Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeutils/kjots
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kjots/
pull/62/head
TDE Weblate 7 months ago
parent 6faaedf7a3
commit 813e9322f5

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots VERSION\n" "Project-Id-Version: kjots VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:41+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -30,107 +30,107 @@ msgstr "frix@expertron.co.za"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Nuwe Boek" msgstr "Nuwe Boek"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Nuwe Bladsy" msgstr "Nuwe Bladsy"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Nuwe Bladsy" msgstr "Nuwe Bladsy"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Nuwe Boek..." msgstr "Nuwe Boek..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Uitvee Bladsy" msgstr "Uitvee Bladsy"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Uitvee Boek" msgstr "Uitvee Boek"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopie binnein Bladsy Titel" msgstr "Kopie binnein Bladsy Titel"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Herbenaam Boek..." msgstr "Herbenaam Boek..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Voeg by Datum" msgstr "Voeg by Datum"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Nuwe Boek" msgstr "Nuwe Boek"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Boek naam:" msgstr "Boek naam:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "Word jy seker jy wil hê na uitvee die huidige bladsy?" msgstr "Word jy seker jy wil hê na uitvee die huidige bladsy?"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Uitvee Boek" msgstr "Uitvee Boek"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "Word jy seker jy wil hê na uitvee die huidige bladsy?" msgstr "Word jy seker jy wil hê na uitvee die huidige bladsy?"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Uitvee Bladsy" msgstr "Uitvee Bladsy"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
@ -138,39 +138,43 @@ msgstr ""
"Lêer alreeds bestaan.\n" "Lêer alreeds bestaan.\n"
"Doen jy wil hê na oorskryf dit?" "Doen jy wil hê na oorskryf dit?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Nuwe Boek" msgstr "Nuwe Boek"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "" msgstr ""
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Open Url" msgstr "Open Url"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Herbenaam Boek" msgstr "Herbenaam Boek"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:57+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -33,112 +33,112 @@ msgstr "dr.khaled.hosny@gmail.com"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "صفحات" msgstr "صفحات"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "الكتاب التالى" msgstr "الكتاب التالى"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "الكتاب السابق" msgstr "الكتاب السابق"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "الصفحة التالية" msgstr "الصفحة التالية"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "الصفحة السابقة" msgstr "الصفحة السابقة"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&صفحة جديدة" msgstr "&صفحة جديدة"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "&كتاب جديد..." msgstr "&كتاب جديد..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "تصدير الصفحة" msgstr "تصدير الصفحة"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "الى ملف نصّى..." msgstr "الى ملف نصّى..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "الى ملف HTML..." msgstr "الى ملف HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "تصدير كتاب" msgstr "تصدير كتاب"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "حذف &صفحة" msgstr "حذف &صفحة"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "حذف &كتاب" msgstr "حذف &كتاب"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "حفظ يدوى" msgstr "حفظ يدوى"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "النسخ إلى عنوان الصفحة" msgstr "النسخ إلى عنوان الصفحة"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "اعادة تسمية..." msgstr "اعادة تسمية..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "إدخال التاريخ" msgstr "إدخال التاريخ"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "كتاب جديد" msgstr "كتاب جديد"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "اسم الكتاب:" msgstr "اسم الكتاب:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>هل ترغب حقًا في حذف الكتاب<strong>%1</strong> ؟</qt>" msgstr "<qt>هل ترغب حقًا في حذف الكتاب<strong>%1</strong> ؟</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "حذف الكتاب" msgstr "حذف الكتاب"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>هل ترغب حقًا في حذف الصفحة <strong>%1</strong> ؟</qt>" msgstr "<qt>هل ترغب حقًا في حذف الصفحة <strong>%1</strong> ؟</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "حذف الصفحة" msgstr "حذف الصفحة"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "حفظ تلقائى" msgstr "حفظ تلقائى"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "الملف <strong>%1</strong> موجود مسبقًا.هل تريد الكتابة فوقه؟" msgstr "الملف <strong>%1</strong> موجود مسبقًا.هل تريد الكتابة فوقه؟"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "الملف موجود مسبقاً" msgstr "الملف موجود مسبقاً"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "الكتابة فوقه" msgstr "الكتابة فوقه"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"ينتمى هذا الكتاب لإصدارة أقدم من KJots وليس مدعوما بالكامل. قد يعمل وقد لا. " "ينتمى هذا الكتاب لإصدارة أقدم من KJots وليس مدعوما بالكامل. قد يعمل وقد لا. "
"عليك حذفه وإعادة إنشائه. " "عليك حذفه وإعادة إنشائه. "
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -154,18 +154,22 @@ msgstr ""
"يجب أن تكون أى صفحة داخل كتاب. أترغب فى إنشاء كتاب جديد لتضع الصفحة به، أم " "يجب أن تكون أى صفحة داخل كتاب. أترغب فى إنشاء كتاب جديد لتضع الصفحة به، أم "
"تفضل نقل الصفحة؟" "تفضل نقل الصفحة؟"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "إنشاء كتاب جديد" msgstr "إنشاء كتاب جديد"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "لا تنقل الصفحة" msgstr "لا تنقل الصفحة"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "فتح عنوان موقع (URL)" msgstr "فتح عنوان موقع (URL)"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "إعادة تسمية الكتاب" msgstr "إعادة تسمية الكتاب"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 19:34GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-24 19:34GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -30,113 +30,113 @@ msgstr "azerb_linux@hotmail.com"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "SəhifəSil" msgstr "SəhifəSil"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Yeni Kitab" msgstr "Yeni Kitab"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Əvvəlki" msgstr "Əvvəlki"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "&Yeni Səhifə" msgstr "&Yeni Səhifə"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "ƏvvəlkiSəhifə" msgstr "ƏvvəlkiSəhifə"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Yeni Səhifə" msgstr "&Yeni Səhifə"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "&Yeni Kitab" msgstr "&Yeni Kitab"
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "SonrakıSəhifəs" msgstr "SonrakıSəhifəs"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Səhifə &Sil" msgstr "Səhifə &Sil"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "İndiki kitabı sil" msgstr "İndiki kitabı sil"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Yeni Kitab" msgstr "Yeni Kitab"
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Yeni Kitab" msgstr "Yeni Kitab"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Kitab adı:" msgstr "Kitab adı:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "İndiki kitabı silmək istəyirsiniz ?" msgstr "İndiki kitabı silmək istəyirsiniz ?"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "İndiki kitabı sil" msgstr "İndiki kitabı sil"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "İndiki kitabı silmək istəyirsiniz ?" msgstr "İndiki kitabı silmək istəyirsiniz ?"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Səhifə &Sil" msgstr "Səhifə &Sil"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
@ -144,39 +144,43 @@ msgstr ""
"Fayl əvvəlcədən mövcuddur.\n" "Fayl əvvəlcədən mövcuddur.\n"
"Üstünə yazmaq istəyirsiniz ? " "Üstünə yazmaq istəyirsiniz ? "
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Yeni Kitab" msgstr "Yeni Kitab"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "" msgstr ""
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "URL aç" msgstr "URL aç"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:57+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -31,139 +31,139 @@ msgstr "serzh.by@gmail.com"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Старонак" msgstr "Старонак"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Наступная кніга" msgstr "Наступная кніга"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Папярэдняя кніга" msgstr "Папярэдняя кніга"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Наступная старонка" msgstr "Наступная старонка"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Папярэдняя старонка" msgstr "Папярэдняя старонка"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Новая старонка" msgstr "Новая старонка"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Новая кніга..." msgstr "Новая кніга..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Экспарт старонкі" msgstr "Экспарт старонкі"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Захаваць у тэкставым файле..." msgstr "Захаваць у тэкставым файле..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Захаваць у HTML..." msgstr "Захаваць у HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Экспарт кнігі" msgstr "Экспарт кнігі"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Выдаліць старонку" msgstr "Выдаліць старонку"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Выдаліць кнігу" msgstr "Выдаліць кнігу"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Захаванне ўручную" msgstr "Захаванне ўручную"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Уставіць як загаловак старонкі" msgstr "Уставіць як загаловак старонкі"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Пераназваць..." msgstr "Пераназваць..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Уставіць дату" msgstr "Уставіць дату"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Новая кніга" msgstr "Новая кніга"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Назоў кнігі:" msgstr "Назоў кнігі:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць кнігу <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць кнігу <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Выдаліць кнігу" msgstr "Выдаліць кнігу"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць старонку <strong>%1</strong>?</qt>" "<qt>Вы ўпэўненыя, што жадаеце выдаліць старонку <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Выдаліць старонку" msgstr "Выдаліць старонку"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Аўтазахаванне" msgstr "Аўтазахаванне"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Файл з імем <strong>%1</strong> ужо існуе.Перазапісаць яго?" msgstr "Файл з імем <strong>%1</strong> ужо існуе.Перазапісаць яго?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Файл існуе" msgstr "Файл існуе"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Перазапісаць" msgstr "Перазапісаць"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
"Гэтая закладка была зробленая ў ранніх версіях KJots і можа не працаваць. " "Гэтая закладка была зробленая ў ранніх версіях KJots і можа не працаваць. "
"Рэкамендуемы выдаліць закладку і стварыць яе зноўку." "Рэкамендуемы выдаліць закладку і стварыць яе зноўку."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
@ -181,21 +181,25 @@ msgstr ""
"Усе старонкі павінны быць размешчаныя ў кнізе. Вы жадаеце стварыць новую " "Усе старонкі павінны быць размешчаныя ў кнізе. Вы жадаеце стварыць новую "
"кнігу для ўстаўкі старонак або адменіце перамяшчэнне старонак наогул?" "кнігу для ўстаўкі старонак або адменіце перамяшчэнне старонак наогул?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Стварыць кнігу" msgstr "Стварыць кнігу"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Не перамяшчаць старонку" msgstr "Не перамяшчаць старонку"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Адкрыць спасылку" msgstr "Адкрыць спасылку"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -34,118 +34,118 @@ msgstr "radnev@yahoo.com,B.Aleksandrov@cnsys.bg"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Страници" msgstr "Страници"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Следваща книга" msgstr "Следваща книга"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Предишна книга" msgstr "Предишна книга"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Следваща страница" msgstr "Следваща страница"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Предишна страница" msgstr "Предишна страница"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Нова &страница" msgstr "Нова &страница"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Нова &книга..." msgstr "Нова &книга..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Експортиране на страница" msgstr "Експортиране на страница"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "В текстов файл..." msgstr "В текстов файл..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "В HTML файл..." msgstr "В HTML файл..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Експортиране на книга" msgstr "Експортиране на книга"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Изтриване на с&траница" msgstr "Изтриване на с&траница"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Изтриване на к&нига" msgstr "Изтриване на к&нига"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Ръчен запис" msgstr "Ръчен запис"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Копиране в &заглавието" msgstr "Копиране в &заглавието"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Преименуване..." msgstr "Преименуване..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Вмъкване на дата" msgstr "Вмъкване на дата"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Нова книга" msgstr "Нова книга"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Име на книга:" msgstr "Име на книга:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита книгата <strong>%1</strong>?</" "<qt>Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита книгата <strong>%1</strong>?</"
"qt>" "qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Изтриване на книга" msgstr "Изтриване на книга"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита страницата <strong>%1</strong>?" "<qt>Сигурни ли сте, че искате да бъде изтрита страницата <strong>%1</strong>?"
