Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 986390d057
commit 57cc1ba31a

@ -6,20 +6,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n" "Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 10:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-27 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/k3b/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"org>\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
"org>\n"
"org>\n"
"org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -531,7 +527,7 @@ msgstr "Controllo del sistema"
#: k3bapplication.cpp:184 #: k3bapplication.cpp:184
msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations." msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations."
msgstr "K3b è attualmente occupato e non può iniziare un'altra operazione" msgstr "K3b è attualmente occupato e non può iniziare un'altra operazione."
#: k3bapplication.cpp:185 #: k3bapplication.cpp:185
msgid "K3b is busy" msgid "K3b is busy"
@ -837,11 +833,11 @@ msgstr "nessuna copia"
#: k3bdiskinfoview.cpp:276 #: k3bdiskinfoview.cpp:276
msgid "preemp" msgid "preemp"
msgstr "preemp" msgstr "precorrerre"
#: k3bdiskinfoview.cpp:276 #: k3bdiskinfoview.cpp:276
msgid "no preemp" msgid "no preemp"
msgstr "no preemp" msgstr "no precursore"
#: k3bdiskinfoview.cpp:277 #: k3bdiskinfoview.cpp:277
msgid "incremental" msgid "incremental"
@ -853,7 +849,7 @@ msgstr "ininterrotto"
#: k3bdiskinfoview.cpp:305 #: k3bdiskinfoview.cpp:305
msgid "CD-TEXT (excerpt)" msgid "CD-TEXT (excerpt)"
msgstr "CD-TEXT (excerpt)" msgstr "CD-TEXT (estratto)"
#: k3bdiskinfoview.cpp:309 #: k3bdiskinfoview.cpp:309
msgid "Performer" msgid "Performer"
@ -1503,8 +1499,8 @@ msgid ""
"_n: and %n session\n" "_n: and %n session\n"
" and %n sessions" " and %n sessions"
msgstr "" msgstr ""
" e %n sessione\n" "_n: and %n sessione\n"
" e %n sessioni" " and %n sessioni"
#: k3bmedium.cpp:374 #: k3bmedium.cpp:374
#, c-format #, c-format
@ -1558,7 +1554,7 @@ msgstr "DVD_Dati%1"
#: k3bprojectmanager.cpp:244 #: k3bprojectmanager.cpp:244
#, c-format #, c-format
msgid "VideoDVD%1" msgid "VideoDVD%1"
msgstr "VideoDVD%1" msgstr "DVDVideo%1"
#: k3bprojecttabwidget.cpp:63 projects/k3bprojectburndialog.cpp:55 #: k3bprojecttabwidget.cpp:63 projects/k3bprojectburndialog.cpp:55
msgid "Project" msgid "Project"
@ -1566,11 +1562,11 @@ msgstr "Progetto"
#: k3bservicemenuinstaller.cpp:96 #: k3bservicemenuinstaller.cpp:96
msgid "Failed to copy service menu files" msgid "Failed to copy service menu files"
msgstr "Non si è riuscito a copiare i file menu di servizio." msgstr "Non si è riuscito a copiare i file menu di servizio"
#: k3bservicemenuinstaller.cpp:116 #: k3bservicemenuinstaller.cpp:116
msgid "Failed to remove service menu files" msgid "Failed to remove service menu files"
msgstr "Non si è riuscito a rimuovere i file menu di servizio." msgstr "Non si è riuscito a rimuovere i file menu di servizio"
#: k3bsidepanel.cpp:36 #: k3bsidepanel.cpp:36
msgid "Folders" msgid "Folders"
@ -1586,7 +1582,7 @@ msgstr "Operazioni DVD"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:60 #: k3bstatusbarmanager.cpp:60
msgid "Temp:" msgid "Temp:"
msgstr "Temp:" msgstr "temp:"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:113 #: k3bstatusbarmanager.cpp:113
msgid "No info" msgid "No info"
@ -1597,8 +1593,8 @@ msgid ""
"_n: 1 file in %1\n" "_n: 1 file in %1\n"
"%n files in %1" "%n files in %1"
msgstr "" msgstr ""
" un file in %1\n" "_n: 1 file in %1\n"
"%n file in %1" "%n files in %1"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:170 #: k3bstatusbarmanager.cpp:170
#, c-format #, c-format
@ -1615,7 +1611,7 @@ msgid ""
"_n: Audio CD (1 track)\n" "_n: Audio CD (1 track)\n"
"Audio CD (%n tracks)" "Audio CD (%n tracks)"
