|
|
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
|
|
|
|
# Massimo Morin <mmorin@schedsys.com, mmorin@110.net>, 1999.
|
|
|
|
|
# Walter Tasin <tasin@e-technik.fh-muenchen.de>, 1999.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
|
|
|
|
|
# stefano <ifx@lazytux.it>, 2025.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Queste regole vengono da Kdevelop it.po
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
@ -137,8 +138,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Kdbg\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 03:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 22:44+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/kdbg/it/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
@ -146,19 +147,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "idefix"
|
|
|
|
|
msgstr "il tuo nome"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "ifx@lazytux.it"
|
|
|
|
|
msgstr "la tua mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: brkpt.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Add &Breakpoint"
|
|
|
|
@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "&Condizione:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: brkpt.cpp:448
|
|
|
|
|
msgid "Ignore &next hits:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignora il &prossimo passaggio:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ignora &prossimo passaggio:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "pila"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
|
|
|
|
|
msgid "Locals"
|
|
|
|
|
msgstr "locale"
|
|
|
|
|
msgstr "locali"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Variable"
|
|
|
|
@ -245,7 +246,7 @@ msgstr "Registri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
|
|
|
|
|
msgid "Breakpoints"
|
|
|
|
|
msgstr "Breakpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Punti di interruzione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
|
|
|
|
|
msgid "Output"
|
|
|
|
@ -305,15 +306,15 @@ msgstr "locali"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:217
|
|
|
|
|
msgid "&Watched expressions"
|
|
|
|
|
msgstr "Espressioni osservate"
|
|
|
|
|
msgstr "&Espressioni osservate"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:218
|
|
|
|
|
msgid "&Registers"
|
|
|
|
|
msgstr "Registri"
|
|
|
|
|
msgstr "&Registri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:219
|
|
|
|
|
msgid "&Breakpoints"
|
|
|
|
|
msgstr "Breakpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "&Breakpoint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:220
|
|
|
|
|
msgid "T&hreads"
|
|
|
|
@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "&Output"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:222
|
|
|
|
|
msgid "&Memory"
|
|
|
|
|
msgstr "memoria"
|
|
|
|
|
msgstr "&memoria"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:232
|
|
|
|
|
msgid "&Run"
|
|
|
|
@ -333,19 +334,19 @@ msgstr "&Esegui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:235
|
|
|
|
|
msgid "Step &into"
|
|
|
|
|
msgstr "Entra nella &funzione"
|
|
|
|
|
msgstr "Entra &dentro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:239
|
|
|
|
|
msgid "Step &over"
|
|
|
|
|
msgstr "&Salta la funzione"
|
|
|
|
|
msgstr "passa &oltre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:243
|
|
|
|
|
msgid "Step o&ut"
|
|
|
|
|
msgstr "&Esci dalla funzione"
|
|
|
|
|
msgstr "passa f&uori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:247
|
|
|
|
|
msgid "Run to &cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "Esegui fino al &cursore"
|
|
|
|
|
msgstr "vai al &cursore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:251
|
|
|
|
|
msgid "Step i&nto by instruction"
|
|
|
|
@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "un passo sopra da istruzioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:259
|
|
|
|
|
msgid "&Program counter to current line"
|
|
|
|
|
msgstr "contatore del programma alla riga corrente"
|
|
|
|
|
msgstr "&programma contatore alla riga corrente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid "&Break"
|
|
|
|
@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "&uccidi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid "Re&start"
|
|
|
|
|
msgstr "&Riparti"
|
|
|
|
|
msgstr "Ri&parti"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:271
|
|
|
|
|
msgid "A&ttach..."
|
|
|
|
@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "edita il valore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:322
|
|
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
|
|
|
msgstr "Riparti"
|
|
|
|
|
msgstr "Riavvia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dbgmainwnd.cpp:323
|
|
|
|
|
msgid "Core dump"
|
|
|
|
@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "E&secuzione"
|
|
|
|
|
#: kdbgui.rc:42
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Breakpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "&Breakpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "&Interruzione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pgmargsbase.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|