat"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Olamuttus mixerat:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Gustohis mixer čállojuvvon sisa."
@ -144,29 +139,29 @@ msgstr "Máhcat standárda jietnadásiid"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Jaskkodahte"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "&Juoge kanálaid"
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Jietnadássi %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Jaskkoduvvon)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Čájet mixerlása"
@ -656,7 +651,16 @@ msgstr ""
msgid "&Channels"
msgstr "&Juoge kanálaid"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Vállje mixera"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Device Settings"
msgstr "Ovttadat heivehusat"
@ -711,6 +715,10 @@ msgstr "Duogáš:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "&Jaskat:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "&Juoge kanálaid"
#, fuzzy
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Č&iehkat"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Vybrať hlavný kanál"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Aktuálny mixér"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Aktuálny mixér"
@ -50,43 +50,39 @@ msgstr "Aktuálny mixér"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Vyberte kanál predstavujúci hlavnú hlasitosť:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Nastaviť &globálne klávesové skratky..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Informácia o hardware"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Skryť okno mixéra"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Pridať hlasitosť hlavnému kanálu"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Znížiť hlasitosť hlavného kanálu"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "(De)aktivovať hlavný kanál"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr " Aktuálny mixér:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Vybrať kanál"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Zmena natočenia bude vykonaná pri ďalšém štarte KMixu."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Informácia o hardware mixéru"
@ -110,21 +106,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Vyberte mixér"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "Detailné informácie o autoroch nájdete v informácii o programe KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mixéry"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Dostupné mixéry:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Zadali ste nesprávny mixér."
@ -144,27 +140,27 @@ msgstr "Obnoviť štandardné hlasitosti"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Potichu"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Vybrať hlavný kanál..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mixér nenájdený"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Hlasitosť na %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Potichu)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Zobraziť okno mixéra"
@ -651,7 +647,16 @@ msgstr "Použité zvukové ovládače:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanále"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Vyberte mixér"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Nastavenia zariadenia"
@ -704,6 +709,9 @@ msgstr "&Pozadie:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Po&tichu:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Vybrať kanál"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Natočenie posuvníkov: "

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:08+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Izberite glavni kanal"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Trenutna mešalka"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Trenutna mešalka"
@ -52,43 +52,39 @@ msgstr "Trenutna mešalka"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Izberite kanal, ki predstavlja glavno nastavitev glasnosti:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Nastavi &globalne bližnjice ..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Podatki o strojni opremi"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Skrij okno mešalke"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Povečaj glasnost glavnega kanala"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Zmanjšaj glasnost glavnega kanala"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Preklopi tišino glavnega kanala"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Trenutna mešalka:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Izberite kanal"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Sprememba usmeritve bo stopila v veljavo po naslednjem zagonu KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Podatki o strojni opremi mešalke"
@ -112,21 +108,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Izberite mešalko"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "Za podrobnejše podatke o avtorjih preberite v Pomoči pod »O KMix«"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mešalke"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Razpoložljive mešalke:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Vnešena je nepravilna mešalka"
@ -146,27 +142,27 @@ msgstr "Obnovi privzete glasnosti"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Tiho"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Izberite glavni kanal ..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mešalka ni najdena"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Glasnost pri %1 %"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Utišan)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Prikaži okno mešalke"
@ -651,7 +647,16 @@ msgstr "Uporabljeni zvočni gonilniki:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanali"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Izberite mešalko"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Nastavitve naprave"
@ -704,6 +709,9 @@ msgstr "O&zadje:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Ti&ho:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Izberite kanal"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Usmerjenost drsnika: "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Изаберите главни канал"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Тренутна миксета"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Тренутна миксета"
@ -50,43 +50,39 @@ msgstr "Тренутна миксета"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Изаберите канал који представља главну јачину:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Подеси &глобалне пречице..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Информације о &хардверу"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Сакриј прозор миксете"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Појачава главни канал"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Утишава главни канал"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Искључује/Укључује главни канал"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Тренутна миксета:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Изаберите канал"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Измена усмерења биће усвојена приликом следећег покретања KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Инфомације о хардверу миксете"
@ -110,21 +106,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Изаберите миксету"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "За детаљне заслуге, погледајте информације о програму KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Миксете"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Доступне миксете:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Унесена је неисправна миксета."
