|
|
|
@ -10,12 +10,12 @@
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 TDE e.v.
|
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>
|
|
|
|
|
# Proefgelezen door Chris Hooijer (cr.hooijer@hccnet.nl) op 24-04-2002
|
|
|
|
|
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
|
|
|
|
|
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024, 2025.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-04-03 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-25 02:12+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-04-04 19:44+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdebase/kcmlayout/nl/>\n"
|
|
|
|
@ -1425,15 +1425,14 @@ msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color."
|
|
|
|
|
msgstr "De kleur van de valschaduw."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1003
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Label Style"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Flag Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Labelstijl"
|
|
|
|
|
msgstr "Vlagstijl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1011
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Stretc&h flag"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vlag uitre&kken"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1014
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1441,11 +1440,13 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If this option is enabled, the flag will be stretched to fit the tray "
|
|
|
|
|
"indicator size."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Schakel in om de vlag aan te passen aan de omvang van het "
|
|
|
|
|
"systeemvakpictogram."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1022
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Dim flag to make the label more visible"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Leesbaarheid van label verbeteren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1040
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -1453,17 +1454,16 @@ msgid "Show indicator for single layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Ook indicator tonen bij slechts één indeling"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1048
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Show indicator for single layout"
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Show indicator bevel"
|
|
|
|
|
msgstr "Ook indicator tonen bij slechts één indeling"
|
|
|
|
|
msgstr "Pictogram voorzien van 3D-effect"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1051
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If this option is enabled, the layout indicator will be drawn with a thin 3D "
|
|
|
|
|
"bevel around it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Schakel in om de indicator een 3D-effect te geven."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlayoutwidget.ui:1082 kcmlayoutwidget.ui:1093
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|