Translated using Weblate (German)

Currently translated at 37.0% (30 of 81 strings)

Translation: applications/tde-style-baghira - starter
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tde-style-baghira-starter/de/
pull/2/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent ec830b7e5b
commit 8bb22a9864

@ -7,14 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Lübking <thomas.luebking@web.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tde-style-baghira-starter/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -78,11 +80,11 @@ msgstr "ALI Verknüpung entfernen"
#: menu.cpp:1354 menu.cpp:1691
msgid "<qt><b>First Session Applications</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Erstbenutzer Anwendungen</b></qt>"
msgstr "<qt><b>Erstbenutzer Programme</b></qt>"
#: menu.cpp:1360 menu.cpp:1620 menu.cpp:1692
msgid "<qt><b>Favorite Applications</b><br></qt>"
msgstr "<qt><b>Beliebte Anwendungen</b><br></qt>"
msgstr "<qt><b>Beliebte Programme</b><br></qt>"
#: menu.cpp:1610
#, c-format
@ -230,7 +232,7 @@ msgid "None"
msgstr ""
#: help.ui:36
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\"><font size=\"+3\"><b>Menu entry editor</b></font></p>\n"
"<p align=\"center"
@ -294,17 +296,16 @@ msgid ""
"(Optional, not searched)"
msgstr ""
"<p align=\"center\"><font size=\"+3\"><b>Verknüpfungseditor</b></font></p>\n"
"<p align=\"center"
"\">----------------------------------------------------------------------------------"
"</p>\n"
"<p align=\"center\">---------------------------------------------------------"
"-------------------------</p>\n"
"<h3>Einführung</h3>\n"
"\n"
"Standardmäßig werden nur die Basiseinstellungen für die neue Verknüpfung "
"angezeigt. Indem man auf \"Erweiterte Einstellungen\" clickt, erhält man "
"Zugriff auf einige weniger gebräuchliche Optionen.<br><br>\n"
"<b>Fettgedruckte Felder müssen</b> für eine brauchbare Verknüpfung "
"ausgefüllt werden, <i>kursive werden von der Suchfunktion berücksichtigt</"
"i>.\n"
"ausgefüllt werden, <i>kursive werden von der Suchfunktion berücksichtigt</i>."
"\n"
"<br><br>\n"
"<h3>Basiseinstellungen</h3>\n"
"\n"
@ -314,33 +315,32 @@ msgstr ""
"(Notwendig, Suchschlüssel)\n"
"<br><br>\n"
"<b>Ist ein:</b><br>\n"
"Das Genre der Anwendung (genericName), z.B. \"Bildbearbeitung\"<br>\n"
"Das Genre des Programms (genericName), z.B. \"Bildbearbeitung\"<br>\n"
"(Optional, derzeit nicht bei der Suche berücksichtigt)\n"
"<br><br>\n"
"<b>Kategorie:</b><br>\n"
"Wählen Sie eine existierende Gruppe oder fügen sie eine neue hinzu. Die "
"Hierarchie wird durch den \"/\" als Trennzeichen gekennzeichnet,wenn \"/\" "
"Teil des Namens sein soll, muß ein \"\\\" vorangestellt werden (\"\\/"
"\")<br>\n"
"Teil des Namens sein soll, muß ein \"\\\" vorangestellt werden (\"\\/\")<br>"
"\n"
"(Notwendig, Suchschlüssel (Der übersetzte Begriff))\n"
"<br><br>\n"
"<b>Kommando:</b><br>\n"
"Das Kommando zum starten der Anwendung, z.B. \"gimp-remote\". Auf *nix "
"Das Kommando zum starten des Programms, z.B. \"gimp-remote\". Auf *nix "
"Systemen ist es normalerweise nicht notwendig den vollen Pfad anzugeben, "
"aber Sie können das tun, um eine Anwendung zu starten die durch eine andere "
"aber Sie können das tun, um ein Programm zu starten die durch eine andere "
"überlagert wird, z.B. \"/usr/local/gimp-1.3/gimp-remote\"<br>\n"
"(Notewndig, nicht durchsucht)\n"
"<br><br>\n"
"<b>Schlüsselworte:</b><br>\n"
"Kommagetrennte Liste von Schlüsselworten für diese Anwendung, z.B. "
"\"bildbearbeitung,pixel,photoshop\".<br>\n"
"Kommagetrennte Liste von Schlüsselworten für dieses Programm, z.B. \""
"bildbearbeitung,pixel,photoshop\".<br>\n"
"Anmerkungen:<br>\n"
"1. Die Suche unterscheidet nicht zwischen GROSS und kleinschreibung<br>\n"
"2. Die Suche findet auch Teilbegriffe, es ist also <i>nicht</i> notwendig z."
"B.\"Bild,Bildbearbeitung\" einzutragen<br>\n"
"3. Anders als der Name der Anwendung, werden die Schlüssel übersetzt "
"(wenn).- KImage hätte zwar \"image\" als schlüsselwort, aber nicht \"bild"
"\"<br>\n"
"2. Die Suche findet auch Teilbegriffe, es ist also <i>nicht</i> notwendig "
"z.B.\"Bild,Bildbearbeitung\" einzutragen<br>\n"
"3. Anders als der Name des Programms, werden die Schlüssel übersetzt (wenn).-"
" KImage hätte zwar \"image\" als schlüsselwort, aber nicht \"bild\"<br>\n"
"4. Die Suche nach guten Schlüsselworten ist nicht immer leicht, aber sie "
"sollten vor allem aussagekräftig sein!\"editor\" ist kein besonders gutes "
"Schlüsselwort, denn fast alles ist irgendwie ein Editor.(Gimp ist ein Pixel-"
@ -349,8 +349,8 @@ msgstr ""
"(Optional, Suchschlüssel)\n"
"<br><br>\n"
"<b>Beschreibung:</b><br>\n"
"Die (längere) Beschreibung der Anwendung (aber kein Hilfetext ;), z.B. "
"\"Eine mächtige Bildbearbeitung mit einer Photoshop ähnlichen Oberfläche. "
"Die (längere) Beschreibung des Programms (aber kein Hilfetext ;), z.B. \""
"Eine mächtige Bildbearbeitung mit einer Photoshop ähnlichen Oberfläche. "
"Unterstützt Ebenen, Filter, Scripte, blahblahblah...\"\n"
"Sie können Qt RichText tags verwenden und die Zeichenlänge ist nicht "
"limitiert, sollte aber im vernünftigen Rahmen gehelten werden - maximal 200 "

Loading…
Cancel
Save