Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/smb4k
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/smb4k/
pull/32/head
TDE Weblate 4 months ago
parent cfa0824f17
commit 0150a6d40d

@ -1727,8 +1727,8 @@ msgid ""
"The list of supplementary group IDs could not be determined.\n" "The list of supplementary group IDs could not be determined.\n"
"Read the error message under \"Details\" to find out more." "Read the error message under \"Details\" to find out more."
msgstr "" msgstr ""
"Non è stato possibile determinare l'elenco degli ID di gruppo supplementari." "Non è stato possibile determinare l'elenco degli ID di gruppo "
"\n" "supplementari.\n"
"Leggi il messaggio di errore in \"Dettagli\" per saperne di più." "Leggi il messaggio di errore in \"Dettagli\" per saperne di più."
#: smb4k/core/smb4kerror.cpp:354 #: smb4k/core/smb4kerror.cpp:354
@ -2751,9 +2751,9 @@ msgid ""
"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " "recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change "
"this setting." "this setting."
msgstr "" msgstr ""
"Nel caso in cui il server supporti le estensioni CIFS Unix, il lato client (" "Nel caso in cui il server supporti le estensioni CIFS Unix, il lato client "
"ovvero il tuo lato) tenta di impostare l'UID e il GID effettivi del processo " "(ovvero il tuo lato) tenta di impostare l'UID e il GID effettivi del "
"corrente sui file, directory e dispositivi appena creati. Se questa " "processo corrente sui file, directory e dispositivi appena creati. Se questa "
"funzionalità è disattivata, verranno utilizzati l'UID e il GID predefiniti " "funzionalità è disattivata, verranno utilizzati l'UID e il GID predefiniti "
"definiti per la condivisione. Si consiglia di leggere la pagina del manuale " "definiti per la condivisione. Si consiglia di leggere la pagina del manuale "
"di mount.cifs prima di modificare questa impostazione." "di mount.cifs prima di modificare questa impostazione."
@ -2791,8 +2791,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Traduci sei dei sette caratteri riservati (inclusi i due punti, il punto " "Traduci sei dei sette caratteri riservati (inclusi i due punti, il punto "
"interrogativo, la barra verticale, l'asterisco, i caratteri maggiore e " "interrogativo, la barra verticale, l'asterisco, i caratteri maggiore e "
"minore, ma non la barra rovesciata) per rimappare l'intervallo (sopra 0xF000)" "minore, ma non la barra rovesciata) per rimappare l'intervallo (sopra "
". Ciò consente di aprire i file creati con tali caratteri. Ciò non ha " "0xF000). Ciò consente di aprire i file creati con tali caratteri. Ciò non ha "
"effetto se il server non supporta Unicode." "effetto se il server non supporta Unicode."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:560 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:713 #: smb4k/core/smb4k.kcfg:560 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:713
@ -2964,8 +2964,8 @@ msgstr ""
"Le query eseguite con nmblookup saranno inviate all'indirizzo di broadcast " "Le query eseguite con nmblookup saranno inviate all'indirizzo di broadcast "
"specificato. Senza questa opzione il comportamento predefinito è inviare le " "specificato. Senza questa opzione il comportamento predefinito è inviare le "
"query all'indirizzo di broadcast dell'interfaccia di rete che è stata " "query all'indirizzo di broadcast dell'interfaccia di rete che è stata "
"rilevata automaticamente o definita nel parametro \"interfaces\" del file smb" "rilevata automaticamente o definita nel parametro \"interfaces\" del file "
".conf." "smb.conf."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:623 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:796 #: smb4k/core/smb4k.kcfg:623 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:796
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3018,8 +3018,8 @@ msgstr "Utilizza modalità archivio"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD."
msgstr "" msgstr ""
"Usa la modalità archivio (-a, --archive). Questa è una forma abbreviata di " "Usa la modalità archivio (-a, --archive). Questa è una forma abbreviata di -"
"-rlptgoD." "rlptgoD."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:647 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:811 #: smb4k/core/smb4k.kcfg:647 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:811
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3300,8 +3300,8 @@ msgid ""
"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--"
"delete-after, --del)." "delete-after, --del)."
