|
|
|
@ -9,12 +9,12 @@
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-04-03 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:39+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 17:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmlayout/uk/>\n"
|
|
|
|
@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
@ -1420,15 +1420,14 @@ msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color."
|
|
|
|
|
msgstr "Падаюча тінь під підписом мови буде цього кольору."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1003
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Label Style"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Flag Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Стиль Надпису"
|
|
|
|
|
msgstr "Стиль Прапору"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1011
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Stretc&h flag"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Роз&тягти прапор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1014
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1436,11 +1435,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If this option is enabled, the flag will be stretched to fit the tray "
|
|
|
|
|
"indicator size."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Якщо цей параметр увімкнено, прапор буде розтягнуто для вписування у розмір "
|
|
|
|
|
"індикатору лотку."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1022
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dim flag to make the label more visible"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Пригасити прапор, щоб мітка стала видимішою"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1040
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1448,10 +1449,9 @@ msgid "Show indicator for single layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Показувати індикатор для однієї розкладки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1048
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Show indicator for single layout"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show indicator bevel"
|
|
|
|
|
msgstr "Показувати індикатор для однієї розкладки"
|
|
|
|
|
msgstr "Показувати скіс індикатору"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1051
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1459,6 +1459,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If this option is enabled, the layout indicator will be drawn with a thin 3D "
|
|
|
|
|
"bevel around it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Якщо цей параметр увімкнено, індикатор розкладки буде вимальовано із тонким "
|
|
|
|
|
"3D скосом довкола."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1082 kcmlayoutwidget.ui:1093
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|