@ -144,27 +140,27 @@ msgstr "Врати на подразумеване јачине"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Искључи звук"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Изаберите главни канал..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Не могу да нађем миксету"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Јачина на %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (искључен)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Прикажи прозор миксете"
@ -656,7 +652,16 @@ msgstr "Звучни управљачки програми који се кор
msgid "&Channels"
msgstr "&Канали"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Изаберите миксету"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Поставке уређаја"
@ -709,6 +714,9 @@ msgstr "&Позадина:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "&Утишано:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Изаберите канал"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Усмерење клизача: "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Izaberite glavni kanal"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Trenutna mikseta"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Trenutna mikseta"
@ -50,43 +50,39 @@ msgstr "Trenutna mikseta"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Izaberite kanal koji predstavlja glavnu jačinu:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Podesi &globalne prečice..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Informacije o &hardveru"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Sakrij prozor miksete"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Pojačava glavni kanal"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Utišava glavni kanal"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Isključuje/Uključuje glavni kanal"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Trenutna mikseta:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Izaberite kanal"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Izmena usmerenja biće usvojena prilikom sledećeg pokretanja KMix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Infomacije o hardveru miksete"
@ -110,21 +106,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Izaberite miksetu"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "Za detaljne zasluge, pogledajte informacije o programu KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Miksete"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Dostupne miksete:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Unesena je neispravna mikseta."
@ -144,27 +140,27 @@ msgstr "Vrati na podrazumevane jačine"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "&Isključi zvuk"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Izaberite glavni kanal..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Ne mogu da nađem miksetu"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Jačina na %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (isključen)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Prikaži prozor miksete"
@ -656,7 +652,16 @@ msgstr "Zvučni upravljački programi koji se koriste:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanali"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Izaberite miksetu"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Postavke uređaja"
@ -709,6 +714,9 @@ msgstr "&Pozadina:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "&Utišano:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Izaberite kanal"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Usmerenje klizača: "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Välj huvudkanal"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Aktuell mixer"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Aktuell mixer"
@ -48,43 +48,39 @@ msgstr "Aktuell mixer"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Välj kanalen som representerar huvudvolymen:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Anpassa &globala genvägar..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hårdvaru&information"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Dölj mixerfönster"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Öka huvudkanalens volym"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Minska huvudkanalens volym"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Växla tyst för huvudkanalen"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr " Aktuell mixer:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Välj kanal"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Orienteringsändringen kommer att användas vid nästa start av Kmix."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Mixerhårdvaruinformation"
@ -108,21 +104,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Välj mixer"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "För en utförlig lista av bidrag, se Om-informationen i programmet Kmix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mixrar"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Tillgängliga mixrar:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Ogiltig mixer angiven."