"</qt>" "</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Изтриване на страница" msgstr "Изтриване на страница"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Запис" msgstr "Запис"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"Вече има файл <strong>%1</strong>. Сигурни ли сте, че искате да бъде " "Вече има файл <strong>%1</strong>. Сигурни ли сте, че искате да бъде "
"презаписан?" "презаписан?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Вече има такъв файл" msgstr "Вече има такъв файл"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Презапис" msgstr "Презапис"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"правилно. Трябва да изтриете отметката и да я създадете отново, за да сте " "правилно. Трябва да изтриете отметката и да я създадете отново, за да сте "
"сигурни, че ще работи правилно." "сигурни, че ще работи правилно."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -162,18 +162,22 @@ msgstr ""
"Страниците трябва да бъдат в книга. Искате ли да бъде създадена нова книга, " "Страниците трябва да бъдат в книга. Искате ли да бъде създадена нова книга, "
"където да поставите страницата или се отказвате от операцията?" "където да поставите страницата или се отказвате от операцията?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Нова книга" msgstr "Нова книга"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Отказ" msgstr "Отказ"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Отваряне на адрес" msgstr "Отваряне на адрес"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Преименуване на книга" msgstr "Преименуване на книга"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots-1.1\n" "Project-Id-Version: kjots-1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-05 11:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-05 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n" "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -31,137 +31,141 @@ msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pajennoù" msgstr "Pajennoù"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Levr a heul" msgstr "Levr a heul"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Levr diaraok" msgstr "Levr diaraok"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Pajenn da heul" msgstr "Pajenn da heul"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Pajenn diaraok" msgstr "Pajenn diaraok"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Pajenn &nevez" msgstr "Pajenn &nevez"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "&Levr nevez ..." msgstr "&Levr nevez ..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Ezporzh ar bajenn" msgstr "Ezporzh ar bajenn"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "D'ar restr skrid ..." msgstr "D'ar restr skrid ..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "D'ar restr HTML ..." msgstr "D'ar restr HTML ..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Ezporzh al levr" msgstr "Ezporzh al levr"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Lemel ur bajenn" msgstr "&Lemel ur bajenn"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Lemel al &levr" msgstr "Lemel al &levr"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Adenvel ..." msgstr "Adenvel ..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Ensoc'hañ an deiziad" msgstr "Ensoc'hañ an deiziad"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Levr nevez" msgstr "Levr nevez"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Anv al levr :" msgstr "Anv al levr :"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel al levr <strong>%1</strong> ?</qt>" "<qt>Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel al levr <strong>%1</strong> ?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Lemel al levr" msgstr "Lemel al levr"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar bajenn <strong>%1</strong> ?</qt>" "<qt>Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar bajenn <strong>%1</strong> ?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Lemel ur bajenn" msgstr "Lemel ur bajenn"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Enrollañ ent emgefreek" msgstr "Enrollañ ent emgefreek"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Ar restr <strong>%1</strong> a zo endeo. Hag e fell deoc'h e rasklañ ?" msgstr "Ar restr <strong>%1</strong> a zo endeo. Hag e fell deoc'h e rasklañ ?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Ar restr a zo endeo" msgstr "Ar restr a zo endeo"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Rasklañ" msgstr "Rasklañ"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Krouiñ ul levr nevez" msgstr "Krouiñ ul levr nevez"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Ne fiñvit ket ar bajenn" msgstr "Ne fiñvit ket ar bajenn"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Digeriñ un URL" msgstr "Digeriñ un URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Adenvel al levr" msgstr "Adenvel al levr"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-14 21:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 21:03+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -33,122 +33,122 @@ msgstr "bono@linux.org.ba"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Stranice" msgstr "Stranice"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Nova knjiga" msgstr "Nova knjiga"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "&Nova stranica" msgstr "&Nova stranica"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Nova stranica" msgstr "&Nova stranica"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Nova &knjiga" msgstr "Nova &knjiga"
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Izvezi stranicu" msgstr "Izvezi stranicu"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "U tekstualnu datoteku..." msgstr "U tekstualnu datoteku..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "U HTML datoteku..." msgstr "U HTML datoteku..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Izvezi knjigu" msgstr "Izvezi knjigu"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Obriši stranicu" msgstr "&Obriši stranicu"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Obriši knji&gu" msgstr "Obriši knji&gu"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Ručno snimanje" msgstr "Ručno snimanje"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopiraj &u naslov stranice" msgstr "Kopiraj &u naslov stranice"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..." msgstr "Preimenuj..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Ubaci datum" msgstr "Ubaci datum"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Nova knjiga" msgstr "Nova knjiga"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Ime knjige:" msgstr "Ime knjige:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Jeste li sigurni da želite obrisati knjigu <strong>%1</strong>?</qt>" "<qt>Jeste li sigurni da želite obrisati knjigu <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Obriši knjigu" msgstr "Obriši knjigu"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Jeste li sigurni da želite obrisati stranicu <strong>%1</strong>?</qt>" "<qt>Jeste li sigurni da želite obrisati stranicu <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Obriši stranicu" msgstr "Obriši stranicu"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Auto-snimanje" msgstr "Auto-snimanje"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Datoteka <strong>%1</strong> već postoji. Želite li pisati preko nje?" msgstr "Datoteka <strong>%1</strong> već postoji. Želite li pisati preko nje?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Datoteka već postoji" msgstr "Datoteka već postoji"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -157,19 +157,23 @@ msgstr ""
"knjigu u koju ćete smjestiti stranicu ili radije ne biste uopšte pomjerali " "knjigu u koju ćete smjestiti stranicu ili radije ne biste uopšte pomjerali "
"stranicu?" "stranicu?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Napravi novu knjigu" msgstr "Napravi novu knjigu"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Ne pomjeraj stranicu" msgstr "Ne pomjeraj stranicu"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Otvori URL" msgstr "Otvori URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Promijeni naslov knjige" msgstr "Promijeni naslov knjige"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 22:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -37,112 +37,112 @@ msgstr "sps@sastia.com,astals11@terra.es"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pàgines" msgstr "Pàgines"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Llibre següent" msgstr "Llibre següent"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Llibre anterior" msgstr "Llibre anterior"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Pàgina següent" msgstr "Pàgina següent"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Pàgina anterior" msgstr "Pàgina anterior"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Nova pàgina" msgstr "&Nova pàgina"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Nou lli&bre..." msgstr "Nou lli&bre..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Exporta pàgina" msgstr "Exporta pàgina"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "A fitxer de text..." msgstr "A fitxer de text..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "A fitxer HTML..." msgstr "A fitxer HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Exporta llibre" msgstr "Exporta llibre"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Elimina pàgina" msgstr "&Elimina pàgina"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Elimina &llibre" msgstr "Elimina &llibre"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Desat manual" msgstr "Desat manual"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Cop&ia al títol de la pàgina" msgstr "Cop&ia al títol de la pàgina"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Reanomena..." msgstr "Reanomena..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Insereix la data" msgstr "Insereix la data"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Llibre nou" msgstr "Llibre nou"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Nom de llibre:" msgstr "Nom de llibre:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Estàs segur de voler eliminar el llibre <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Estàs segur de voler eliminar el llibre <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Elimina llibre" msgstr "Elimina llibre"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Estàs segur de voler eliminar la pàgina <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Estàs segur de voler eliminar la pàgina <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Elimina pàgina" msgstr "Elimina pàgina"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Autodesat" msgstr "Autodesat"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "El fitxer<strong>%1</strong> ja existeix. Vols sobrescriure'l?" msgstr "El fitxer<strong>%1</strong> ja existeix. Vols sobrescriure'l?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "El fitxer existeix" msgstr "El fitxer existeix"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu" msgstr "Sobreescriu"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
"funcional. Pot funcionar o no. Hauríeu de suprimir i tornar a crear aquesta " "funcional. Pot funcionar o no. Hauríeu de suprimir i tornar a crear aquesta "
"llista de punts." "llista de punts."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -159,18 +159,22 @@ msgstr ""
"Totes les pàgines han de ser dins d'un llibre. Vols crear un nou llibre per " "Totes les pàgines han de ser dins d'un llibre. Vols crear un nou llibre per "
"posar-hi la pàgina o prefereixes no moure la pàgina?" "posar-hi la pàgina o prefereixes no moure la pàgina?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Crea un nou llibre" msgstr "Crea un nou llibre"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "No moguis la pàgina" msgstr "No moguis la pàgina"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Obre URL" msgstr "Obre URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Reanomena llibre" msgstr "Reanomena llibre"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 13:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-29 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -48,112 +48,112 @@ msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz,lukas@kde.org"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Strany" msgstr "Strany"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Další kniha" msgstr "Další kniha"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Předchozí kniha" msgstr "Předchozí kniha"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Následující strana" msgstr "Následující strana"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Předchozí strana" msgstr "Předchozí strana"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Nová strana" msgstr "&Nová strana"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Nová &kniha..." msgstr "Nová &kniha..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Exportovat stranu" msgstr "Exportovat stranu"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Do textového souboru..." msgstr "Do textového souboru..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Do HTML souboru..." msgstr "Do HTML souboru..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Exportovat knihu" msgstr "Exportovat knihu"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "S&mazat stranu" msgstr "S&mazat stranu"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Smazat &knihu" msgstr "Smazat &knihu"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Ruční ukládání" msgstr "Ruční ukládání"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Zkopírovat &do názvu strany..." msgstr "Zkopírovat &do názvu strany..."
