|
|
@ -475,8 +475,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:2367
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:2367
|
|
|
|
msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n"
|
|
|
|
msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"აღმოჩენილია შეცდომა. დეტალური ცნობების სანახავად დააწკაპუნეთ ღილაკზე 'დიახ'."
|
|
|
|
"აღმოჩენილია შეცდომა. დეტალური ცნობების სანახავად დააწკაპუნეთ ღილაკზე "
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"'დიახ'.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:2410
|
|
|
|
#: directorymergewindow.cpp:2410
|
|
|
|
msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
|
|
|
|
msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
|
|
|
@ -720,8 +720,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"While trying to make a backup, deleting an older backup failed. \n"
|
|
|
|
"While trying to make a backup, deleting an older backup failed. \n"
|
|
|
|
"Filename: "
|
|
|
|
"Filename: "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"სარეზერვო ასლის გაკეთების მცდელობისას, ძველი სარეზერვო ასლის წაშლა ჩავარდა. "
|
|
|
|
"სარეზერვო ასლის გაკეთების მცდელობისას, ძველი სარეზერვო ასლის წაშლა "
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"ჩავარდა. \n"
|
|
|
|
"ფაილის სახელი: "
|
|
|
|
"ფაილის სახელი: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: fileaccess.cpp:637
|
|
|
|
#: fileaccess.cpp:637
|
|
|
@ -964,7 +964,8 @@ msgstr "ხაზების არჩევა C-დან"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdiff3.cpp:506
|
|
|
|
#: kdiff3.cpp:506
|
|
|
|
msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
|
|
|
|
msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
|
|
|
|
msgstr "ავტომატურად გადასვლა შემდეგ გადაუწყვეტ კონფლიქტზე წყაროს არჩევის შემდეგ"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"ავტომატურად გადასვლა შემდეგ გადაუწყვეტ კონფლიქტზე წყაროს არჩევის შემდეგ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdiff3.cpp:508
|
|
|
|
#: kdiff3.cpp:508
|
|
|
|
msgid "Show Space && Tabulator Characters for Differences"
|
|
|
|
msgid "Show Space && Tabulator Characters for Differences"
|
|
|
@ -1725,8 +1726,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"კომენტარის გარეშე).\n"
|
|
|
|
"კომენტარის გარეშე).\n"
|
|
|
|
"გამოიყენეთ ფრჩხილები, რომ დააჯგუფოთ გასაღებები, რომლებიც დასალაგებლად "
|
|
|
|
"გამოიყენეთ ფრჩხილები, რომ დააჯგუფოთ გასაღებები, რომლებიც დასალაგებლად "
|
|
|
|
"გნებავთ, გამოიყენოთ.\n"
|
|
|
|
"გნებავთ, გამოიყენოთ.\n"
|
|
|
|
"თუ ცარიელია, KDiff3 ჩათვლის, რომ ისტორიის ჩანაწერებს ცარიელი ხაზი გამოჰყოფს."
|
|
|
|
"თუ ცარიელია, KDiff3 ჩათვლის, რომ ისტორიის ჩანაწერებს ცარიელი ხაზი "
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"გამოჰყოფს.\n"
|
|
|
|
"დეტალებისთვის იხილეთ დოკუმენტაცია."
|
|
|
|
"დეტალებისთვის იხილეთ დოკუმენტაცია."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: optiondialog.cpp:915
|
|
|
|
#: optiondialog.cpp:915
|
|
|
|