|
|
|
@ -4,18 +4,21 @@
|
|
|
|
|
# Zong Yaotang <zong@cosix.com.cn>
|
|
|
|
|
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2002,2003
|
|
|
|
|
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004-2005
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# HuohuoPlaysOpenBSD <x15265148822@outlook.com>, 2025.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: k3b 0.12\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-08-11 18:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 11:12+0800\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 01:58+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: HuohuoPlaysOpenBSD <x15265148822@outlook.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://mirror.git."
|
|
|
|
|
"trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/zh_Hans/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -431,7 +434,7 @@ msgstr "音频 CD 提取"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3b.cpp:1590
|
|
|
|
|
msgid "Video DVD Rip"
|
|
|
|
|
msgstr "VCD 提取 提取"
|
|
|
|
|
msgstr "VCD 提取"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3b.cpp:1611
|
|
|
|
|
msgid "Video CD Rip"
|
|
|
|
@ -679,7 +682,7 @@ msgstr "打开 DVD 复制对话框"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make "
|
|
|
|
|
"sure it is installed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "K3b 使用来自 vcdimager 包的 vcdxrip 来 rip 视频光盘。请确定这是安装了的。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdirview.cpp:249 k3bdirview.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -801,23 +804,23 @@ msgstr "无副本"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdiskinfoview.cpp:276
|
|
|
|
|
msgid "preemp"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "抢占"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdiskinfoview.cpp:276
|
|
|
|
|
msgid "no preemp"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "不抢占"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdiskinfoview.cpp:277
|
|
|
|
|
msgid "incremental"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "增量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdiskinfoview.cpp:277
|
|
|
|
|
msgid "uninterrupted"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "没有打断的"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdiskinfoview.cpp:305
|
|
|
|
|
msgid "CD-TEXT (excerpt)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "CD文字 (摘录)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bdiskinfoview.cpp:309
|
|
|
|
|
msgid "Performer"
|
|
|
|
@ -1047,11 +1050,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:193
|
|
|
|
|
msgid "Please insert an empty %4 medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "请插入一张空的 %4 介质到驱动器<p><b>%1 %2 (%3)</b>。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:200
|
|
|
|
|
msgid "Please insert a suitable medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "请插入一张集合介质到驱动器<p><b>%1 %2 (%3)</b>。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:316
|
|
|
|
|
msgid "Preformatting DVD+RW"
|
|
|
|
@ -1059,7 +1062,7 @@ msgstr "预写入 DVD+RW"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:341 k3bemptydiscwaiter.cpp:411
|
|
|
|
|
msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "找到 %1 媒体在%2 - %3. 这个应该被覆盖吗?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:346 k3bemptydiscwaiter.cpp:416
|
|
|
|
|
#: k3bemptydiscwaiter.cpp:473
|
|
|
|
@ -1439,7 +1442,7 @@ msgstr "%n 条轨中的 %1"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: and %n session\n"
|
|
|
|
|
" and %n sessions"
|
|
|
|
|
msgstr " 和 %n 个片段"
|
|
|
|
|
msgstr "和 %n 个片段"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bmedium.cpp:374
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -3978,11 +3981,11 @@ msgstr "开始多片段"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Continue Multisession "
|
|
|
|
|
msgstr "继续多片断"
|
|
|
|
|
msgstr "继续多片段 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Finish Multisession "
|
|
|
|
|
msgstr "完成多片段"
|
|
|
|
|
msgstr "完成多片段 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "File Properties"
|
|
|
|
@ -5264,9 +5267,8 @@ msgid "Key Pressed Interaction"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:508
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Previous:"
|
|
|
|
|
msgstr "预览"
|
|
|
|
|
msgstr "预览:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:509
|
|
|
|
|
msgid "Next:"
|
|
|
|
@ -6008,7 +6010,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:179
|
|
|
|
|
msgid "Continue although the folder is not empty?"
|
|
|
|
|
msgstr "尽管文件夹非空也继续"
|
|
|
|
|
msgstr "尽管文件夹不是空的,也要继续吗?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rip/k3bvideocdview.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "Item Name"
|
|
|
|
@ -6304,9 +6306,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:335
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Video Picture Size"
|
|
|
|
|
msgstr "视频尺寸:"
|
|
|
|
|
msgstr "视频尺寸"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|