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat..." msgstr "Přejmenovat..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Vložit datum" msgstr "Vložit datum"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Nová kniha" msgstr "Nová kniha"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Název knihy:" msgstr "Název knihy:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Jste si jisti, že chcete smazat knihu <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Jste si jisti, že chcete smazat knihu <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Smazat knihu" msgstr "Smazat knihu"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Jste si jisti, že chcete smazat stranu <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Jste si jisti, že chcete smazat stranu <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Smazat stranu" msgstr "Smazat stranu"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Automatické ukládání" msgstr "Automatické ukládání"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Soubor <strong>%1</strong> již existuje. Chcete jej přepsat?" msgstr "Soubor <strong>%1</strong> již existuje. Chcete jej přepsat?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Soubor existuje" msgstr "Soubor existuje"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat" msgstr "Přepsat"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Tato záložka je ze starší verze programu KJots a není plně podporována; " "Tato záložka je ze starší verze programu KJots a není plně podporována; "
"nemusí proto správně fungovat. Měli byste ji smazat a znovu vytvořit." "nemusí proto správně fungovat. Měli byste ji smazat a znovu vytvořit."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -169,18 +169,22 @@ msgstr ""
"Všechny stránky musí být uvnitř knihy. Chcete vytvořit novou knihu, do které " "Všechny stránky musí být uvnitř knihy. Chcete vytvořit novou knihu, do které "
"se stránka vloží, nebo se stránka nemá přesouvat vůbec?" "se stránka vloží, nebo se stránka nemá přesouvat vůbec?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Vytvořit novou knihu" msgstr "Vytvořit novou knihu"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Nepřesouvat stranu" msgstr "Nepřesouvat stranu"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Otevřít URL" msgstr "Otevřít URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Přejmenovat knihu" msgstr "Přejmenovat knihu"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kjots.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kjots.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -26,135 +26,139 @@ msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Tudalennau" msgstr "Tudalennau"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Tudalen Nesaf" msgstr "Tudalen Nesaf"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Tudalen Flaenorol" msgstr "Tudalen Flaenorol"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Allforio Tudalen" msgstr "Allforio Tudalen"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Dileu Tudalen" msgstr "&Dileu Tudalen"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Ail-enwi..." msgstr "Ail-enwi..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Mewnosod Dyddiad" msgstr "Mewnosod Dyddiad"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Dileu Tudalen" msgstr "Dileu Tudalen"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Hunangadw" msgstr "Hunangadw"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Ffeil yn Bodoli" msgstr "Ffeil yn Bodoli"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Trosysgrifo" msgstr "Trosysgrifo"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "" msgstr ""
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "URL Agored" msgstr "URL Agored"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "" msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:53-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -34,115 +34,115 @@ msgstr "erik@binghamton.edu"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sider" msgstr "Sider"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Næste bog" msgstr "Næste bog"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Forrige bog" msgstr "Forrige bog"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Næste side" msgstr "Næste side"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Forrige side" msgstr "Forrige side"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Ny s&ide" msgstr "Ny s&ide"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Ny &bog..." msgstr "Ny &bog..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Eksportér side" msgstr "Eksportér side"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Til tekstfil..." msgstr "Til tekstfil..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Til HTML-fil..." msgstr "Til HTML-fil..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Eksportér bog" msgstr "Eksportér bog"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Slet side" msgstr "&Slet side"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Slet bo&g" msgstr "Slet bo&g"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Gem manuelt" msgstr "Gem manuelt"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopiér &ind i sidetitel" msgstr "Kopiér &ind i sidetitel"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Omdøb..." msgstr "Omdøb..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Indsæt dato" msgstr "Indsæt dato"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Ny bog" msgstr "Ny bog"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Bognavn:" msgstr "Bognavn:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Er du sikker på at du ønsker at slette <strong>%1</strong>-bogen?</qt>" "<qt>Er du sikker på at du ønsker at slette <strong>%1</strong>-bogen?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Slet bog" msgstr "Slet bog"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Er du sikker på at du ønsker at slette <strong>%1</strong>-siden?</qt>" "<qt>Er du sikker på at du ønsker at slette <strong>%1</strong>-siden?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Slet side" msgstr "Slet side"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Autogemning" msgstr "Autogemning"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"Filen <strong>%1</strong>eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive den?" "Filen <strong>%1</strong>eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive den?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Fil eksisterer" msgstr "Fil eksisterer"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv" msgstr "Overskriv"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
"fuldstændigt. Det kan fungere eller ej. Du bør slette og genoprette " "fuldstændigt. Det kan fungere eller ej. Du bør slette og genoprette "
"bogmærket." "bogmærket."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -159,18 +159,22 @@ msgstr ""
"Alle sider skal være indeni en bog. Vil du gerne lave en ny bog at putte " "Alle sider skal være indeni en bog. Vil du gerne lave en ny bog at putte "
"siden i, eller ville du foretrække ikke at flytte siden overhovedet?" "siden i, eller ville du foretrække ikke at flytte siden overhovedet?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Lav ny bog" msgstr "Lav ny bog"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Flyt ikke siden" msgstr "Flyt ikke siden"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Åbn URL" msgstr "Åbn URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Omdøb bog" msgstr "Omdøb bog"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-30 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -34,114 +34,114 @@ msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Seiten" msgstr "Seiten"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Nächstes Buch" msgstr "Nächstes Buch"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Vorheriger Block" msgstr "Vorheriger Block"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Nächste Seite" msgstr "Nächste Seite"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Vorherige Seite" msgstr "Vorherige Seite"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Neue &Seite" msgstr "Neue &Seite"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "&Neues Buch ..." msgstr "&Neues Buch ..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Seite exportieren" msgstr "Seite exportieren"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Als Textdatei ..." msgstr "Als Textdatei ..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Als HTML-Datei ..." msgstr "Als HTML-Datei ..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Buch exportieren" msgstr "Buch exportieren"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Seite &löschen" msgstr "Seite &löschen"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Buch &löschen" msgstr "Buch &löschen"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Manuelles Speichern" msgstr "Manuelles Speichern"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "In Seiten&titel kopieren" msgstr "In Seiten&titel kopieren"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen ..." msgstr "Umbenennen ..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Datum einfügen" msgstr "Datum einfügen"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Neues Buch" msgstr "Neues Buch"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Buchname:" msgstr "Buchname:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Möchten Sie die <strong>%1</strong> Seite wirklich löschen?</qt>" msgstr "<qt>Möchten Sie die <strong>%1</strong> Seite wirklich löschen?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Buch löschen" msgstr "Buch löschen"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Möchten Sie die <strong>%1</strong> Seite wirklich löschen?</qt>" msgstr "<qt>Möchten Sie die <strong>%1</strong> Seite wirklich löschen?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Seite löschen" msgstr "Seite löschen"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Automatisch speichern" msgstr "Automatisch speichern"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"Die Datei <strong>%1</strong>existiert bereits. Möchten Sie die Datei " "Die Datei <strong>%1</strong>existiert bereits. Möchten Sie die Datei "
"überschreiben?" "überschreiben?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Datei existiert bereits" msgstr "Datei existiert bereits"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben" msgstr "Überschreiben"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"vollständig unterstützt. Möglicherweise funktioniert es noch, möglicherweise " "vollständig unterstützt. Möglicherweise funktioniert es noch, möglicherweise "
"aber auch nicht. Sie sollten es löschen und neu anlegen." "aber auch nicht. Sie sollten es löschen und neu anlegen."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -158,18 +158,22 @@ msgstr ""
"Alle Seiten müssen in einem Buch sein. Möchten Sie ein neues Buch erzeugen, " "Alle Seiten müssen in einem Buch sein. Möchten Sie ein neues Buch erzeugen, "
