Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/codeine
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/codeine/
other/media-info-window
TDE Weblate 4 months ago
parent 88ec977bd3
commit 9795d15ce0

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-20 18:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-24 19:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-24 19:12+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -44,6 +44,10 @@ msgstr "100%-მდე გადიდება"
msgid "<b>Adjust video scale?" msgid "<b>Adjust video scale?"
msgstr "<b>გავასწორო ვიდეოს მასშტაბი?" msgstr "<b>გავასწორო ვიდეოს მასშტაბი?"
#: app/audioView.cpp:48 app/mainWindow.cpp:332
msgid "Show Analyzer"
msgstr ""
#: app/captureFrame.cpp:92 #: app/captureFrame.cpp:92
#, c-format #, c-format
msgid "Capture - %1" msgid "Capture - %1"
@ -134,83 +138,83 @@ msgstr "Codeine-ის მიმდინარე ხატულა"
msgid "Patches, advice and moral support" msgid "Patches, advice and moral support"
msgstr "პაჩები, რჩევები და მორალური მხარდაჭერა" msgstr "პაჩები, რჩევები და მორალური მხარდაჭერა"
#: app/mainWindow.cpp:139 #: app/mainWindow.cpp:143
msgid "Aspect Ratio" msgid "Aspect Ratio"
msgstr "თანაფარდობა" msgstr "თანაფარდობა"
#: app/mainWindow.cpp:145 #: app/mainWindow.cpp:149
msgid "Audio Channels" msgid "Audio Channels"
msgstr "აუდიო არხები" msgstr "აუდიო არხები"
#: app/mainWindow.cpp:151 #: app/mainWindow.cpp:155
msgid "Subtitles" msgid "Subtitles"
msgstr "სუბტიტრები" msgstr "სუბტიტრები"
#: app/mainWindow.cpp:270 #: app/mainWindow.cpp:277
msgid "Play &Media..." msgid "Play &Media..."
msgstr "მედიის &დაკვრა..." msgstr "მედიის &დაკვრა..."
#: app/mainWindow.cpp:276 #: app/mainWindow.cpp:283
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "ჩაწერა" msgstr "ჩაწერა"
#: app/mainWindow.cpp:278 #: app/mainWindow.cpp:285
msgid "Reset Video Scale" msgid "Reset Video Scale"
msgstr "ვიდეოს მასშტაბის ჩამოყრა" msgstr "ვიდეოს მასშტაბის ჩამოყრა"
#: app/mainWindow.cpp:279 app/mainWindow.cpp:618 #: app/mainWindow.cpp:286 app/mainWindow.cpp:650
msgid "Media Information" msgid "Media Information"
msgstr "მედიის ინფორმაცია" msgstr "მედიის ინფორმაცია"
#: app/mainWindow.cpp:280 #: app/mainWindow.cpp:287
msgid "Menu Toggle" msgid "Menu Toggle"
msgstr "მენიუს გადართვა" msgstr "მენიუს გადართვა"
#: app/mainWindow.cpp:281 #: app/mainWindow.cpp:288
msgid "&Capture Frame" msgid "&Capture Frame"
msgstr "&კადრის ჩაწერა" msgstr "&კადრის ჩაწერა"
#: app/mainWindow.cpp:283 #: app/mainWindow.cpp:290
msgid "Video Settings..." msgid "Video Settings..."
msgstr "ვიდეოს მორგება..." msgstr "ვიდეოს მორგება..."
#: app/mainWindow.cpp:284 #: app/mainWindow.cpp:291
msgid "Configure xine..." msgid "Configure xine..."
msgstr "Xine-ის მორგება..." msgstr "Xine-ის მორგება..."
#: app/mainWindow.cpp:286 #: app/mainWindow.cpp:293
msgid "Position Slider" msgid "Position Slider"
msgstr "მდებარეობის ცოცია" msgstr "მდებარეობის ცოცია"
#: app/mainWindow.cpp:288 #: app/mainWindow.cpp:295
msgid "A&udio Channels" msgid "A&udio Channels"
msgstr "ა&უდიო არხები" msgstr "ა&უდიო არხები"
#: app/mainWindow.cpp:291 #: app/mainWindow.cpp:298
msgid "&Subtitles" msgid "&Subtitles"
msgstr "&სუბტიტრები" msgstr "&სუბტიტრები"
#: app/mainWindow.cpp:294 #: app/mainWindow.cpp:301
msgid "Aspect &Ratio" msgid "Aspect &Ratio"
msgstr "ასპექტის &ფარდობა" msgstr "ასპექტის &ფარდობა"
#: app/mainWindow.cpp:393 #: app/mainWindow.cpp:425
msgid "Codeine was asked to open an empty URL; it cannot." msgid "Codeine was asked to open an empty URL; it cannot."
msgstr "Codeine-ს სთხოვეს, ცარიელი URL გაეხსნა. მას ეს არ შეუძლია." msgstr "Codeine-ს სთხოვეს, ცარიელი URL გაეხსნა. მას ეს არ შეუძლია."
