Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: tdeartwork/tdepartsaver
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeartwork/tdepartsaver/ka/
pull/64/head
Temuri Doghonadze 3 months ago committed by TDE Weblate
parent 39e255720b
commit 05cc38c4ce

@ -4,90 +4,93 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeartwork/tdepartsaver/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr ""
msgstr "ეკრანის დამზოგველი KPart"
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr ""
msgstr "ეკრანის დამზოგველი ჯერ მორგებული არაა."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr ""
msgstr "თქვენი ფაილებიდან არც ერთია მხარდაჭერილი"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr ""
msgstr "აირჩიეთ მედიაფაილები"
#: configwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr ""
msgstr "ეკრანის დამზოგველი Media"
#: configwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr ""
msgstr "&ქვემოთ"
#: configwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr ""
msgstr "&მაღლა"
#: configwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr ""
msgstr "&დამატება.."
#: configwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "მორგება"
#: configwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr ""
msgstr "მხოლოდ ერთი შემთხვევითი მედიის ჩვენება"
#: configwidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr ""
msgstr "სხვა მედიაზე გადართვა მცირე დაყოვნების შემდეგ"
#: configwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr ""
msgstr "დაყოვნება:"
#: configwidget.ui:212
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr ""
msgstr "შემდეგი მედიის შემთხვევითი არჩევა"
#: configwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr ""
msgstr "წამი"

Loading…
Cancel
Save