"um die Seite dorthin zu schieben?" "um die Seite dorthin zu schieben?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Neues Buch erzeugen" msgstr "Neues Buch erzeugen"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Seite nicht verschieben" msgstr "Seite nicht verschieben"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "URL öffnen" msgstr "URL öffnen"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Buch umbenennen" msgstr "Buch umbenennen"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 17:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -34,112 +34,112 @@ msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,haris@mpa.gr"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες" msgstr "Σελίδες"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Επόμενο βιβλίο" msgstr "Επόμενο βιβλίο"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Προηγούμενο βιβλίο" msgstr "Προηγούμενο βιβλίο"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Επόμενη σελίδα" msgstr "Επόμενη σελίδα"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα" msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Νέα &σελίδα" msgstr "Νέα &σελίδα"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "&Νέο βιβλίο..." msgstr "&Νέο βιβλίο..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Εξαγωγή σελίδας" msgstr "Εξαγωγή σελίδας"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Σε αρχείο κειμένου..." msgstr "Σε αρχείο κειμένου..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Σε αρχείο HTML..." msgstr "Σε αρχείο HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Εξαγωγή βιβλίου" msgstr "Εξαγωγή βιβλίου"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Διαγραφή σελίδας" msgstr "&Διαγραφή σελίδας"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Διαγραφή &βιβλίου" msgstr "Διαγραφή &βιβλίου"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Χειροκίνητη αποθήκευση" msgstr "Χειροκίνητη αποθήκευση"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Αντιγραφή σ&τον τίτλο σελίδας" msgstr "Αντιγραφή σ&τον τίτλο σελίδας"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Μετονομασία..." msgstr "Μετονομασία..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Εισαγωγή ημερομηνίας" msgstr "Εισαγωγή ημερομηνίας"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Νέο βιβλίο" msgstr "Νέο βιβλίο"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Όνομα βιβλίου:" msgstr "Όνομα βιβλίου:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το βιβλίο <strong>%1</strong>;</qt>" msgstr "<qt>Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το βιβλίο <strong>%1</strong>;</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Διαγραφή βιβλίου" msgstr "Διαγραφή βιβλίου"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε τη σελίδα <strong>%1</strong>;</qt>" msgstr "<qt>Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε τη σελίδα <strong>%1</strong>;</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Διαγραφή σελίδας" msgstr "Διαγραφή σελίδας"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο <strong>%1</strong> υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί;" msgstr "Το αρχείο <strong>%1</strong> υπάρχει ήδη. Θέλετε να αντικατασταθεί;"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Το αρχείο υπάρχει" msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση" msgstr "Αντικατάσταση"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"υποστηρίζεται πλήρως, οπότε μπορεί και να μη λειτουργεί. Θα έπρεπε να " "υποστηρίζεται πλήρως, οπότε μπορεί και να μη λειτουργεί. Θα έπρεπε να "
"διαγράψετε και να ξαναδημιουργήσετε το σελιδοδείκτη." "διαγράψετε και να ξαναδημιουργήσετε το σελιδοδείκτη."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -157,18 +157,22 @@ msgstr ""
"ένα νέο βιβλίο για να τοποθετήσετε τη σελίδα σε αυτό ή θα προτιμούσατε να μη " "ένα νέο βιβλίο για να τοποθετήσετε τη σελίδα σε αυτό ή θα προτιμούσατε να μη "
"μετακινήσετε τη σελίδα καθόλου;" "μετακινήσετε τη σελίδα καθόλου;"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Δημιουργία νέου βιβλίου" msgstr "Δημιουργία νέου βιβλίου"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Να μη μετακινηθεί η σελίδα" msgstr "Να μη μετακινηθεί η σελίδα"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Άνοιγμα URL" msgstr "Άνοιγμα URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Μετονομασία βιβλίου" msgstr "Μετονομασία βιβλίου"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -32,113 +32,113 @@ msgstr "anarchist_tomato@herzeleid.net"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pages" msgstr "Pages"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Next Book" msgstr "Next Book"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Previous Book" msgstr "Previous Book"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Next Page" msgstr "Next Page"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Previous Page" msgstr "Previous Page"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&New Page" msgstr "&New Page"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "New &Book..." msgstr "New &Book..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Export Page" msgstr "Export Page"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "To Text File..." msgstr "To Text File..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "To HTML File..." msgstr "To HTML File..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Export Book" msgstr "Export Book"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Delete Page" msgstr "&Delete Page"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Delete Boo&k" msgstr "Delete Boo&k"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Manual Save" msgstr "Manual Save"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Copy &into Page Title" msgstr "Copy &into Page Title"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Rename..." msgstr "Rename..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Insert Date" msgstr "Insert Date"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "New Book" msgstr "New Book"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Book name:" msgstr "Book name:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgstr "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Delete Book" msgstr "Delete Book"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgstr "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Delete Page" msgstr "Delete Page"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Autosave" msgstr "Autosave"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "File Exists" msgstr "File Exists"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite" msgstr "Overwrite"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -154,18 +154,22 @@ msgstr ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Create New Book" msgstr "Create New Book"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Do Not Move Page" msgstr "Do Not Move Page"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Open URL" msgstr "Open URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Rename Book" msgstr "Rename Book"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-21 19:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-21 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -32,103 +32,103 @@ msgstr "<wolfram@steloj.de>"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Paĝoj" msgstr "Paĝoj"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Sekva libro" msgstr "Sekva libro"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Antaŭa libro" msgstr "Antaŭa libro"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Venonta paĝo" msgstr "Venonta paĝo"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Antaŭa paĝo" msgstr "Antaŭa paĝo"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "No&va Paĝo" msgstr "No&va Paĝo"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Nova &libro" msgstr "Nova &libro"
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Eksporti Paĝon" msgstr "Eksporti Paĝon"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Forigu paĝon" msgstr "Forigu paĝon"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Forigu libron" msgstr "Forigu libron"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "&Kopiu en la paĝo-titolon" msgstr "&Kopiu en la paĝo-titolon"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Alinomi..." msgstr "Alinomi..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Enmetu Daton" msgstr "Enmetu Daton"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Nova libro" msgstr "Nova libro"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Libronomo:" msgstr "Libronomo:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi la nunan paĝon?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi la nunan paĝon?"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Forigu libron" msgstr "Forigu libron"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi la nunan paĝon?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi la nunan paĝon?"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Forigu paĝon" msgstr "Forigu paĝon"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
@ -136,39 +136,43 @@ msgstr ""
"La dosiero jam ekzistas.\n" "La dosiero jam ekzistas.\n"
"Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" "Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Nova libro" msgstr "Nova libro"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "" msgstr ""
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Malfermu URLon" msgstr "Malfermu URLon"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Alinomu libron" msgstr "Alinomu libron"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -35,114 +35,114 @@ msgstr "ecuadra@eloihr.net,vicente@oan.es,emeteo@escomposlinux.org"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Páginas" msgstr "Páginas"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Libro siguiente" msgstr "Libro siguiente"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Libro anterior" msgstr "Libro anterior"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Página siguiente" msgstr "Página siguiente"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Página anterior" msgstr "Página anterior"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Nueva página" msgstr "&Nueva página"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Nuevo &libro..." msgstr "Nuevo &libro..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Exportar página" msgstr "Exportar página"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "A archivo de texto..." msgstr "A archivo de texto..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "A archivo HTML..." msgstr "A archivo HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Exportar libro" msgstr "Exportar libro"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Eliminar página" msgstr "&Eliminar página"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Eliminar &libro" msgstr "Eliminar &libro"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Guardar manualmente" msgstr "Guardar manualmente"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Copiar &en título de la página" msgstr "Copiar &en título de la página"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Cambiar nombre..." msgstr "Cambiar nombre..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Insertar fecha" msgstr "Insertar fecha"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Nuevo libro" msgstr "Nuevo libro"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Nombre del libro:" msgstr "Nombre del libro:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar el libro <strong>%1</strong>?</qt>" "<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar el libro <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Eliminar el libro actual" msgstr "Eliminar el libro actual"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar la página <strong>%1</strong>?</qt>" "<qt>¿Está seguro de que quiere eliminar la página <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Eliminar página" msgstr "Eliminar página"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Autoguardar" msgstr "Autoguardar"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "El archivo <strong>%1</strong> ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?" msgstr "El archivo <strong>%1</strong> ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Archivo existente" msgstr "Archivo existente"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir" msgstr "Sobrescribir"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
"soportado. No es seguro que funcione. Debería borrar y volver a crear este " "soportado. No es seguro que funcione. Debería borrar y volver a crear este "
