|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-24 18:21+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 23:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-29 20:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/tdebluez/pl/>\n"
|
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -535,10 +535,8 @@ msgid "toy"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdebluez/devicewizard.cpp:688
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Computer"
|
|
|
|
|
msgid "computer"
|
|
|
|
|
msgstr "Komputer"
|
|
|
|
|
msgstr "komputer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdebluez/devicewizard.cpp:692
|
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
|
@ -559,7 +557,7 @@ msgstr "Należy wybrać urządzenie, które będzie konfigurowane!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdebluez/devicewizard.cpp:783
|
|
|
|
|
msgid "This device is not configurable!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "To urządzenie nie jest konfigurowalne!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdebluez/devicewizard.cpp:811
|
|
|
|
|
msgid "No device matching selection was found!"
|
|
|
|
@ -818,11 +816,15 @@ msgstr "Odrzuć"
|
|
|
|
|
#: tdebluezauth/authorize.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "<b>%1</b> (device address <b>%2</b>) wants to act as Input Device."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>%1</b> (adres urządzenia <b>%2</b>) zamierza działać jako urządzenie "
|
|
|
|
|
"wejścia."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdebluezauth/authorize.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>%1</b> (device address <b>%2</b>) wants to act as Input Device for %3."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>%1</b> (adres urządzenia <b>%2</b>) zamierza działać jako urządzenie "
|
|
|
|
|
"wejścia dla %3."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdebluezauth/main.cpp:35 tdebluezauth/main.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "TDEBluezAuth"
|
|
|
|
@ -1240,7 +1242,7 @@ msgstr "Usługa"
|
|
|
|
|
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:240
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "New entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Nowy wpis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdebluez/devicesetupwizarddialog.ui:271
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1308,14 +1310,7 @@ msgid "AuthenticationDialog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdebluezauth/authdialog.ui:41
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "<font size=\"+2\">Bluetooth Authorization Request</font>\n"
|
|
|
|
|
#| "<p><b>%1</b> (device address <b>%2</b>) %3.</p>\n"
|
|
|
|
|
#| "\n"
|
|
|
|
|
#| "<p>\n"
|
|
|
|
|
#| "If you aren't sure about the identity of the other party, then reject \n"
|
|
|
|
|
#| "this authorization request.</p>"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<font size=\"+2\">Bluetooth Authorization Request</font>\n"
|
|
|
|
|
"<p>%1</p>\n"
|
|
|
|
@ -1324,8 +1319,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"this authorization request.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<font size=\"+2\">Prośba o autoryzację</font>\n"
|
|
|
|
|
"<p><b>%1</b> (adres urządzenia <b>%2</b>) %3.</p>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<p>%1</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
|
"Jeżeli nie ma pewności co do autentyczności urządzenia, należy \n"
|
|
|
|
|
"odrzucić prośbę o autoryzację.</p>"
|
|
|
|
|