Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 88.6% (616 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/ka/
master
Temuri Doghonadze 5 months ago committed by TDE Weblate
parent 7bff27de4f
commit 9745e6d7f4

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3b\n" "Project-Id-Version: libk3b\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-02 21:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-05 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b-lib/ka/>\n" "projects/applications/k3b-lib/ka/>\n"
@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
"_n: - %n Copy\n" "_n: - %n Copy\n"
" - %n Copies" " - %n Copies"
msgstr "" msgstr ""
" - %n ასლი\n" "_n: - %n ასლი\n"
" - %n ასლი" " - %n ასლი"
#: jobs/k3bblankingjob.cpp:133 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:133
@ -669,13 +669,13 @@ msgid "Error while reading sector %1."
msgstr "შეცდომა სექტორის %1 წაკითხვისას." msgstr "შეცდომა სექტორის %1 წაკითხვისას."
#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:317 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:317
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"_n: Ignored %n erroneous sector.\n" "_n: Ignored %n erroneous sector.\n"
"Ignored a total of %n erroneous sectors." "Ignored a total of %n erroneous sectors."
msgstr "" msgstr ""
"იგნორირებულია %n შეცდომებიანი სექტორი.\n" "_n: გამოტოვებულია %n შეცდომიანი სექტორი.\n"
"იგნორირებულია სულ %n შეცდომებიანი სექტორი." "სულ გამოტოვებულია %n შეცდომიანი სექტორი."
#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:390 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:390
#, c-format #, c-format
@ -709,24 +709,20 @@ msgid "Cannot copy encrypted DVDs."
msgstr "დაშიფრული DVD-ების კოპირება შეუძლებელია." msgstr "დაშიფრული DVD-ების კოპირება შეუძლებელია."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:219 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:219
#, fuzzy
msgid "The writer does not support writing Double Layer DVD." msgid "The writer does not support writing Double Layer DVD."
msgstr "ჩამწერს არ აქვს ორ ფენიანი DVD-ს ჩაწერის მხაერდაჭერა." msgstr "ჩამწერს არ აქვს ორ ფენიანი DVD-ს ჩაწერის მხაერდაჭერა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:227 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Growisofs >= 5.20 is needed to write Double Layer DVD+R." msgid "Growisofs >= 5.20 is needed to write Double Layer DVD+R."
msgstr "Growisofs >= 5.20 საჭიროა ორ ფენიანი DVD+R-ის ჩასაწერად." msgstr "ორფენიანი DVD+R-ის ჩასაწერად საჭიროა Growisofs >= 5.20."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:241 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:241
#, fuzzy
msgid "K3b does not support copying multi-session DVDs." msgid "K3b does not support copying multi-session DVDs."
msgstr "K3b-ს არ აქვს სუმტისესიური DVD-ს ჩაწერის მხარდაჭერა." msgstr "K3b-ს არ აქვს მრავალსესიიანი DVD-ს ჩაწერის მხარდაჭერა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:262 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:262
#, fuzzy
msgid "K3b relies on the size saved in the ISO9660 header." msgid "K3b relies on the size saved in the ISO9660 header."
msgstr "K3b ეყრდნობა ISO9660-ის სათავეში შენახულ ზომას." msgstr "K3b ეყრდნობა ISO9660-ის თავსათში შენახულ ზომას."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:263 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:263
msgid "" msgid ""
@ -738,7 +734,6 @@ msgstr ""
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:270 jobs/k3bverificationjob.cpp:269 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:270 jobs/k3bverificationjob.cpp:269
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:355 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Unable to determine the ISO9660 filesystem size." msgid "Unable to determine the ISO9660 filesystem size."
msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემის ზომა ვერ დადგინდა." msgstr "ISO9660 ფაილური სისტემის ზომა ვერ დადგინდა."