@ -142,27 +138,27 @@ msgstr "Återställ förinställda volymer"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "Kmixctrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "T&yst"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Välj huvudkanal..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Mixern kan inte hittas"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Volym %1 %"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Tyst)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Visa mixerfönster"
@ -648,7 +644,16 @@ msgstr "Ljuddrivrutiner som används:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanaler"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Välj mixer"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Enhetsinställningar"
@ -701,6 +706,9 @@ msgstr "Bakgru&nd:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "&Tyst:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Välj kanal"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Skjutreglagens orientering: "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 23:57-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "&பிரித்த வழிகள்"
msgid "Current Mixer"
msgstr "தற்போதைய கலவை"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "தற்போதைய கலவை"
@ -46,49 +46,44 @@ msgstr "தற்போதைய கலவை"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "குறுக்குவழிகளை வடிவமை..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "வன்பொருள் தகவல்"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "கலவை சாளரத்தை மறை"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "&பிரித்த வழிகள்"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "&பிரித்த வழிகள்"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "&பிரித்த வழிகள்"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Current mixer:"
msgstr "தற்போதைய கலவை"
#: kmix.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Select Channel"
msgstr "&பிரித்த வழிகள்"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "வன்பொருள் தகவல் கலவை"
@ -112,21 +107,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "கலவை தேர்வுசெய்"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "மேலும் விவரங்கள் மற்றும் தகவலுக்கு kmix நிரலை பார்க்கவும்"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "கலவைகள்"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "கலவைகள் கிடைக்கும்"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "உள்ளிட்ட கலவை செல்லாது"
@ -146,28 +141,28 @@ msgstr "முன்பிருப்பு ஒலியளவை மீட்
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "ஒலி அடக்கம்"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "&பிரித்த வழிகள்"
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "கலப்பான் இல்லை"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "%1இல்%! ஒலியலவு"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (ஒலி அடக்கபட்டது)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "கலவை சாளரத்தை காண்பி"
@ -658,7 +653,16 @@ msgstr "ஒலி இயக்கிகள் பயன்படுத்தப
msgid "&Channels"
msgstr "&வழிகள்"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "கலவை தேர்வுசெய்"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "சாதன அமைப்புகள்"
@ -711,5 +715,9 @@ msgstr "பின்னணி"
msgid "Silen&t:"
msgstr "அமைதி"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "&பிரித்த வழிகள்"
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "மறை"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 16:54+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ҷудосозии Каналҳо"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Омехтаи ҷорӣ"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Омехтакунаки ҷорӣ"
@ -47,43 +47,39 @@ msgstr "Омехтакунаки ҷорӣ"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Интиҳоб кардани маҷрои намоишкардаи мохири овоз:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "&Батанзимдарории Миёнбури Глобалӣ..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Ахбороти Сахтафзор"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Пинҳонкунии Тирезаи Омехтакунак"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Баланкардани Овози Моҳири Мачро"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Пасткардани Овози Моҳири Мачро"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Ғайри фаол созии Моҳири Маҷро"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr " Омехтакунаки ҷорӣ:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Интихоби Маҷро"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Ивази равонаи КОмехта дар вақти оғози ояндаи қабул карда мешавад."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Ахбороти сахтафзории омехтакунак"
@ -107,7 +103,7 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Интихоби Омехтакунак"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
@ -115,15 +111,15 @@ msgstr ""
"Барои маълумоти муфассал марҳамат карда ба барномаи ахборот Оиди KMix "
"муроҷиат кунед"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Омехтакунакҳо"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Омехтакунакҳои дастрас:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Омехтакунаки нодуруст ворид шудааст."
@ -144,27 +140,27 @@ msgstr "Барқароркунии баландиҳои овоз бо нобаё
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "Хомӯш кардани &овоз"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Интихоби Моҳири Маҷро..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Омехтакунак пайдо нагардид"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Баланди овоз дар %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Хомӯш карда шуда)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Нишондиҳии Тирезаи Омехтакунак"
@ -653,7 +649,16 @@ msgstr "Гардонандаҳои овози истифода шаванда:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Маҷроҳо"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Интихоби Омехтакунак"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Гузоришҳои Дастгоҳ"
@ -705,3 +710,6 @@ msgstr "Паснам&о:"
#, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr "Оро&м:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Интихоби Маҷро"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 23:09+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "เลือกช่องเสียงหลัก"
msgid "Current Mixer"
msgstr "ตัวผสมเสียงปัจจุบัน"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "ตัวผสมเสียงปัจจุบัน"