"marcador." "marcador."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -159,18 +159,22 @@ msgstr ""
"Todas las páginas deben estar dentro de un libro. ¿Quiere crear un nuevo " "Todas las páginas deben estar dentro de un libro. ¿Quiere crear un nuevo "
"libro donde colocar la página, o prefiere no mover la página?" "libro donde colocar la página, o prefiere no mover la página?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Crear nuevo libro" msgstr "Crear nuevo libro"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "No mover la página" msgstr "No mover la página"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL" msgstr "Abrir URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Cambiar nombre del libro" msgstr "Cambiar nombre del libro"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 15:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-24 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -33,114 +33,114 @@ msgstr "hasso@linux.ee"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Leheküljed" msgstr "Leheküljed"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Järgmine raamat" msgstr "Järgmine raamat"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Eelmine raamat" msgstr "Eelmine raamat"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Järgmine lehekülg" msgstr "Järgmine lehekülg"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Eelmine lehekülg" msgstr "Eelmine lehekülg"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Uus lehekülg" msgstr "&Uus lehekülg"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Uus &raamat..." msgstr "Uus &raamat..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Ekspordi lehekülg" msgstr "Ekspordi lehekülg"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Tekstifaili..." msgstr "Tekstifaili..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "HTML-faili..." msgstr "HTML-faili..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Ekspordi raamat" msgstr "Ekspordi raamat"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Kustuta &lehekülg" msgstr "Kustuta &lehekülg"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "&Kustuta raamat" msgstr "&Kustuta raamat"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Käsitsi salvestamine" msgstr "Käsitsi salvestamine"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopeeri lehekülje pealk&irjaks" msgstr "Kopeeri lehekülje pealk&irjaks"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Nimeta ümber..." msgstr "Nimeta ümber..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Lisa kuupäev" msgstr "Lisa kuupäev"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Uus raamat" msgstr "Uus raamat"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Raamatu nimi:" msgstr "Raamatu nimi:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Oled kindel, et soovid raamatu <strong>%1</strong> kustutada?</qt>" msgstr "<qt>Oled kindel, et soovid raamatu <strong>%1</strong> kustutada?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Kustuta raamat" msgstr "Kustuta raamat"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Oled kindel, et soovid lehekülje <strong>%1</strong> kustutada?</qt>" "<qt>Oled kindel, et soovid lehekülje <strong>%1</strong> kustutada?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Kustuta lehekülg" msgstr "Kustuta lehekülg"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Salvestamine" msgstr "Salvestamine"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"Fail <strong>%1</strong> eksisteerib juba. Soovid sa selle üle kirjutada?" "Fail <strong>%1</strong> eksisteerib juba. Soovid sa selle üle kirjutada?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Fail eksisteerib juba" msgstr "Fail eksisteerib juba"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjuta üle" msgstr "Kirjuta üle"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"See järjehoidja on KJotsi vanemast versioonist ega ole täielikult toetatud. " "See järjehoidja on KJotsi vanemast versioonist ega ole täielikult toetatud. "
"See võib, aga ei pruugi töötada. Mõttekam oleks see kustutada ja uuesti luua." "See võib, aga ei pruugi töötada. Mõttekam oleks see kustutada ja uuesti luua."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -156,18 +156,22 @@ msgstr ""
"Kõik leheküljed peavad raamatu sees olema. Soovid sa selle lehekülje jaoks " "Kõik leheküljed peavad raamatu sees olema. Soovid sa selle lehekülje jaoks "
"uue raamatu teha või eelistad sa lehekülge üldse mitte liigutada?" "uue raamatu teha või eelistad sa lehekülge üldse mitte liigutada?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Loo uus raamat" msgstr "Loo uus raamat"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Ära liiguta lehekülge" msgstr "Ära liiguta lehekülge"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Ava URL" msgstr "Ava URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Nimeta raamat ümber" msgstr "Nimeta raamat ümber"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -35,112 +35,112 @@ msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Orriak" msgstr "Orriak"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Hurrengo Liburua" msgstr "Hurrengo Liburua"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Aurreko Liburua" msgstr "Aurreko Liburua"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Hurrengo Orria" msgstr "Hurrengo Orria"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Aurreko Orria" msgstr "Aurreko Orria"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Orri Berria" msgstr "&Orri Berria"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "&Liburu Berria..." msgstr "&Liburu Berria..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Orria Esportatu" msgstr "Orria Esportatu"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Testu Fitxategira..." msgstr "Testu Fitxategira..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "HTM Fitxategira..." msgstr "HTM Fitxategira..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Liburua Esportatu" msgstr "Liburua Esportatu"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Orria &Ezabatu" msgstr "Orria &Ezabatu"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Liburua E&zabatu" msgstr "Liburua E&zabatu"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Eskuz Gorde" msgstr "Eskuz Gorde"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopiatu Orriaren &Izenburuan" msgstr "Kopiatu Orriaren &Izenburuan"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Berrizendatu..." msgstr "Berrizendatu..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Data Sartu" msgstr "Data Sartu"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Liburu Berria" msgstr "Liburu Berria"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Liburu izena:" msgstr "Liburu izena:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Ziur zaude <strong>%1</strong> liburua ezabatu nahi duzula?</qt>" msgstr "<qt>Ziur zaude <strong>%1</strong> liburua ezabatu nahi duzula?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Liburua Ezabatu" msgstr "Liburua Ezabatu"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Ziur zaude <strong>%1</strong> orria ezabatu nahi duzula?</qt>" msgstr "<qt>Ziur zaude <strong>%1</strong> orria ezabatu nahi duzula?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Orria Ezabatu" msgstr "Orria Ezabatu"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Berekasa gorde" msgstr "Berekasa gorde"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "<strong>%1</strong> fitxategia dagoeneko badago. Gainidatzi nahi duzu?" msgstr "<strong>%1</strong> fitxategia dagoeneko badago. Gainidatzi nahi duzu?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Fitxategia badago dagoeneko" msgstr "Fitxategia badago dagoeneko"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi" msgstr "Gainidatzi"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"onartzen. Agian ez du funtzionatuko. Ezabatu eta berriro sortu beharko " "onartzen. Agian ez du funtzionatuko. Ezabatu eta berriro sortu beharko "
"zenuke." "zenuke."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -158,18 +158,22 @@ msgstr ""
"sortu nahi zenuke, edo nahiago zenuke orria mugitu ez eta dagoen horretan " "sortu nahi zenuke, edo nahiago zenuke orria mugitu ez eta dagoen horretan "
"uztea?" "uztea?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Sortu Liburu Berri bat" msgstr "Sortu Liburu Berri bat"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Ez orria mugitu" msgstr "Ez orria mugitu"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Zabaldu URL" msgstr "Zabaldu URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Liburua Berrizendatu" msgstr "Liburua Berrizendatu"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:25+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 16:25+0330\n"
"Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18-fa@kde.org>\n"
@ -33,116 +33,116 @@ msgstr "razavi@itland.ir"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "صفحات" msgstr "صفحات"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "کتاب بعدی" msgstr "کتاب بعدی"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "کتاب قبلی" msgstr "کتاب قبلی"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "صفحۀ بعدی" msgstr "صفحۀ بعدی"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "صفحۀ قبلی" msgstr "صفحۀ قبلی"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "صفحۀ &جدید‌" msgstr "صفحۀ &جدید‌"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "&کتاب جدید..." msgstr "&کتاب جدید..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "صادرات صفحه" msgstr "صادرات صفحه"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "به پروندۀ متنی..." msgstr "به پروندۀ متنی..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "به پروندۀ زبان نشانه‌گذاری ابرمتنی..." msgstr "به پروندۀ زبان نشانه‌گذاری ابرمتنی..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "صادرات کتاب" msgstr "صادرات کتاب"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&حذف صفحه‌" msgstr "&حذف صفحه‌"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "حذف &کتاب‌" msgstr "حذف &کتاب‌"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "ذخیرۀ راهنما" msgstr "ذخیرۀ راهنما"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "رونوشت &در عنوان صفحه‌" msgstr "رونوشت &در عنوان صفحه‌"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "تغییر نام..." msgstr "تغییر نام..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "درج تاریخ" msgstr "درج تاریخ"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "کتاب جدید" msgstr "کتاب جدید"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "نام کتاب:" msgstr "نام کتاب:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>مطمئن هستید که می‌خواهید کتاب <strong>%1</strong> را حذف کنید؟</qt>" "<qt>مطمئن هستید که می‌خواهید کتاب <strong>%1</strong> را حذف کنید؟</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "حذف کتاب" msgstr "حذف کتاب"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>مطمئن هستید که می‌خواهید صفحه <strong>%1</strong> را حذف کنید؟</qt>" "<qt>مطمئن هستید که می‌خواهید صفحه <strong>%1</strong> را حذف کنید؟</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "حذف صفحه" msgstr "حذف صفحه"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "ذخیرۀ خودکار" msgstr "ذخیرۀ خودکار"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"در حال حاضر، پروندۀ <strong>%1</strong> وجود دارد. می‌خواهید آن را جای‌نوشت " "در حال حاضر، پروندۀ <strong>%1</strong> وجود دارد. می‌خواهید آن را جای‌نوشت "
"کنید؟" "کنید؟"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "پرونده موجود است" msgstr "پرونده موجود است"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت" msgstr "جای‌نوشت"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"این چوب الف از نسخۀ قدیمی‌تر KJots می‌باشد و کاملاً پشتیبانی نمی‌شود. ممکن است " "این چوب الف از نسخۀ قدیمی‌تر KJots می‌باشد و کاملاً پشتیبانی نمی‌شود. ممکن است "