@ -747,7 +742,6 @@ msgid "K3b does not support copying DVD-RAM."
msgstr "K3b-ს DVD-RAM დისკების კოპირების მხარდაჭერა არ გააჩნია." msgstr "K3b-ს DVD-RAM დისკების კოპირების მხარდაჭერა არ გააჩნია."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:285 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Unable to determine DVD media type." msgid "Unable to determine DVD media type."
msgstr "DVD მედიის ტიპის დადგენა შეუძლებელია." msgstr "DVD მედიის ტიპის დადგენა შეუძლებელია."
@ -756,20 +750,18 @@ msgid "Reading source medium."
msgstr "წყარო მედიის წაკითხვა." msgstr "წყარო მედიის წაკითხვა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:348 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Creating DVD image" msgid "Creating DVD image"
msgstr "DVD ანაბეჭდის შექმნა" msgstr "DVD დისკის ასლის ფაილის შექმნა"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:354 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Simulating DVD copy" msgid "Simulating DVD copy"
msgstr "DVD ასლის სიმულაცია" msgstr "DVD-ის კოპირების სიმულაცია"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:356 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:551 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:356 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:551
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:640 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:689 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:640 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:689
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Writing DVD copy %1" msgid "Writing DVD copy %1"
msgstr "%1 DVD ასლის ჩაწერა" msgstr "მიმდინარეობს DVD-ის ასლის %1 ჩაწერა"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:358 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:553 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:358 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:553
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:771 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:771
@ -777,44 +769,40 @@ msgid "Writing DVD copy"
msgstr "DVD ასლის ჩაწერა" msgstr "DVD ასლის ჩაწერა"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:532 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Successfully read source DVD." msgid "Successfully read source DVD."
msgstr "წყარო DVD წარმატებით წაიკითხა." msgstr "წყარო DVD-ის წაკითხვა წარმატებით დასრულდა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:600 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:600
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Successfully written DVD copy %1." msgid "Successfully written DVD copy %1."
msgstr "DVD ასლი %1 წარმატებით ჩაიწერა." msgstr "DVD-ის ასლის %1 ჩაწერა წარმატებით დასრულდა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:623 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:623
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Verifying DVD copy %1" msgid "Verifying DVD copy %1"
msgstr "%1 DVD ასლის ჩაწერა" msgstr "მიმდინარეობს DVD-ის ასლის %1 გადამოწმება"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:625 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:625
#, fuzzy
msgid "Verifying DVD copy" msgid "Verifying DVD copy"
msgstr "DVD ასლის ჩაწერა" msgstr "მიმდინარეობს DVD-ის ასლის გადამოწმება"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:635 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:635
msgid "K3b was unable to eject the written disk. Please do so manually." msgid "K3b was unable to eject the written disk. Please do so manually."
msgstr "K3b-მა ჩაწერილი დისკი ვერ გამოიღო. გთხოვთ, გამოიღეთ ის ხელით." msgstr "K3b-მა ჩაწერილი დისკი ვერ გამოიღო. გთხოვთ, გამოიღეთ ის ხელით."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:750 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:202 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:750 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Forced by user. Growisofs will be called without further tests." msgid "Forced by user. Growisofs will be called without further tests."
msgstr "" msgstr ""
"მომხმარებლის მიერ არის გაწყვეტილი. Growisofs გამოძახებულ იქნება შემდგომი " "მომხმარებლის მიერ არის გაწყვეტილი. Growisofs გამოძახებულ იქნება შემდგომი "
"ტესტის გარეშე." "შემოწმებების გარეშე."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:762 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:762
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to " "K3b does not support simulation with DVD+R(W) media. Do you really want to "
"continue? The media will actually be written to." "continue? The media will actually be written to."
msgstr "" msgstr ""
"K3b არ აქვს DVD+R(W)-თი სიმულაციის მხარდაჭერა. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? " "K3b არ აქვს DVD+R(W)-თი სიმულაციის მხარდაჭერა. ნამდვილად გსურთ გაგრძელება? "
"მედიუმი ჩაიწერება." "მედიაზე ჩაწერა მართლა მოხდება."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:765 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:404 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:765 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:404
#: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:214 #: projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:214
@ -826,27 +814,24 @@ msgid "Writing mode ignored when writing DVD+R(W) media."