msgstr "" msgstr ""
"Elimina i file sul lato ricevente una volta completato il trasferimento " "Elimina i file sul lato ricevente una volta completato il trasferimento (--"
"(--delete-after, --del)." "delete-after, --del)."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:764 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:904 #: smb4k/core/smb4k.kcfg:764 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:904
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3310,9 +3310,9 @@ msgid ""
"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only "
"supported with rsync 2.6.4 or later." "supported with rsync 2.6.4 or later."
msgstr "" msgstr ""
"Elimina i file sul lato ricevente durante il trasferimento (--delete-during)" "Elimina i file sul lato ricevente durante il trasferimento (--delete-"
". Questo metodo è più veloce di --delete-before o --delete-after, ma è " "during). Questo metodo è più veloce di --delete-before o --delete-after, ma "
"supportato solo con rsync 2.6.4 o versioni successive." "è supportato solo con rsync 2.6.4 o versioni successive."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:768 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:907 #: smb4k/core/smb4k.kcfg:768 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:907
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3513,9 +3513,9 @@ msgid ""
"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " "a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's "
"manual page." "manual page."
msgstr "" msgstr ""
"Non escludere i file che corrispondono a un certo pattern (--include=PATTERN)" "Non escludere i file che corrispondono a un certo pattern (--"
". Questa è una regola di filtro speciale. Per ulteriori informazioni sulle " "include=PATTERN). Questa è una regola di filtro speciale. Per ulteriori "
"regole di filtro, vedere la pagina del manuale di rsync." "informazioni sulle regole di filtro, vedere la pagina del manuale di rsync."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:861 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:976 #: smb4k/core/smb4k.kcfg:861 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:976
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3682,10 +3682,11 @@ msgid ""
"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " "until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and "
"copied into place in rapid succession." "copied into place in rapid succession."
msgstr "" msgstr ""
"Ritarda gli aggiornamenti fino alla fine del trasferimento (--delay-updates)" "Ritarda gli aggiornamenti fino alla fine del trasferimento (--delay-"
". Questa opzione mette il file temporaneo di ogni file aggiornato in una " "updates). Questa opzione mette il file temporaneo di ogni file aggiornato in "
"directory di attesa fino alla fine del trasferimento, momento in cui tutti i " "una directory di attesa fino alla fine del trasferimento, momento in cui "
"file vengono rinominati e copiati al loro posto in rapida successione." "tutti i file vengono rinominati e copiati al loro posto in rapida "
"successione."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:922 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1023 #: smb4k/core/smb4k.kcfg:922 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1023
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3698,8 +3699,8 @@ msgstr ""
"Esegui backup (-b, --backup). Con questa opzione, i file di destinazione " "Esegui backup (-b, --backup). Con questa opzione, i file di destinazione "
"preesistenti vengono rinominati quando ogni file viene trasferito o " "preesistenti vengono rinominati quando ogni file viene trasferito o "
"eliminato. Puoi controllare dove va il file di backup e quale suffisso (se " "eliminato. Puoi controllare dove va il file di backup e quale suffisso (se "
"presente) viene aggiunto usando le opzioni --backup-dir=DIR e " "presente) viene aggiunto usando le opzioni --backup-dir=DIR e --"
"--suffix=SUFFIX." "suffix=SUFFIX."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:926 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1026 #: smb4k/core/smb4k.kcfg:926 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1026
#, no-c-format #, no-c-format

@ -16,14 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე" msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -2148,7 +2146,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will "
"be lowercase." "be lowercase."
msgstr "ყველა Smb4k-ის მიერ შექმნილ ქვესაქაღალდის სახელი პატარა ასოებით იქნება." msgstr ""
"ყველა Smb4k-ის მიერ შექმნილ ქვესაქაღალდის სახელი პატარა ასოებით იქნება."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:334 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:290 #: smb4k/core/smb4k.kcfg:334 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:290
#, no-c-format #, no-c-format
@ -2677,8 +2676,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD."