@ -44,45 +44,41 @@ msgstr "ตัวผสมเสียงปัจจุบัน"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "เลือกช่องเสียงที่จะใช้เป็นช่องสำหรับการปรับระดับเสียงหลัก:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "ปรับแต่งปุ่มพิมพ์ลัดของระบบ..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "ข้อมูลรายละเอียดฮาร์ดแวร์"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "ซ่อนหน้าต่างตัวผสมเสียง"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "เพิ่มระดับเสียงของช่องเสียงหลัก"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "ลดระดับเสียงของช่องเสียงหลัก"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "สลับการเปิดเสียง/ตัดเสียงช่องเสียงหลัก"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "ตัวผสมเสียงปัจจุบัน:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "เลือกช่องเสียง"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
"การเปลี่ยนแนวการวางแถบเลื่อนปรับค่าจะมีผลเมื่อเร่ิมการทำงานของเครื่องมือปรับแต่งผสมเสียง - K "
"ครั้งต่อไป"
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "รายละเอียดของอุปกรณ์ปรับแต่งผสมเสียง"
@ -106,22 +102,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "เลือกตัวผสมเสียง"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
"หากต้องการทราบข้อมูลเครดิตการพัฒนา โปรดไปยังกล่องข้อมูลเกี่ยวกับโปรแกรมปรับแต่งผสมเสียง - K"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "ตัวผสมเสียง"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "ตัวผสมเสียงที่มีอยู่:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "ตัวผสมเสียงที่เติมไม่ถูกต้อง"
@ -141,27 +137,27 @@ msgstr "เรียกคืนค่าระดับเสียงปริ
msgid "KMixCtrl"
msgstr "เครื่องมือปรับแต่งผสมเสียง K"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "ตัดเสียง"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "เลือกช่องเสียงหลัก..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "ไม่พบอุปกรณ์ปรับแต่งผสมเสียง"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "ระดับเสียงที่ %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (ตัดเสียง)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "แสดงหน้าต่างตัวผสมเสียง"
@ -647,7 +643,16 @@ msgstr "ไดรเวอร์เสียงที่ใช้:"
msgid "&Channels"
msgstr "ช่องเสียง"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "เลือกตัวผสมเสียง"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "ตั้งค่าอุปกรณ์"
@ -699,3 +704,6 @@ msgstr "พื้นหลัง:"
#, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr "เงียบ:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "เลือกช่องเสียง"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 23:14+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Ana Kanalı Seçin"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Geçerli Karıştırıcı"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Geçerli karıştırıcı"
@ -52,43 +52,39 @@ msgstr "Geçerli karıştırıcı"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Ana kanal olarak kullanılacak kanalı seçin:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Genel &Kısayollları Yapılandır..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Donanım &Bilgisi"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Karıştırıcı Penceresini Gizle"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Ana Kanalın Sesini Yükselt"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Ana Kanalın Sesini Alçalt"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Ana Kanalın Sesini Aç / Kapat"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Geçerli karıştırıcı:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanal Seç"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Değişiklikler KMix yeniden başlatıldığında uygulanacaktır."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Karıştırıcı Donanım Bilgisi"
@ -112,22 +108,22 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Karıştırıcı Seç"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
"Detaylı bilgi için, lütfen Kmix programının hakkında bilgisine başvurun."
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Karıştırıcılar"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Kullanılabilir karıştırıcılar:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Geçersiz karıştırıcı girildi."
@ -147,27 +143,27 @@ msgstr "Öntanımlı ses ayarlarını yükle"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "S&essiz"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Ana Kanalı Seç..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Karıştırıcı bulunamadı"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Ses %%1"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Sessiz)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Karıştırıcı Penceresini Göster"
@ -652,7 +648,16 @@ msgstr "Kullanılan ses sürücüleri:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanallar"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Karıştırıcı Seç"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Aygıt Ayarları"
@ -705,6 +710,9 @@ msgstr "A&rkaplan:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Sessi&z:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Kanal Seç"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Kaydırma Çubuklarının Konumu: "

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 18:10-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Виберіть головний канал"
msgid "Current Mixer"
msgstr "Поточний мікшер"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "Поточний мікшер"
@ -53,43 +53,39 @@ msgstr "Поточний мікшер"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "Виберіть канал, який представляє головну гучність:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Налаштувати &глобальні скорочення..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "&Інформація про обладнання"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Сховати вікно мікшера"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "Збільшити гучність головного каналу"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "Зменшити гучність головного каналу"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "Увімкнути/вимкнути звук головного каналу"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "Поточний мікшер:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Виберіть канал"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Зміни в орієнтації KMix відбудуться при наступному запуску програми."