msgstr "ჩაწერის რეჟიმი გამოტოვებულია DVD+R(W) მედიის ჩაწერისას." msgstr "ჩაწერის რეჟიმი გამოტოვებულია DVD+R(W) მედიის ჩაწერისას."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:778 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:228 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:778 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Writing DVD+RW." msgid "Writing DVD+RW."
msgstr "DVD+RW-ს ჩაწერა." msgstr "მიმდინარეობს DVD+RW-ს ჩაწერა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:780 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:233 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:780 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:233
msgid "Writing Double Layer DVD+R." msgid "Writing Double Layer DVD+R."
msgstr "ორმაგი ფენის მქონე DVD+R-ის ჩაწერა." msgstr "ორმაგი ფენის მქონე DVD+R-ის ჩაწერა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:782 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:235 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:782 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Writing DVD+R." msgid "Writing DVD+R."
msgstr "DVD+R-ის ჩაწერა." msgstr "მიმდინარეობს DVD+R-ის ჩაწერა."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:790 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:243 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:790 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:243
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your writer (%1 %2) does not support simulation with DVD-R(W) media. Do you " "Your writer (%1 %2) does not support simulation with DVD-R(W) media. Do you "
"really want to continue? The media will be written for real." "really want to continue? The media will be written for real."
msgstr "" msgstr ""
"თქვენს ჩამწერს (%1 %2) არ აქვს DVD-R(W)-ი სიმულაციის მხარდაჭერა. ნამდვილად " "თქვენს ჩამწერს (%1 %2) არ აქვს DVD-R(W)-ი სიმულაციის მხარდაჭერა. ნამდვილად "
"გსურთ გაგრძელება? მედიუმი ჩაიწერება." "გსურთ გაგრძელება? მედიაზე ჩაწერა მართლა მოხდება."
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:795 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:248 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:795 projects/datadvd/k3bdvdjob.cpp:248
msgid "No Simulation with DVD-R(W)" msgid "No Simulation with DVD-R(W)"
@ -883,23 +868,20 @@ msgid "Removed image file %1"
msgstr "წაიშალა დისკის ასლის ფაილი %1" msgstr "წაიშალა დისკის ასლის ფაილი %1"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:870 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Creating DVD Image" msgid "Creating DVD Image"
msgstr "DVD ანაბეჭდის შექმნა" msgstr "მიმდინარეობს DVD დისკის ასლის ფაილის შექმნა"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:874 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Copying DVD On-The-Fly" msgid "Copying DVD On-The-Fly"
msgstr "DVD On-The-Fly ასლი" msgstr "მიმდინარეობს DVD-ის ასლის შექმნა შუალედური ფაილის გარეშე"
#: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:876 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:876
msgid "Copying DVD" msgid "Copying DVD"
msgstr "DVD-ის კოპირება" msgstr "DVD-ის კოპირება"
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:102 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Formatting DVD" msgid "Formatting DVD"
msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება" msgstr "მიმდინარეობს DVD+RW-დაფორმატება"
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:109 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:109
msgid "Quick Format" msgid "Quick Format"
@ -915,17 +897,14 @@ msgid "Unmounting medium"
msgstr "Unmounting საშუალო" msgstr "Unmounting საშუალო"
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:144 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Please insert a rewritable DVD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>." msgid "Please insert a rewritable DVD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
msgstr "გთხოვთ ჩადოთ გადაწერადი DVD მედიუმი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>." msgstr "გთხოვთ, ჩადოთ გადაწერადი DVD მედი მოწყობილობაში<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:152 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:128 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:152 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Checking media..." msgid "Checking media..."
msgstr "მედიის შემოწმება..." msgstr "მედიის შემოწმება..."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:153 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:129 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:153 projects/datadvd/k3bdvdbooktypejob.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Checking media" msgid "Checking media"
msgstr "მედიის შემოწმება" msgstr "მედიის შემოწმება"
@ -939,9 +918,8 @@ msgid "Do not be concerned with the progress stopping before 100%."