"کار کند یا نکند. باید این چوب الف را حذف و دوباره ایجاد کنید." "کار کند یا نکند. باید این چوب الف را حذف و دوباره ایجاد کنید."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -158,18 +158,22 @@ msgstr ""
"همۀ صفحات باید در یک کتاب باشند. می‌خواهید کتاب جدیدی ایجاد کنید و صفحه را در " "همۀ صفحات باید در یک کتاب باشند. می‌خواهید کتاب جدیدی ایجاد کنید و صفحه را در "
"آن بگذارید، یا ترجیح می‌دهید که اصلًا صفحه را حرکت ندهید؟" "آن بگذارید، یا ترجیح می‌دهید که اصلًا صفحه را حرکت ندهید؟"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "ایجاد کتاب جدید" msgstr "ایجاد کتاب جدید"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "صفحه حرکت داده نشود" msgstr "صفحه حرکت داده نشود"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "باز کردن نشانی وب" msgstr "باز کردن نشانی وب"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "تغییر نام کتاب" msgstr "تغییر نام کتاب"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:15+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -32,113 +32,113 @@ msgstr "kim.enkovaara@iki.fi"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sivut" msgstr "Sivut"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Seuraava kirja" msgstr "Seuraava kirja"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Edellinen kirja" msgstr "Edellinen kirja"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Seuraava sivu" msgstr "Seuraava sivu"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Edellinen sivu" msgstr "Edellinen sivu"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Uusi sivu" msgstr "&Uusi sivu"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Uusi &kirja..." msgstr "Uusi &kirja..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Vie sivu" msgstr "Vie sivu"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Tekstitiedostoon..." msgstr "Tekstitiedostoon..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "HTML-tiedostoon..." msgstr "HTML-tiedostoon..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Vie kirja" msgstr "Vie kirja"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Poista sivu" msgstr "&Poista sivu"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Poista ki&rja" msgstr "Poista ki&rja"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Manuaalitallennus" msgstr "Manuaalitallennus"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopioi &sivun otsikkoon" msgstr "Kopioi &sivun otsikkoon"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Uudelleennimeä..." msgstr "Uudelleennimeä..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Lisää päivämäärä" msgstr "Lisää päivämäärä"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Uusi kirja" msgstr "Uusi kirja"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Kirjannimi:" msgstr "Kirjannimi:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa kirjan <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa kirjan <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Poista kirja" msgstr "Poista kirja"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa sivun <strong>%1</strong>?</qt> " msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa sivun <strong>%1</strong>?</qt> "
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Poista sivu" msgstr "Poista sivu"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Automaattinen tallennus" msgstr "Automaattinen tallennus"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"Tiedosto <strong>%1</strong> on jo olemassa. Haluatko ylikirjoittaa sen?" "Tiedosto <strong>%1</strong> on jo olemassa. Haluatko ylikirjoittaa sen?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa" msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Korvaa" msgstr "Korvaa"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"tueta. Se toimii tai ei toimi. Sinun tulisi poistaa ja luoda uudelleen tämä " "tueta. Se toimii tai ei toimi. Sinun tulisi poistaa ja luoda uudelleen tämä "
"kirjanmerkki." "kirjanmerkki."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -155,18 +155,22 @@ msgstr ""
"Kaikkien sivujen pitää olla kirjan sisällä. Haluatko luoda uuden kirjan, " "Kaikkien sivujen pitää olla kirjan sisällä. Haluatko luoda uuden kirjan, "
"jonne tämä sivu sijoitetaan, vai haluatko jättää sivun siirtämisen kokonaan?" "jonne tämä sivu sijoitetaan, vai haluatko jättää sivun siirtämisen kokonaan?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Luo uusi kirja" msgstr "Luo uusi kirja"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Älä siirrä sivua" msgstr "Älä siirrä sivua"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Avaa URL" msgstr "Avaa URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Uudelleennimeä kirja" msgstr "Uudelleennimeä kirja"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 10:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-18 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@ -39,112 +39,112 @@ msgstr "cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pages" msgstr "Pages"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Carnet suivant" msgstr "Carnet suivant"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Carnet précédent" msgstr "Carnet précédent"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Page suivante" msgstr "Page suivante"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Page précédente" msgstr "Page précédente"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Nouvelle page" msgstr "&Nouvelle page"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Nouveau &carnet..." msgstr "Nouveau &carnet..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Exporter la page" msgstr "Exporter la page"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Dans un fichier texte..." msgstr "Dans un fichier texte..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Dans un fichier HTML..." msgstr "Dans un fichier HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Exporter le carnet" msgstr "Exporter le carnet"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Détruire la page" msgstr "&Détruire la page"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "&Effacer le carnet" msgstr "&Effacer le carnet"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Enregistrement manuel" msgstr "Enregistrement manuel"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Copier dans le &titre de la page" msgstr "Copier dans le &titre de la page"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Renommer..." msgstr "Renommer..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Insérer la date" msgstr "Insérer la date"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Nouveau carnet" msgstr "Nouveau carnet"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Nom du carnet :" msgstr "Nom du carnet :"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment effacer le carnet <strong>%1</strong> ?</qt>" msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment effacer le carnet <strong>%1</strong> ?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Effacer le carnet" msgstr "Effacer le carnet"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment effacer la page <strong>%1</strong> ?</qt>" msgstr "<qt>Voulez-vous vraiment effacer la page <strong>%1</strong> ?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Détruire la page" msgstr "Détruire la page"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Enregistrement automatique" msgstr "Enregistrement automatique"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Le fichier <strong>%1</strong> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" msgstr "Le fichier <strong>%1</strong> existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Le fichier existe" msgstr "Le fichier existe"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser" msgstr "Écraser"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"pris en charge. Il se peut qu'il ne fonctionne pas. Vous devriez le " "pris en charge. Il se peut qu'il ne fonctionne pas. Vous devriez le "
"supprimer et le recréer." "supprimer et le recréer."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -162,18 +162,22 @@ msgstr ""
"un nouveau carnet pour y mettre la page, ou préférez-vous ne pas déplacer du " "un nouveau carnet pour y mettre la page, ou préférez-vous ne pas déplacer du "
"tout la page ?" "tout la page ?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Créer un nouveau carnet" msgstr "Créer un nouveau carnet"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Ne pas déplacer la page" msgstr "Ne pas déplacer la page"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Ouvrir l'URL" msgstr "Ouvrir l'URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Renommer le carnet" msgstr "Renommer le carnet"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kjots.po\n" "Project-Id-Version: tdeutils/kjots.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -26,116 +26,116 @@ msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Leathanaigh" msgstr "Leathanaigh"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "An Chéad Leabhar Eile" msgstr "An Chéad Leabhar Eile"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "An Leabhar Roimhe Seo" msgstr "An Leabhar Roimhe Seo"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "An Chéad Leathanach Eile" msgstr "An Chéad Leathanach Eile"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Leathanach Roimhe" msgstr "Leathanach Roimhe"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Leathanach &Nua" msgstr "Leathanach &Nua"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Lea&bhar Nua..." msgstr "Lea&bhar Nua..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Easpórtáil Leathanach" msgstr "Easpórtáil Leathanach"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Go Téacschomhad..." msgstr "Go Téacschomhad..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Go Comhad HTML..." msgstr "Go Comhad HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Easpórtáil Leabhar" msgstr "Easpórtáil Leabhar"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Scrios Leathanach" msgstr "&Scrios Leathanach"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "S&crios Leabhar" msgstr "S&crios Leabhar"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Sábháil De Láimh" msgstr "Sábháil De Láimh"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Có&ipeáil go Teideal an Leathanaigh" msgstr "Có&ipeáil go Teideal an Leathanaigh"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Athainmnigh..." msgstr "Athainmnigh..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Ionsáigh Dáta" msgstr "Ionsáigh Dáta"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Leabhar Nua" msgstr "Leabhar Nua"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Ainm an leabhair:" msgstr "Ainm an leabhair:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat an leabhar <strong>%1</strong> a " "<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat an leabhar <strong>%1</strong> a "
"scriosadh?</qt>" "scriosadh?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Scrios Leabhar" msgstr "Scrios Leabhar"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat an leathanach <strong>%1</strong> a " "<qt>An bhfuil tú cinnte gur mian leat an leathanach <strong>%1</strong> a "
"scriosadh?</qt>" "scriosadh?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Scrios Leathanach" msgstr "Scrios Leathanach"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Uathshábháil" msgstr "Uathshábháil"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Tá comhad <strong>%1</strong> ann cheana. An mian leat scríobh air?" msgstr "Tá comhad <strong>%1</strong> ann cheana. An mian leat scríobh air?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Tá an comhad ann" msgstr "Tá an comhad ann"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Forscríobh" msgstr "Forscríobh"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"go hiomlán anois. B'fhéidir go n-oibreoidh sé, b'fhéidir nach n-oibreoidh. " "go hiomlán anois. B'fhéidir go n-oibreoidh sé, b'fhéidir nach n-oibreoidh. "