msgstr "" msgstr ""
" CD audio (una traccia)\n" "_n: CD audio (una traccia)\n"
"CD audio (%n tracce)" "CD audio (%n tracce)"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:202 #: k3bstatusbarmanager.cpp:202
@ -1636,8 +1632,8 @@ msgid ""
"_n: Video CD (1 track)\n" "_n: Video CD (1 track)\n"
"Video CD (%n tracks)" "Video CD (%n tracks)"
msgstr "" msgstr ""
" CD video (una traccia)\n" "_n:video CD (una traccia)\n"
"Cd video (%n tracce)" "video CD (%n tracce)"
#: k3bstatusbarmanager.cpp:222 #: k3bstatusbarmanager.cpp:222
msgid "eMovix CD (%1)" msgid "eMovix CD (%1)"
@ -2093,7 +2089,7 @@ msgstr "Aggiungi pulsante"
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:85 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:85
msgid "Medium will be overwritten." msgid "Medium will be overwritten."
msgstr "Il supporto sarà sovrascritto" msgstr "Il supporto sarà sovrascritto."
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:122 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:122
msgid "Burn Medium" msgid "Burn Medium"
@ -3657,7 +3653,6 @@ msgstr ""
"quando si scrive con cdrdao." "quando si scrive con cdrdao."
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:301 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b " "<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/" "uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
@ -3667,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Il programma esterno <em>normalize</em> non è installato.</b><p>K3b " "<p><b>Il programma esterno <em>normalize</em> non è installato.</b><p>K3b "
"usa <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) per " "usa <em>normalize</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/normalize/) per "
"normalizzare le tracce audio. Per usufruire di questa funzionalità è " "normalizzare le tracce audio. Per usufruire di questa funzionalità è "
"necessario prima installare detta applicazione." "necessario prima installare detta applicazione.(normalize-audio)"
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:308 projects/k3baudioburndialog.cpp:327
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:318 projects/k3bmixedburndialog.cpp:337
@ -3911,7 +3906,7 @@ msgstr "Immagini di boot"
#: projects/k3bbootimageview.cpp:57 #: projects/k3bbootimageview.cpp:57
msgid "Floppy" msgid "Floppy"
msgstr "Dischetto" msgstr "floppy"
#: projects/base_k3bbootimageview.ui:134 projects/k3bbootimageview.cpp:59 #: projects/base_k3bbootimageview.ui:134 projects/k3bbootimageview.cpp:59
#, no-c-format #, no-c-format
@ -4274,11 +4269,11 @@ msgstr ""
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:263
msgid "Rock Ridge" msgid "Rock Ridge"
msgstr "Rock Ridge" msgstr "rock ridge"
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:265
msgid "Joliet" msgid "Joliet"
msgstr "Joliet" msgstr "joliet"
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:267
msgid "UDF" msgid "UDF"
@ -4954,7 +4949,6 @@ msgstr ""
"che provano a suonare la traccia dati." "che provano a suonare la traccia dati."
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:311
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b " "<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b "
"uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/" "uses <em>normalize-audio</em> (http://www1.cs.columbia.edu/~cvaill/"
@ -5064,7 +5058,7 @@ msgstr "Scarta tutte le modifiche e chiudi"
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:82
msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it." msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it."
msgstr "Scarta tutti i cambiamenti fatti nella finestra e chiudila" msgstr "Scarta tutti i cambiamenti fatti nella finestra e chiudila."