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Інформація про апаратний мікшер"
@ -113,21 +109,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "Виберіть мікшер"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "Щодо подробиць про подяки загляньте в інформацію \"Про\" програми KMix"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Мікшери"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "Наявні мікшери:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "Введено невірний мікшер."
@ -147,27 +143,27 @@ msgstr "Повертає типові гучності"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "В&имкнути"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Виберіть головний канал..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Не вдається знайти мікшер"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Гучність на %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Вимкнено)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Відкрити вікно мікшера"
@ -658,7 +654,16 @@ msgstr "Драйвери звуку, які вжито:"
msgid "&Channels"
msgstr "&Канали"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "Виберіть мікшер"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Параметри пристрою"
@ -711,6 +716,9 @@ msgstr "Т&ло:"
msgid "Silen&t:"
msgstr "Ти&хий:"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Виберіть канал"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Орієнтація повзунка: "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-20 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer"
msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr ""
@ -42,43 +42,39 @@ msgstr ""
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Umumiy tugmalar &birikmasini moslash"
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Mikserning oynasini bekitish"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Kanalni tanlash"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr ""
@ -100,21 +96,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Mikserlar"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr ""
@ -134,27 +130,27 @@ msgstr ""
msgid "KMixCtrl"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "Tovushsi&z"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Tovush %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Tovushsiz)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Mikserning oynasini koʻrsatish"
@ -608,7 +604,15 @@ msgstr ""
msgid "&Channels"
msgstr "&Kanallar"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
msgid "&Select Mixer"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Uskunaning moslamalari"
@ -660,3 +664,6 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr ""
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Kanalni tanlash"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-20 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
msgid "Current Mixer"
msgstr ""
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr ""
@ -42,43 +42,39 @@ msgstr ""
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Умумий тугмалар &бирикмасини мослаш"
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr ""
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Миксернинг ойнасини бекитиш"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr ""
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr ""
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "Канални танлаш"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr ""
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr ""
@ -100,21 +96,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "Миксерлар"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr ""
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr ""
@ -134,27 +130,27 @@ msgstr ""
msgid "KMixCtrl"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "Товушси&з"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr ""
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Товуш %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (Товушсиз)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Миксернинг ойнасини кўрсатиш"
@ -608,7 +604,15 @@ msgstr ""
msgid "&Channels"
msgstr "&Каналлар"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
msgid "&Select Mixer"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "Ускунанинг мосламалари"
@ -660,3 +664,6 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Silen&t:"
msgstr ""
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "Канални танлаш"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 09:54+0800\n"
"Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "选择主声道"
msgid "Current Mixer"
msgstr "当前混音器"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "当前混音器"
@ -49,43 +49,39 @@ msgstr "当前混音器"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "选择代表主音量的声道:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "配置全局快捷键(&G)..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "硬件信息(&I)"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "隐藏混音器窗口"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "增加主声道的音量"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "减少主声道的音量"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "切换主声道的静音"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "当前混音器:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "选择声道"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "对方向的更改要等到 KMix 下次启动才会生效。"
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "混音器硬件信息"
@ -109,21 +105,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "选择混音器"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "详细致谢名单,请参见 KMix 程序的“关于”信息。"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "混音器"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "可用的混音器:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "无效的混音器。"
@ -143,27 +139,27 @@ msgstr "恢复默认音量"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "静音(&U)"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "选择主声道..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "找不到混音器"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "音量为 %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (已静音)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "显示混音器窗口"
@ -644,7 +640,16 @@ msgstr "使用的声音驱动程序:"
msgid "&Channels"
msgstr "声道(&C)"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "选择混音器"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "设备设置"
@ -697,6 +702,9 @@ msgstr "背景(&N)"
msgid "Silen&t:"
msgstr "减小音量(&T)"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "选择声道"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "滑块方向:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 00:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 07:50+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "選擇主聲道"
msgid "Current Mixer"
msgstr "目前混音器"
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:166
msgid "Current mixer"
msgstr "目前混音器"
@ -46,43 +46,39 @@ msgstr "目前混音器"
msgid "Select the channel representing the master volume:"
msgstr "選擇主音量的聲道:"
#: kmix.cpp:115
#: kmix.cpp:114
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "設定全域捷徑(&G)..."