"Ba chóir duit an leabharmharc seo a scriosadh agus é a chruthú arís." "Ba chóir duit an leabharmharc seo a scriosadh agus é a chruthú arís."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -153,18 +153,22 @@ msgstr ""
"leabhar nua a chruthú ar féidir an leathanach a chur ann, nó ar mhaith leat " "leabhar nua a chruthú ar féidir an leathanach a chur ann, nó ar mhaith leat "
"an leathanach a chealú?" "an leathanach a chealú?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Cruthaigh Leabhar Nua" msgstr "Cruthaigh Leabhar Nua"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Ná Bog an Leathanach" msgstr "Ná Bog an Leathanach"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Oscail URL" msgstr "Oscail URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Athainmnigh Leabhar" msgstr "Athainmnigh Leabhar"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 14:11+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -33,120 +33,120 @@ msgstr "<ttxzgl@yahoo.es>"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Páxinas" msgstr "Páxinas"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Novo libro" msgstr "Novo libro"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "&Nova páxina" msgstr "&Nova páxina"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Nova páxina" msgstr "&Nova páxina"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Novo li&bro..." msgstr "Novo li&bro..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Exportar páxina" msgstr "Exportar páxina"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "A un ficheiro de texto..." msgstr "A un ficheiro de texto..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "A un ficheiro HTML..." msgstr "A un ficheiro HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Exportar libro" msgstr "Exportar libro"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Eliminar páxina" msgstr "&Eliminar páxina"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Eliminar &libro" msgstr "Eliminar &libro"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Gardado manual" msgstr "Gardado manual"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Copiar no t&ítulo da páxina" msgstr "Copiar no t&ítulo da páxina"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Renomear..." msgstr "Renomear..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Insertar data" msgstr "Insertar data"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Novo libro" msgstr "Novo libro"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Nome do libro:" msgstr "Nome do libro:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>¿Desexas realmente eliminar o libro <strong>%1</strong> ?</qt>" msgstr "<qt>¿Desexas realmente eliminar o libro <strong>%1</strong> ?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Eliminar libro" msgstr "Eliminar libro"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>¿Desexas realmente eliminar a páxina <strong>%1</strong> ?</qt>" msgstr "<qt>¿Desexas realmente eliminar a páxina <strong>%1</strong> ?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Eliminar a páxina" msgstr "Eliminar a páxina"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Autogardado" msgstr "Autogardado"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro <strong>%1</strong> xa existe. ¿Desexas sobreescribilo?" msgstr "O ficheiro <strong>%1</strong> xa existe. ¿Desexas sobreescribilo?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "O ficheiro xa existe" msgstr "O ficheiro xa existe"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -154,19 +154,23 @@ msgstr ""
"Todas as páxinas deberían estar no interior dun libro. ¿Desexas crear un " "Todas as páxinas deberían estar no interior dun libro. ¿Desexas crear un "
"novo libro para garda-la en el ou prefires non mover a páxina?" "novo libro para garda-la en el ou prefires non mover a páxina?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Crear novo libro" msgstr "Crear novo libro"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Non mover a páxina" msgstr "Non mover a páxina"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Abrir dirección" msgstr "Abrir dirección"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Renomear libro" msgstr "Renomear libro"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots-0.4-7\n" "Project-Id-Version: kjots-0.4-7\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-07 19:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-07 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n" "Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -37,107 +37,107 @@ msgstr ""
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "ספר חדש" msgstr "ספר חדש"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "&עמוד חדש" msgstr "&עמוד חדש"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&עמוד חדש" msgstr "&עמוד חדש"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "ספר &חדש..." msgstr "ספר &חדש..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&מחק עמוד" msgstr "&מחק עמוד"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "מחיקת ספר" msgstr "מחיקת ספר"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "העתק ל&כותרת העמוד" msgstr "העתק ל&כותרת העמוד"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "שינוי שם הספר..." msgstr "שינוי שם הספר..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "הוסף תאריך" msgstr "הוסף תאריך"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "ספר חדש" msgstr "ספר חדש"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "שם הספר:" msgstr "שם הספר:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את העמוד הנוכחי?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את העמוד הנוכחי?"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "מחיקת ספר" msgstr "מחיקת ספר"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את העמוד הנוכחי?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את העמוד הנוכחי?"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "מחיקת עמוד" msgstr "מחיקת עמוד"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
@ -145,39 +145,43 @@ msgstr ""
"הקובץ כבר קיים.\n" "הקובץ כבר קיים.\n"
"האם ברצונך לכתוב עליו?" "האם ברצונך לכתוב עליו?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "ספר חדש" msgstr "ספר חדש"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "" msgstr ""
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "פתח כתובת" msgstr "פתח כתובת"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "שינוי שם ספר" msgstr "שינוי שם ספר"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:55+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:55+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -31,120 +31,120 @@ msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "पृष्ठ" msgstr "पृष्ठ"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "नया पुस्तक" msgstr "नया पुस्तक"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "नया पृष्ठ (&N)" msgstr "नया पृष्ठ (&N)"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "नया पृष्ठ (&N)" msgstr "नया पृष्ठ (&N)"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "नया पुस्तक (&B)" msgstr "नया पुस्तक (&B)"
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "पृष्ठ मिटाएँ (&D)" msgstr "पृष्ठ मिटाएँ (&D)"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "पुस्तक मिटाएँ (&k)" msgstr "पुस्तक मिटाएँ (&k)"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "मैनुअल सहेजें" msgstr "मैनुअल सहेजें"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "पृष्ठ शीर्षक पर नक़ल करें (&i)" msgstr "पृष्ठ शीर्षक पर नक़ल करें (&i)"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "नाम बदलें " msgstr "नाम बदलें "
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "तारीख़ प्रविष्ट करें" msgstr "तारीख़ प्रविष्ट करें"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "नया पुस्तक" msgstr "नया पुस्तक"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "पुस्तक नामः" msgstr "पुस्तक नामः"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई पुस्तक <strong>%1</strong> को मिटाना चाहते हैं?</qt>" msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई पुस्तक <strong>%1</strong> को मिटाना चाहते हैं?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "पुस्तक मिटाएँ" msgstr "पुस्तक मिटाएँ"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई पृष्ठ <strong>%1</strong> को मिटाना चाहते हैं?</qt>" msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई पृष्ठ <strong>%1</strong> को मिटाना चाहते हैं?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "पृष्ठ मिटाएँ" msgstr "पृष्ठ मिटाएँ"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "स्वतः सहेजें" msgstr "स्वतः सहेजें"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "फ़ाइल <strong>%1</strong> पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" msgstr "फ़ाइल <strong>%1</strong> पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है" msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -152,19 +152,23 @@ msgstr ""
"सभी पृष्ठ पुस्तक के भीतर होने चाहिएँ. क्या आप पृष्ठों को रखने के लिए कोई नया पुस्तक बनाना " "सभी पृष्ठ पुस्तक के भीतर होने चाहिएँ. क्या आप पृष्ठों को रखने के लिए कोई नया पुस्तक बनाना "
"चाहेंगे या आप कोई पृष्ठ नहीं ही खिसकाना चाहेंगे?" "चाहेंगे या आप कोई पृष्ठ नहीं ही खिसकाना चाहेंगे?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "नया पुस्तक बनाएँ" msgstr "नया पुस्तक बनाएँ"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "पृष्ठ नहीं खिसकाएँ" msgstr "पृष्ठ नहीं खिसकाएँ"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "यूआरएल (URL) खोलें" msgstr "यूआरएल (URL) खोलें"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "पुस्तक नाम बदलें" msgstr "पुस्तक नाम बदलें"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots 0\n" "Project-Id-Version: kjots 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -32,127 +32,127 @@ msgstr "lokalizacija@linux.hr"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Stranice" msgstr "Stranice"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Nova knjiga" msgstr "Nova knjiga"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "&Nova stranica" msgstr "&Nova stranica"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Nova stranica" msgstr "&Nova stranica"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "&Nova knjiga..." msgstr "&Nova knjiga..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Obriši tabelu" msgstr "&Obriši tabelu"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Obriši knj&igu" msgstr "Obriši knj&igu"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Ručno spremanje" msgstr "Ručno spremanje"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopiraj &u naslov stranice" msgstr "Kopiraj &u naslov stranice"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..." msgstr "Preimenuj..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Umetni datum" msgstr "Umetni datum"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Nova knjiga" msgstr "Nova knjiga"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Ime knjige:" msgstr "Ime knjige:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete knjigu <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete knjigu <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Obriši knjigu" msgstr "Obriši knjigu"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete stranicu <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete stranicu <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Obriši tabelu" msgstr "Obriši tabelu"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Automatsko spremanje" msgstr "Automatsko spremanje"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Datoteka <strong>%1</strong> već postoji. Želite li da ga prebrišete?" msgstr "Datoteka <strong>%1</strong> već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Datoteka postoji" msgstr "Datoteka postoji"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -161,19 +161,23 @@ msgstr ""