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:156
msgid "Start the image creation" msgid "Start the image creation"
@ -6050,11 +6044,11 @@ msgstr "Apri la finestra delle proprietà"
#: projects/kostore/koStore.cc:161 #: projects/kostore/koStore.cc:161
msgid "The directory mode is not supported for remote locations." msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
msgstr "" msgstr "il modo cartella non è supportato per indirizzi esterni."
#: projects/kostore/koStore.cc:162 #: projects/kostore/koStore.cc:162
msgid "KOffice Storage" msgid "KOffice Storage"
msgstr "" msgstr "KOffice archivio"
#: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36 #: rip/k3baudiocdlistview.cpp:36
msgid "Artist" msgid "Artist"
@ -6843,7 +6837,7 @@ msgstr "Titolo %1 estratto correttamente"
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:149
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to rip title %1" msgid "Failed to rip title %1"
msgstr "Impossibile estrarre il titolo '%1'." msgstr "Impossibile estrarre il titolo %1"
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:179
#, c-format #, c-format
@ -6889,7 +6883,7 @@ msgid ""
"_n: %n chapter\n" "_n: %n chapter\n"
"%n chapters" "%n chapters"
msgstr "" msgstr ""
" %n capitolo\n" "_n: %n capitolo\n"
"%n capitoli" "%n capitoli"
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingtitlelistview.cpp:253
@ -6961,7 +6955,7 @@ msgid ""
"_n: %n title\n" "_n: %n title\n"
"%n titles" "%n titles"
msgstr "" msgstr ""
" %n titolo\n" "_n: %n titolo\n"
"%n titoli" "%n titoli"
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:128
@ -7228,7 +7222,7 @@ msgstr "Mono"
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408
msgid "Dual" msgid "Dual"
msgstr "Dual" msgstr "doppio"
#: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:410
#: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:212 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingswidget.ui:212
@ -8242,7 +8236,7 @@ msgid "Preemph&asis"
msgstr "Preenf&asi" msgstr "Preenf&asi"
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in " "<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
"audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " "audio Q_SIGNALS usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
@ -8627,7 +8621,7 @@ msgstr "Seleziona un file astratto dal progetto"
#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:314 #: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:314
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Select a copyright file from the project" msgid "Select a copyright file from the project"
msgstr "Seleziona un file di copyright dal progetto." msgstr "Seleziona un file di copyright dal progetto"
#: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:324 #: projects/base_k3bdatavolumedescwidget.ui:324
#, no-c-format #, no-c-format
@ -8875,7 +8869,7 @@ msgid ""
"like controlling the media player." "like controlling the media player."
msgstr "" msgstr ""
"<p>La mappatura della tastiera selezionata qui sarà usata per i comandi " "<p>La mappatura della tastiera selezionata qui sarà usata per i comandi "
"eMovix quali il controllo del riproduttore multimediale" "eMovix quali il controllo del riproduttore multimediale."
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:263 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:263
#, no-c-format #, no-c-format
@ -9107,7 +9101,7 @@ msgstr "Informazioni sull'inclusione condizionale"
msgid "" msgid ""
"Please select the audio streams you want to include in every ripped title" "Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
msgstr "" msgstr ""
"Seleziona i flussi audio che desideri includere in ogni titolo estratto." "Seleziona i flussi audio che desideri includere in ogni titolo estratto"
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51
#, no-c-format #, no-c-format
@ -9898,7 +9892,6 @@ msgstr ""
"p>\n" "p>\n"
#: tips:17 #: tips:17
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings " "<p>...that K3b has two types of settings. On the one hand K3b has settings "
"like most\n" "like most\n"

@ -6,20 +6,16 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3b\n" "Project-Id-Version: libk3b\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-03 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-27 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/applications/k3b-lib/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"<kde-i18n-it@mail.kde.org>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"org>\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
"org>\n"
"org>\n"
"org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -228,8 +224,8 @@ msgid ""
"_n: - %n Copy\n" "_n: - %n Copy\n"
" - %n Copies" " - %n Copies"
msgstr "" msgstr ""
" - %n copia\n" "_n: - %n Copia\n"
" - %n copie" " - %n Copie"
#: jobs/k3bblankingjob.cpp:133 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:133
msgid "Please insert a rewritable CD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." msgid "Please insert a rewritable CD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
@ -1201,7 +1197,7 @@ msgstr "Rimozione del file video '%1' incompleto"
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:453 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:453
msgid "Execution of %1 failed." msgid "Execution of %1 failed."
msgstr "Esecuzione non riuscita di %1" msgstr "Esecuzione di %1 non riuscita."