#: kmix.cpp:119
#: kmix.cpp:118
msgid "Hardware &Information"
msgstr "硬體資訊(&I)"
#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:418
#: kmix.cpp:119 kmixdockwidget.cpp:441
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "隱藏混音器視窗"
#: kmix.cpp:123
#: kmix.cpp:122
msgid "Increase Volume of Master Channel"
msgstr "遞增主聲道音量"
#: kmix.cpp:125
#: kmix.cpp:124
msgid "Decrease Volume of Master Channel"
msgstr "遞減主聲道音量"
#: kmix.cpp:127
#: kmix.cpp:126
msgid "Toggle Mute of Master Channel"
msgstr "主聲道靜音切換"
#: kmix.cpp:162
#: kmix.cpp:161
msgid "Current mixer:"
msgstr "目前混音器:"
#: kmix.cpp:216
msgid "Select Channel"
msgstr "選擇聲道"
#: kmix.cpp:520
#: kmix.cpp:500
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "此改變會在下次啟動 KMix 時生效。"
#: kmix.cpp:601
#: kmix.cpp:581
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "混音器硬體資訊"
@ -106,21 +102,21 @@ msgstr ""
msgid "Select Mixer"
msgstr "選取混音器"
#: kmixapplet.cpp:216
#: kmixapplet.cpp:217
msgid ""
"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix "
"program"
msgstr "詳細的內容請參考「關於 Kmix」"
#: kmixapplet.cpp:323
#: kmixapplet.cpp:325
msgid "Mixers"
msgstr "混音器"
#: kmixapplet.cpp:324
#: kmixapplet.cpp:326
msgid "Available mixers:"
msgstr "可用的混音器:"
#: kmixapplet.cpp:330
#: kmixapplet.cpp:332
msgid "Invalid mixer entered."
msgstr "輸入了不合規格的混音器。"
@ -140,27 +136,27 @@ msgstr "回復到預設音量"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
#: kmixdockwidget.cpp:84
#: kmixdockwidget.cpp:86
msgid "M&ute"
msgstr "靜音(&U)"
#: kmixdockwidget.cpp:92
#: kmixdockwidget.cpp:97
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "選擇主聲道..."
#: kmixdockwidget.cpp:201
#: kmixdockwidget.cpp:225
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "找不到混音器"
#: kmixdockwidget.cpp:212
#: kmixdockwidget.cpp:236
msgid "Volume at %1%"
msgstr "音量 %1%"
#: kmixdockwidget.cpp:214
#: kmixdockwidget.cpp:238
msgid " (Muted)"
msgstr " (靜音)"
#: kmixdockwidget.cpp:422
#: kmixdockwidget.cpp:445
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "顯示混音器視窗"
@ -644,7 +640,16 @@ msgstr "使用的音效驅動程式:"
msgid "&Channels"
msgstr "聲道(&C)"
#: viewbase.cpp:134
#: viewbase.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Select Mixer"
msgstr "選取混音器"
#: viewbase.cpp:139
msgid "General"
msgstr ""
#: viewbase.cpp:144
msgid "Device Settings"
msgstr "裝置設定"
@ -697,6 +702,9 @@ msgstr "背景(&N)"
msgid "Silen&t:"
msgstr "小聲(&T)"
#~ msgid "Select Channel"
#~ msgstr "選擇聲道"
#, fuzzy
#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "滑動器方向:"

Loading…
Cancel
Save