#: app/mainWindow.cpp:455 #: app/mainWindow.cpp:487
msgid "Supported Media Formats" msgid "Supported Media Formats"
msgstr "მხარდაჭერილი მედია ფორმატები" msgstr "მხარდაჭერილი მედია ფორმატები"
#: app/mainWindow.cpp:455 #: app/mainWindow.cpp:487
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "ყველა ფაილი" msgstr "ყველა ფაილი"
#: app/mainWindow.cpp:456 #: app/mainWindow.cpp:488
msgid "Select A File To Play" msgid "Select A File To Play"
msgstr "აირჩიეთ დასაკრავი ფაილი" msgstr "აირჩიეთ დასაკრავი ფაილი"
#: app/mainWindow.cpp:682 #: app/mainWindow.cpp:714
msgid "Sorry, no media was found in the drop" msgid "Sorry, no media was found in the drop"
msgstr "რაც დააგდეთ, მასში მედიაფაილი ვერ ვიპოვე" msgstr "რაც დააგდეთ, მასში მედიაფაილი ვერ ვიპოვე"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-20 18:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-20 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n" "Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@ -16,14 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Toad114514" msgstr "Toad114514"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -46,6 +44,10 @@ msgstr "100% 比例"
msgid "<b>Adjust video scale?" msgid "<b>Adjust video scale?"
msgstr "<b>调整视频比例?" msgstr "<b>调整视频比例?"
#: app/audioView.cpp:48 app/mainWindow.cpp:332
msgid "Show Analyzer"
msgstr ""
#: app/captureFrame.cpp:92 #: app/captureFrame.cpp:92
#, c-format #, c-format
msgid "Capture - %1" msgid "Capture - %1"
@ -136,83 +138,83 @@ msgstr "当前的 Codeine 图标"
msgid "Patches, advice and moral support" msgid "Patches, advice and moral support"
msgstr "bug 修补, 想法提供和支持" msgstr "bug 修补, 想法提供和支持"
#: app/mainWindow.cpp:139 #: app/mainWindow.cpp:143
msgid "Aspect Ratio" msgid "Aspect Ratio"
msgstr "纵横比" msgstr "纵横比"
#: app/mainWindow.cpp:145 #: app/mainWindow.cpp:149
msgid "Audio Channels" msgid "Audio Channels"
msgstr "音频轨道" msgstr "音频轨道"
#: app/mainWindow.cpp:151 #: app/mainWindow.cpp:155
msgid "Subtitles" msgid "Subtitles"
msgstr "字幕" msgstr "字幕"
#: app/mainWindow.cpp:270 #: app/mainWindow.cpp:277
msgid "Play &Media..." msgid "Play &Media..."
msgstr "播放媒体(&M) ..." msgstr "播放媒体(&M) ..."
#: app/mainWindow.cpp:276 #: app/mainWindow.cpp:283
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "录制" msgstr "录制"
#: app/mainWindow.cpp:278 #: app/mainWindow.cpp:285
msgid "Reset Video Scale" msgid "Reset Video Scale"
msgstr "重置视频比例" msgstr "重置视频比例"
#: app/mainWindow.cpp:279 app/mainWindow.cpp:618 #: app/mainWindow.cpp:286 app/mainWindow.cpp:650
msgid "Media Information" msgid "Media Information"
msgstr "媒体信息" msgstr "媒体信息"
#: app/mainWindow.cpp:280 #: app/mainWindow.cpp:287
msgid "Menu Toggle" msgid "Menu Toggle"
msgstr "切换菜单" msgstr "切换菜单"
#: app/mainWindow.cpp:281 #: app/mainWindow.cpp:288
msgid "&Capture Frame" msgid "&Capture Frame"
msgstr "截图一帧(&C)" msgstr "截图一帧(&C)"
#: app/mainWindow.cpp:283 #: app/mainWindow.cpp:290
msgid "Video Settings..." msgid "Video Settings..."
msgstr "视频设置 ..." msgstr "视频设置 ..."
#: app/mainWindow.cpp:284 #: app/mainWindow.cpp:291
msgid "Configure xine..." msgid "Configure xine..."
msgstr "xine 引擎配置 ..." msgstr "xine 引擎配置 ..."
#: app/mainWindow.cpp:286 #: app/mainWindow.cpp:293
msgid "Position Slider" msgid "Position Slider"
msgstr "滑块位置" msgstr "滑块位置"
#: app/mainWindow.cpp:288 #: app/mainWindow.cpp:295
msgid "A&udio Channels" msgid "A&udio Channels"
msgstr "音频轨道(&u)" msgstr "音频轨道(&u)"
#: app/mainWindow.cpp:291 #: app/mainWindow.cpp:298
msgid "&Subtitles" msgid "&Subtitles"
msgstr "字幕(&S)" msgstr "字幕(&S)"
#: app/mainWindow.cpp:294 #: app/mainWindow.cpp:301
msgid "Aspect &Ratio" msgid "Aspect &Ratio"
msgstr "宽高比(&R)" msgstr "宽高比(&R)"
#: app/mainWindow.cpp:393 #: app/mainWindow.cpp:425
msgid "Codeine was asked to open an empty URL; it cannot." msgid "Codeine was asked to open an empty URL; it cannot."
msgstr "Codeine 被要求打开一个空的 URL但实际上它做不到。" msgstr "Codeine 被要求打开一个空的 URL但实际上它做不到。"
#: app/mainWindow.cpp:455 #: app/mainWindow.cpp:487
msgid "Supported Media Formats" msgid "Supported Media Formats"
msgstr "支持的媒体格式" msgstr "支持的媒体格式"
#: app/mainWindow.cpp:455 #: app/mainWindow.cpp:487
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "所有文件" msgstr "所有文件"
#: app/mainWindow.cpp:456 #: app/mainWindow.cpp:488
msgid "Select A File To Play" msgid "Select A File To Play"
msgstr "选择一个文件以播放" msgstr "选择一个文件以播放"
#: app/mainWindow.cpp:682 #: app/mainWindow.cpp:714
msgid "Sorry, no media was found in the drop" msgid "Sorry, no media was found in the drop"
msgstr "抱歉,拖到窗口的媒体疑似不是媒体" msgstr "抱歉,拖到窗口的媒体疑似不是媒体"

Loading…
Cancel
Save