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:454 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:454
msgid "Please consult the debugging output for details." msgid "Please consult the debugging output for details."
@ -1213,11 +1209,11 @@ msgstr "AC3 (Stereo)"
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:487 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:487
msgid "AC3 (Pass-through)" msgid "AC3 (Pass-through)"
msgstr "AC3 (Pass-through)" msgstr "AC3 (pass-through)"
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:489 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:489
msgid "MPEG1 Layer III" msgid "MPEG1 Layer III"
msgstr "MPEG1 Layer III" msgstr "MPEG Layer III"
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:500 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:500
msgid "MPEG4 (FFMPEG)" msgid "MPEG4 (FFMPEG)"
@ -1225,7 +1221,7 @@ msgstr "MPEG4 (FFMPEG)"
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:502 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:502
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "XviD" msgstr "Xvid"
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:513 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:513
msgid "" msgid ""
@ -1522,18 +1518,16 @@ msgid ""
"_n: - %n copy\n" "_n: - %n copy\n"
" - %n copies" " - %n copies"
msgstr "" msgstr ""
" - %n copia\n" "_n: - %n copia\n"
" - %n copie" " - %n copie"
#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Could not find normalize-audio executable." msgid "Could not find normalize-audio executable."
msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile normalize." msgstr "Impossibile trovare l'eseguibile normalize."
#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:86 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Could not start normalize-audio." msgid "Could not start normalize-audio."
msgstr "Impossibile avviare normalize." msgstr "Impossibile avviare normalize-audio."
#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:126 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:126
msgid "Track %1 is already normalized." msgid "Track %1 is already normalized."
@ -1765,7 +1759,7 @@ msgstr "Impossibile leggere il file %1. Passo al successivo..."
#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:898 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:898
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to backup boot image file %1" msgid "Failed to backup boot image file %1"
msgstr "Il backup del file immagine di boot %1 non è riuscito." msgstr "Il backup del file immagine di boot non è riuscito %1"
#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1065 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1075 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1065 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1075
#: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1082 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1088 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1082 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1088
@ -2267,7 +2261,7 @@ msgstr ""
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:719 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:719
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to set write speed to %1." msgid "Unable to set write speed to %1."
msgstr "Impossibile impostare la velocità di scrittura a %1" msgstr "Impossibile impostare la velocità di scrittura a %1."
#: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:720 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:720
msgid "Probably this is lower than your writer's lowest writing speed." msgid "Probably this is lower than your writer's lowest writing speed."
@ -2955,7 +2949,7 @@ msgstr "stereo"
#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:391 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:391
msgid "joint stereo" msgid "joint stereo"
msgstr "joint stereo" msgstr "joint Stereo"
#: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:392 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:397 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:392 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:397
msgid "dual channel" msgid "dual channel"
@ -3082,7 +3076,7 @@ msgstr "Simula solamente il processo di scrittura"
#: tools/k3bstdguiitems.cpp:42 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:42
msgid "Disk at once" msgid "Disk at once"
msgstr "Disk at once" msgstr "Disk at Once"
#: tools/k3bstdguiitems.cpp:43 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:43
msgid "" msgid ""

@ -6,27 +6,28 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3bdevice\n" "Project-Id-Version: libk3bdevice\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 00:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-27 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n" "Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-device/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "idefix"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "ifx@lazytux.it"
#: k3bdeviceglobals.cpp:30 k3bdeviceglobals.cpp:153 #: k3bdeviceglobals.cpp:30 k3bdeviceglobals.cpp:153
msgid "CD-R" msgid "CD-R"

Loading…
Cancel
Save