Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kdiff3
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdiff3/
rename/true-false
TDE Weblate 4 months ago
parent 72c0331bec
commit bd6fa47f95

@ -475,8 +475,8 @@ msgstr ""
#: directorymergewindow.cpp:2367 #: directorymergewindow.cpp:2367
msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n" msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"აღმოჩენილია შეცდომა. დეტალური ცნობების სანახავად დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ'." "აღმოჩენილია შეცდომა. დეტალური ცნობების სანახავად დააწკაპუნეთ ღილაკზე "
"\n" "'დიახ'.\n"
#: directorymergewindow.cpp:2410 #: directorymergewindow.cpp:2410
msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed." msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
@ -720,8 +720,8 @@ msgid ""
"While trying to make a backup, deleting an older backup failed. \n" "While trying to make a backup, deleting an older backup failed. \n"
"Filename: " "Filename: "
msgstr "" msgstr ""
"სარეზერვო ასლის გაკეთების მცდელობისას, ძველი სარეზერვო ასლის წაშლა ჩავარდა. " "სარეზერვო ასლის გაკეთების მცდელობისას, ძველი სარეზერვო ასლის წაშლა "
"\n" "ჩავარდა. \n"
"ფაილის სახელი: " "ფაილის სახელი: "
#: fileaccess.cpp:637 #: fileaccess.cpp:637
@ -964,7 +964,8 @@ msgstr "ხაზების არჩევა C-დან"
#: kdiff3.cpp:506 #: kdiff3.cpp:506
msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection" msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
msgstr "ავტომატურად გადასვლა შემდეგ გადაუწყვეტ კონფლიქტზე წყაროს არჩევის შემდეგ" msgstr ""
"ავტომატურად გადასვლა შემდეგ გადაუწყვეტ კონფლიქტზე წყაროს არჩევის შემდეგ"
#: kdiff3.cpp:508 #: kdiff3.cpp:508
msgid "Show Space && Tabulator Characters for Differences" msgid "Show Space && Tabulator Characters for Differences"
@ -1725,8 +1726,8 @@ msgstr ""
"კომენტარის გარეშე).\n" "კომენტარის გარეშე).\n"
"გამოიყენეთ ფრჩხილები, რომ დააჯგუფოთ გასაღებები, რომლებიც დასალაგებლად " "გამოიყენეთ ფრჩხილები, რომ დააჯგუფოთ გასაღებები, რომლებიც დასალაგებლად "
"გნებავთ, გამოიყენოთ.\n" "გნებავთ, გამოიყენოთ.\n"
"თუ ცარიელია, KDiff3 ჩათვლის, რომ ისტორიის ჩანაწერებს ცარიელი ხაზი გამოჰყოფს." "თუ ცარიელია, KDiff3 ჩათვლის, რომ ისტორიის ჩანაწერებს ცარიელი ხაზი "
"\n" "გამოჰყოფს.\n"
"დეტალებისთვის იხილეთ დოკუმენტაცია." "დეტალებისთვის იხილეთ დოკუმენტაცია."
#: optiondialog.cpp:915 #: optiondialog.cpp:915

Loading…
Cancel
Save