Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 97.7% (128 of 131 strings)

Translation: tdegraphics/kghostview
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/kghostview/zh_Hans/
pull/64/head
Toad114514 5 months ago committed by TDE Weblate
parent b316d9b422
commit 2626052363

@ -3,32 +3,34 @@
# Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003. # Xiong Jiang <jxiong@offtopic.org>, 2003.
# Chen Xun <chenxun@peoplemail.com.cn>, 2004. # Chen Xun <chenxun@peoplemail.com.cn>, 2004.
# QAed by Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004 # QAed by Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2004
# # Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kghostview\n" "Project-Id-Version: kghostview\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-16 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-16 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-06 16:14+0800\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-21 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Chen Xun <chenxun@peoplemail.com.cn>\n" "Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"Language: \n" "weblate/projects/tdegraphics/kghostview/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
"Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组" msgstr "TDE 简体中文翻译组, Toad114514"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn, xiaolan2332021@163.com"
#: infodialog.cpp:36 #: infodialog.cpp:36
msgid "Document Information" msgid "Document Information"
@ -562,7 +564,7 @@ msgstr "反锯齿使得结果看上去更漂亮,特别是文字,但是它会
#: kghostview.kcfg:20 #: kghostview.kcfg:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages" msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages"
msgstr "" msgstr "是否查看包含 Ghostscript 消息的窗口"
#: kghostview.kcfg:21 #: kghostview.kcfg:21
#, no-c-format #, no-c-format
@ -570,7 +572,8 @@ msgid ""
"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you " "Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you "
"additional information on the files you see. In case of an error, a window " "additional information on the files you see. In case of an error, a window "
"will popup regardless of this option." "will popup regardless of this option."
msgstr "" msgstr "是否看到包含 Ghostscript 消息的窗口。这可以为您提供有关您看到的文件的其他信息"
"。如果出现错误,无论此选项如何,都会弹出一个窗口。"
#: kghostview.kcfg:25 #: kghostview.kcfg:25
#, no-c-format #, no-c-format
@ -600,7 +603,7 @@ msgstr ""
#: kghostview.kcfg:40 #: kghostview.kcfg:40
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big" msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big"
msgstr "" msgstr "当页面过大时是否显示滚动条"
#: kghostview.kcfg:45 #: kghostview.kcfg:45
#, no-c-format #, no-c-format
@ -611,17 +614,17 @@ msgstr "监视文件"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" "If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
msgstr "" msgstr "此选项打开后,磁盘中的文件无论何时改变时都会重新加载文件"
#: kghostview.kcfg:50 #: kghostview.kcfg:50
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Retain document viewing data" msgid "Retain document viewing data"
msgstr "" msgstr "保留文档视图数据"
#: kghostview.kcfg:51 #: kghostview.kcfg:51
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "If this is on, then document viewing options are retained" msgid "If this is on, then document viewing options are retained"
msgstr "" msgstr "该选项打开后,文档视图选项将保留"
#: kghostview.kcfg:57 #: kghostview.kcfg:57
#, no-c-format #, no-c-format
@ -651,7 +654,7 @@ msgstr "这是您正在运行的 ghostscript 版本"
msgid "" msgid ""
"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not " "This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not "
"need to change this since it gets detected automatically." "need to change this since it gets detected automatically."
msgstr "" msgstr "这是您正在运行的 ghostscript 版本,通常无需更改,因为它会自动检测到。"
#: kghostview.kcfg:76 #: kghostview.kcfg:76
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save