|
|
|
@ -7,14 +7,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:19+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-19 22:15+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Thomas Lübking <thomas.luebking@web.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 16:56+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/tde-style-baghira-starter/de/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -78,11 +80,11 @@ msgstr "ALI Verknüpung entfernen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: menu.cpp:1354 menu.cpp:1691
|
|
|
|
|
msgid "<qt><b>First Session Applications</b></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Erstbenutzer Anwendungen</b></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Erstbenutzer Programme</b></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: menu.cpp:1360 menu.cpp:1620 menu.cpp:1692
|
|
|
|
|
msgid "<qt><b>Favorite Applications</b><br></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Beliebte Anwendungen</b><br></qt>"
|
|
|
|
|
msgstr "<qt><b>Beliebte Programme</b><br></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: menu.cpp:1610
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -230,7 +232,7 @@ msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: help.ui:36
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p align=\"center\"><font size=\"+3\"><b>Menu entry editor</b></font></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p align=\"center"
|
|
|
|
@ -294,17 +296,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"(Optional, not searched)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p align=\"center\"><font size=\"+3\"><b>Verknüpfungseditor</b></font></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p align=\"center"
|
|
|
|
|
"\">----------------------------------------------------------------------------------"
|
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p align=\"center\">---------------------------------------------------------"
|
|
|
|
|
"-------------------------</p>\n"
|
|
|
|
|
"<h3>Einführung</h3>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Standardmäßig werden nur die Basiseinstellungen für die neue Verknüpfung "
|
|
|
|
|
"angezeigt. Indem man auf \"Erweiterte Einstellungen\" clickt, erhält man "
|
|
|
|
|
"Zugriff auf einige weniger gebräuchliche Optionen.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Fettgedruckte Felder müssen</b> für eine brauchbare Verknüpfung "
|
|
|
|
|
"ausgefüllt werden, <i>kursive werden von der Suchfunktion berücksichtigt</"
|
|
|
|
|
"i>.\n"
|
|
|
|
|
"ausgefüllt werden, <i>kursive werden von der Suchfunktion berücksichtigt</i>."
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"<h3>Basiseinstellungen</h3>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
@ -314,33 +315,32 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"(Notwendig, Suchschlüssel)\n"
|
|
|
|
|
"<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Ist ein:</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"Das Genre der Anwendung (genericName), z.B. \"Bildbearbeitung\"<br>\n"
|
|
|
|
|
"Das Genre des Programms (genericName), z.B. \"Bildbearbeitung\"<br>\n"
|
|
|
|
|
"(Optional, derzeit nicht bei der Suche berücksichtigt)\n"
|
|
|
|
|
"<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Kategorie:</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"Wählen Sie eine existierende Gruppe oder fügen sie eine neue hinzu. Die "
|
|
|
|
|
"Hierarchie wird durch den \"/\" als Trennzeichen gekennzeichnet,wenn \"/\" "
|
|
|
|
|
"Teil des Namens sein soll, muß ein \"\\\" vorangestellt werden (\"\\/"
|
|
|
|
|
"\")<br>\n"
|
|
|
|
|
"Teil des Namens sein soll, muß ein \"\\\" vorangestellt werden (\"\\/\")<br>"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"(Notwendig, Suchschlüssel (Der übersetzte Begriff))\n"
|
|
|
|
|
"<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Kommando:</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"Das Kommando zum starten der Anwendung, z.B. \"gimp-remote\". Auf *nix "
|
|
|
|
|
"Das Kommando zum starten des Programms, z.B. \"gimp-remote\". Auf *nix "
|
|
|
|
|
"Systemen ist es normalerweise nicht notwendig den vollen Pfad anzugeben, "
|
|
|
|
|
"aber Sie können das tun, um eine Anwendung zu starten die durch eine andere "
|
|
|
|
|
"aber Sie können das tun, um ein Programm zu starten die durch eine andere "
|
|
|
|
|
"überlagert wird, z.B. \"/usr/local/gimp-1.3/gimp-remote\"<br>\n"
|
|
|
|
|
"(Notewndig, nicht durchsucht)\n"
|
|
|
|
|
"<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Schlüsselworte:</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"Kommagetrennte Liste von Schlüsselworten für diese Anwendung, z.B. "
|
|
|
|
|
"\"bildbearbeitung,pixel,photoshop\".<br>\n"
|
|
|
|
|
"Kommagetrennte Liste von Schlüsselworten für dieses Programm, z.B. \""
|
|
|
|
|
"bildbearbeitung,pixel,photoshop\".<br>\n"
|
|
|
|
|
"Anmerkungen:<br>\n"
|
|
|
|
|
"1. Die Suche unterscheidet nicht zwischen GROSS und kleinschreibung<br>\n"
|
|
|
|
|
"2. Die Suche findet auch Teilbegriffe, es ist also <i>nicht</i> notwendig z."
|
|
|
|
|
"B.\"Bild,Bildbearbeitung\" einzutragen<br>\n"
|
|
|
|
|
"3. Anders als der Name der Anwendung, werden die Schlüssel übersetzt "
|
|
|
|
|
"(wenn).- KImage hätte zwar \"image\" als schlüsselwort, aber nicht \"bild"
|
|
|
|
|
"\"<br>\n"
|
|
|
|
|
"2. Die Suche findet auch Teilbegriffe, es ist also <i>nicht</i> notwendig "
|
|
|
|
|
"z.B.\"Bild,Bildbearbeitung\" einzutragen<br>\n"
|
|
|
|
|
"3. Anders als der Name des Programms, werden die Schlüssel übersetzt (wenn).-"
|
|
|
|
|
" KImage hätte zwar \"image\" als schlüsselwort, aber nicht \"bild\"<br>\n"
|
|
|
|
|
"4. Die Suche nach guten Schlüsselworten ist nicht immer leicht, aber sie "
|
|
|
|
|
"sollten vor allem aussagekräftig sein!\"editor\" ist kein besonders gutes "
|
|
|
|
|
"Schlüsselwort, denn fast alles ist irgendwie ein Editor.(Gimp ist ein Pixel-"
|
|
|
|
@ -349,8 +349,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"(Optional, Suchschlüssel)\n"
|
|
|
|
|
"<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Beschreibung:</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"Die (längere) Beschreibung der Anwendung (aber kein Hilfetext ;), z.B. "
|
|
|
|
|
"\"Eine mächtige Bildbearbeitung mit einer Photoshop ähnlichen Oberfläche. "
|
|
|
|
|
"Die (längere) Beschreibung des Programms (aber kein Hilfetext ;), z.B. \""
|
|
|
|
|
"Eine mächtige Bildbearbeitung mit einer Photoshop ähnlichen Oberfläche. "
|
|
|
|
|
"Unterstützt Ebenen, Filter, Scripte, blahblahblah...\"\n"
|
|
|
|
|
"Sie können Qt RichText tags verwenden und die Zeichenlänge ist nicht "
|
|
|
|
|
"limitiert, sollte aber im vernünftigen Rahmen gehelten werden - maximal 200 "
|
|
|
|
|