msgstr "" msgstr ""
"არქვის რეჟიმის გამოყენება (-a, --archive). ეს მოკლე ფორმაა პარამეტრისთვის " "არქვის რეჟიმის გამოყენება (-a, --archive). ეს მოკლე ფორმაა პარამეტრისთვის -"
"-rlptgoD." "rlptgoD."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:647 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:811 #: smb4k/core/smb4k.kcfg:647 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:811
#, no-c-format #, no-c-format
@ -2788,8 +2787,8 @@ msgid ""
"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " "same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been "
"specified." "specified."
msgstr "" msgstr ""
"სახიფათო სიმბმულების გარდაქმნა ელემენტებში, რომლებზეც ისინი მიუთითებენ " "სახიფათო სიმბმულების გარდაქმნა ელემენტებში, რომლებზეც ისინი მიუთითებენ (--"
"(--copy-unsafe-links). ეს ნიშნავს, რომ, მხოლოდ, ის სიმბმულები იქნება " "copy-unsafe-links). ეს ნიშნავს, რომ, მხოლოდ, ის სიმბმულები იქნება "
"გადაცემული, რომლებიც მიუთითებენ ელემენტებზე, რომლებიც დაკოპირებული ხის " "გადაცემული, რომლებიც მიუთითებენ ელემენტებზე, რომლებიც დაკოპირებული ხის "
"გარეთაა. აბსოლუტური ბმულების შემთხვევაშიც იგივე ხდება. ამ პარამეტრს " "გარეთაა. აბსოლუტური ბმულების შემთხვევაშიც იგივე ხდება. ამ პარამეტრს "
"დამატებითი გავლენა არ აქვს, თუ ასევე მითითებულია პარამეტრი --copy-links." "დამატებითი გავლენა არ აქვს, თუ ასევე მითითებულია პარამეტრი --copy-links."
@ -2872,8 +2871,8 @@ msgid ""
"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is "
"not run as super user and the --super option is not specified." "not run as super user and the --super option is not specified."
msgstr "" msgstr ""
"მოწყობილობებისა და სპეციალური ფაილების შენარჩუნება (-D, --devices --specials)" "მოწყობილობებისა და სპეციალური ფაილების შენარჩუნება (-D, --devices --"
". ეს პარამეტრი ეუბნება rsync-ს, რომ გადაიტანოს სიმბოლური და ბლოკური " "specials). ეს პარამეტრი ეუბნება rsync-ს, რომ გადაიტანოს სიმბოლური და ბლოკური "
"მოწყობილობები და ისეთი სპეციალური ფაილები, როგორიცაა სოკეტები და fifo-ები. " "მოწყობილობები და ისეთი სპეციალური ფაილები, როგორიცაა სოკეტები და fifo-ები. "
"ეს მხოლოდ ნაწილობრივ მუშაობს, თუ rsync ზემომხმარებლით არ ეშვება და პარამეტრი " "ეს მხოლოდ ნაწილობრივ მუშაობს, თუ rsync ზემომხმარებლით არ ეშვება და პარამეტრი "
"--super მითითებული არაა." "--super მითითებული არაა."
@ -2932,8 +2931,8 @@ msgid ""
"specified without one of the --delete-WHEN options." "specified without one of the --delete-WHEN options."
msgstr "" msgstr ""
"მიმღების მხარეს ფაილების წაშლა გადმოწერის დაწყებამდე (--delete-before). ეს " "მიმღების მხარეს ფაილების წაშლა გადმოწერის დაწყებამდე (--delete-before). ეს "
"ნაგულიხმევი ქცევაა, თუ მითითებულია --delete ან --delete-exclude ერთ-ერთი " "ნაგულიხმევი ქცევაა, თუ მითითებულია --delete ან --delete-exclude ერთ-ერთი --"
"--delete-როცა პარამეტრით." "delete-როცა პარამეტრით."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:759 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:900 #: smb4k/core/smb4k.kcfg:759 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:900
#, no-c-format #, no-c-format
@ -2941,8 +2940,8 @@ msgid ""
"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--"
"delete-after, --del)." "delete-after, --del)."