msgstr "ყურადღების არმიქცევა, თუ მიმდინარეობა 100%-მდე დასრულდება." msgstr "ყურადღების არმიქცევა, თუ მიმდინარეობა 100%-მდე დასრულდება."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:264 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:264
#, fuzzy
msgid "The formatting will continue in the background while writing." msgid "The formatting will continue in the background while writing."
msgstr "ფორმატირება ჩაწერისას ფონურად გაგრძელდება." msgstr "დაფორმატება ჩაწერისას ფონურად გაგრძელდება."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:272 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:272
#: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:284 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:284
@ -967,14 +945,12 @@ msgid "Unable to determine media state."
msgstr "მედიის მდგომარეობის დადგენა შეუძლებელია." msgstr "მედიის მდგომარეობის დადგენა შეუძლებელია."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:344 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:344
#, fuzzy
msgid "No rewritable DVD media found. Unable to format." msgid "No rewritable DVD media found. Unable to format."
msgstr "გადაწერადი DVD მედია ვერ მოიძებნა. დაფორმატება შეუძლებელია." msgstr "გადაწერადი DVD მედია ვერ მოიძებნა. დაფორმატება შეუძლებელია."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:365 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:404 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:365 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Found %1 media." msgid "Found %1 media."
msgstr "მოიძებნა %1 მედია." msgstr "აღმოჩენილია %1 მედია."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:377 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:430 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:377 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:430
msgid "No need to format %1 media more than once." msgid "No need to format %1 media more than once."
@ -990,19 +966,16 @@ msgid "Forcing formatting anyway."
msgstr "მაინც დავაფორმატებ." msgstr "მაინც დავაფორმატებ."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:383 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:383
#, fuzzy
msgid "It is not recommended to force formatting of DVD+RW media." msgid "It is not recommended to force formatting of DVD+RW media."
msgstr "არაა რეკომენდირებული DVD+RW-ს ფორმატირების შეწყვეტა." msgstr "DVD+RW-დაფორმატების შეწყვეტა რეკომენდებული არაა."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:384 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Already after 10-20 reformats the media might be unusable." msgid "Already after 10-20 reformats the media might be unusable."
msgstr "10-20 გადაფორმატების შემდეგ მედია გამოუყენებელი გახდება." msgstr "10-20 გადაფორმატების შემდეგ მედია გამოუყენებელი გახდება."
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:393 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:393
#, fuzzy
msgid "Formatting DVD+RW" msgid "Formatting DVD+RW"
msgstr "DVD+RW-ს ფორმატირება" msgstr "მიმდინარეობს DVD+RW-დაფორმატება"
#: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:408 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:408
msgid "Formatted in %1 mode." msgid "Formatted in %1 mode."
@ -1388,6 +1361,10 @@ msgid ""
"may manually convert these audio files to wave using another application " "may manually convert these audio files to wave using another application "
"supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." "supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
msgstr "" msgstr ""
"<p>შეუძლებელია შემდეგი ფაილების დამუშავება მხარდაუჭერელი ფორმატის გამო:"
"<p>შეგიძლიათ, ეს აუდიოფაილები wave ფორმატში ხელით გადაიყვანოთ სხვა "
"აპლიკაციით, რომელსაც ამ ფორმატის მხარდაჭერა აქვს და შემდეგ wave ფაილები K3b-"
"ის პროექტში ჩასვათ."
#: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:950 #: projects/audiocd/k3baudiodoc.cpp:950
msgid "Unsupported Format" msgid "Unsupported Format"
@ -1528,7 +1505,7 @@ msgid ""
"_n: - %n copy\n" "_n: - %n copy\n"
" - %n copies" " - %n copies"
msgstr "" msgstr ""
" - %n ასლი\n" "_n: - %n ასლი\n"
" - %n ასლი" " - %n ასლი"
#: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:58

Loading…
Cancel
Save