msgstr "" msgstr ""
"ფაილების წაშლა მიმღებ მხარეს, როცა გადაცემა დასრულდება (--delete-after, " "ფაილების წაშლა მიმღებ მხარეს, როცა გადაცემა დასრულდება (--delete-after, --"
"--del)." "del)."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:764 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:904 #: smb4k/core/smb4k.kcfg:764 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:904
#, no-c-format #, no-c-format
@ -2979,9 +2978,9 @@ msgid ""
"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be "
"specified in conjunction with --delete to take effect." "specified in conjunction with --delete to take effect."
msgstr "" msgstr ""
"წაშლის მაშინაც კი, როცა აღმოჩენილი იქნება შეყვანა/გამოტანის შეცდომები " "წაშლის მაშინაც კი, როცა აღმოჩენილი იქნება შეყვანა/გამოტანის შეცდომები (--"
"(--ignore-errors). ეს პარამეტრი, ეფექტისთვის, --delete პარამეტრთან ერთად " "ignore-errors). ეს პარამეტრი, ეფექტისთვის, --delete პარამეტრთან ერთად უნდა "
"უნდა მიუთითოთ." "მიუთითოთ."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:779 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:916 #: smb4k/core/smb4k.kcfg:779 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:916
#, no-c-format #, no-c-format
@ -2990,10 +2989,10 @@ msgid ""
"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced "
"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." "by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active."
msgstr "" msgstr ""
"საქაღალდეების ნაძალადევი წაშლა მაშინაც კი, როცა ისინი ცარიელი არაა (--force)" "საქაღალდეების ნაძალადევი წაშლა მაშინაც კი, როცა ისინი ცარიელი არაა (--"
". ეს პარამეტრი ეუბნება rsync-ს, რომ წაშალოს არაცარიელი საქაღალდეები, როცა ის " "force). ეს პარამეტრი ეუბნება rsync-ს, რომ წაშალოს არაცარიელი საქაღალდეები, "
"არა-საქაღალდით ნაცვლდება. ეს მხოლოდ მაშინ დაგჭირდებათ, როცა წაშლა აქტიური " "როცა ის არა-საქაღალდით ნაცვლდება. ეს მხოლოდ მაშინ დაგჭირდებათ, როცა წაშლა "
"არაა." "აქტიური არაა."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:783 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:919 #: smb4k/core/smb4k.kcfg:783 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:919
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3280,11 +3279,11 @@ msgid ""
"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " "no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to "
"delete extraneous files)." "delete extraneous files)."
msgstr "" msgstr ""
"მიმღებ მხარეს ახალი ფაილებისა და საქაღალდეების შექმნის გამოტოვება " "მიმღებ მხარეს ახალი ფაილებისა და საქაღალდეების შექმნის გამოტოვება (--"
"(--existing). ეს ეტყვის rsync-ს, გამოტოვოს ფაილებისა და საქაღალდეების, " "existing). ეს ეტყვის rsync-ს, გამოტოვოს ფაილებისა და საქაღალდეების, რომელიც "
"რომელიც სამიზნეზე არ არსებობენ, შექმნა. თუ ამ პარამეტრს --ignore-existing-" "სამიზნეზე არ არსებობენ, შექმნა. თუ ამ პარამეტრს --ignore-existing-თან ერთად "
"თან ერთად მიუთითებთ, არაფერი აიტვირთება (რაც სასარგებლოა, თუ ერთად-ერთი რამ, " "მიუთითებთ, არაფერი აიტვირთება (რაც სასარგებლოა, თუ ერთად-ერთი რამ, რაც "
"რაც გნებავთ, ზედმეტი ფაილების წაშლაა)." "გნებავთ, ზედმეტი ფაილების წაშლაა)."
#: smb4k/core/smb4k.kcfg:911 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1014 #: smb4k/core/smb4k.kcfg:911 smb4k/core/smb4ksettings.cpp:1014
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save