"knjigu u koju ćete staviti stranicu, ili radije ne biste uopće premještali " "knjigu u koju ćete staviti stranicu, ili radije ne biste uopće premještali "
"stanicu?" "stanicu?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Naprvai novu knjigu" msgstr "Naprvai novu knjigu"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "" msgstr ""
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Otvori URL" msgstr "Otvori URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 13:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -28,114 +28,114 @@ msgstr "saga@mail.externet.hu,tszanto@mol.hu"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Oldalak" msgstr "Oldalak"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Következő könyv" msgstr "Következő könyv"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Előző könyv" msgstr "Előző könyv"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Következő oldal" msgstr "Következő oldal"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Előző oldal" msgstr "Előző oldal"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Ú&j oldal" msgstr "Ú&j oldal"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Új &könyv..." msgstr "Új &könyv..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Oldal exportálása" msgstr "Oldal exportálása"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Szöveges fájlba..." msgstr "Szöveges fájlba..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "HTML-fájlba..." msgstr "HTML-fájlba..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Könyv exportálása" msgstr "Könyv exportálása"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Az oldal tör&lése" msgstr "Az oldal tör&lése"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "A könyv &törlése" msgstr "A könyv &törlése"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Kézi mentés" msgstr "Kézi mentés"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Másolás az oldal &címébe" msgstr "Másolás az oldal &címébe"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Átnevezés..." msgstr "Átnevezés..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Dátum beszúrása" msgstr "Dátum beszúrása"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Új könyv" msgstr "Új könyv"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "A könyv neve:" msgstr "A könyv neve:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <strong>%1</strong> című oldalt?</qt>" "<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <strong>%1</strong> című oldalt?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "A könyv törlése" msgstr "A könyv törlése"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <strong>%1</strong> című oldalt?</qt>" "<qt>Biztosan törölni szeretné a(z) <strong>%1</strong> című oldalt?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Az oldal törlése" msgstr "Az oldal törlése"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Automatikus mentés" msgstr "Automatikus mentés"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "<strong>%1</strong> nevű fájl már létezik. Felül szeretné írni?" msgstr "<strong>%1</strong> nevű fájl már létezik. Felül szeretné írni?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Ilyen fájl már létezik" msgstr "Ilyen fájl már létezik"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás" msgstr "Felülírás"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Ez a könyvjelző a KJots egy régebbi változatából származik, nem támogatott " "Ez a könyvjelző a KJots egy régebbi változatából származik, nem támogatott "
"teljesen. Lehet, hogy nem fog működni. Törölje és hozza létre újból." "teljesen. Lehet, hogy nem fog működni. Törölje és hozza létre újból."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -151,18 +151,22 @@ msgstr ""
"Minden oldalnak tartoznia kell egy könyvhöz. Létre szeretne hozni egy új " "Minden oldalnak tartoznia kell egy könyvhöz. Létre szeretne hozni egy új "
"könyvet az oldalhoz vagy inkább nem mozgatja el az oldalt?" "könyvet az oldalhoz vagy inkább nem mozgatja el az oldalt?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Új könyv létrehozása" msgstr "Új könyv létrehozása"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Nem kell átmozgatni az oldalt" msgstr "Nem kell átmozgatni az oldalt"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "URL megnyitása" msgstr "URL megnyitása"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "A könyv átnevezése" msgstr "A könyv átnevezése"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -35,112 +35,112 @@ msgstr "ra@hp.is, bre@klaki.net, pjetur@pjetur.net"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Síður" msgstr "Síður"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Næsta bók" msgstr "Næsta bók"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Fyrri bók" msgstr "Fyrri bók"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Næsta síða" msgstr "Næsta síða"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Fyrri síða" msgstr "Fyrri síða"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Ný síða" msgstr "&Ný síða"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "&Ný bók..." msgstr "&Ný bók..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Flytja út síðu" msgstr "Flytja út síðu"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Í textaskrá..." msgstr "Í textaskrá..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Í HTML skrá..." msgstr "Í HTML skrá..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Flytja út bók" msgstr "Flytja út bók"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Eyða síðu" msgstr "&Eyða síðu"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Eyða &bók" msgstr "Eyða &bók"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Vista handvirkt" msgstr "Vista handvirkt"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Afrita í síðuheit&i" msgstr "Afrita í síðuheit&i"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Endurnefna..." msgstr "Endurnefna..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Setja inn dagsetningu" msgstr "Setja inn dagsetningu"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Ný bók" msgstr "Ný bók"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Heiti bókar:" msgstr "Heiti bókar:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir eyða bókinni <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir eyða bókinni <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Eyða bók" msgstr "Eyða bók"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir eyða síðunni <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Ertu viss um að þú viljir eyða síðunni <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Eyða síðu" msgstr "Eyða síðu"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Vista sjálfkrafa" msgstr "Vista sjálfkrafa"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Skráin <strong>%1</strong> er til nú þegar. Viltu skrifa yfir hana?" msgstr "Skráin <strong>%1</strong> er til nú þegar. Viltu skrifa yfir hana?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Skráin er þegar til" msgstr "Skráin er þegar til"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Skrifa yfir" msgstr "Skrifa yfir"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"Þetta bókamerki er frá eldri útgáfu af KJots og er ekki stutt að fullu. Það " "Þetta bókamerki er frá eldri útgáfu af KJots og er ekki stutt að fullu. Það "
"er óvíst hvort það virkar. Þú ættir að eyða því og búa til nýtt." "er óvíst hvort það virkar. Þú ættir að eyða því og búa til nýtt."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -156,18 +156,22 @@ msgstr ""
"Allar síður verða að vera inni í bók. Viltu búa til nýja bók til að setja " "Allar síður verða að vera inni í bók. Viltu búa til nýja bók til að setja "
"síðuna í, eða viltu frekar sleppa því að færa síðuna?" "síðuna í, eða viltu frekar sleppa því að færa síðuna?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Búa til nýja bók" msgstr "Búa til nýja bók"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Ekki færa síðuna" msgstr "Ekki færa síðuna"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Opna slóð" msgstr "Opna slóð"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Endurnefna bók" msgstr "Endurnefna bók"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -31,112 +31,112 @@ msgstr "nicola@nxnt.org"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pagine" msgstr "Pagine"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Nuovo appunto" msgstr "Nuovo appunto"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Appunto precedente" msgstr "Appunto precedente"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Appunto successivo" msgstr "Appunto successivo"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Pagina precedente" msgstr "Pagina precedente"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Nuova pagina" msgstr "&Nuova pagina"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Nuovo &appunto..." msgstr "Nuovo &appunto..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Esporta pagina" msgstr "Esporta pagina"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "In un file di testo..." msgstr "In un file di testo..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "In un file HTML..." msgstr "In un file HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Esporta appunto" msgstr "Esporta appunto"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Elimina pa&gina" msgstr "Elimina pa&gina"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Elimina appun&to" msgstr "Elimina appun&to"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Salvataggio manuale" msgstr "Salvataggio manuale"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Copia nel titolo della pa&gina" msgstr "Copia nel titolo della pa&gina"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..." msgstr "Rinomina..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Inserisci data" msgstr "Inserisci data"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Nuovo appunto" msgstr "Nuovo appunto"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Nome appunto:" msgstr "Nome appunto:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Sei sicuro di voler eliminare l'appunto <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Sei sicuro di voler eliminare l'appunto <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Elimina appunto" msgstr "Elimina appunto"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Sei sicuro di voler eliminare la pagina <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Sei sicuro di voler eliminare la pagina <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Elimina pagina" msgstr "Elimina pagina"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Salvataggio automatico" msgstr "Salvataggio automatico"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Il file <strong>%1</strong> esiste già. Vuoi sovrascriverlo?" msgstr "Il file <strong>%1</strong> esiste già. Vuoi sovrascriverlo?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Il file esiste" msgstr "Il file esiste"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi" msgstr "Sovrascrivi"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"pienamente supportato. Può o non può funzionare. Dovresti cancellare e " "pienamente supportato. Può o non può funzionare. Dovresti cancellare e "
"ricreare questo segnalibro." "ricreare questo segnalibro."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -154,18 +154,22 @@ msgstr ""
"nuovo appunto in cui inserire la pagina, oppure preferisci non spostare la " "nuovo appunto in cui inserire la pagina, oppure preferisci non spostare la "
"pagina?" "pagina?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Crea nuovo appunto" msgstr "Crea nuovo appunto"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Non spostare la pagina" msgstr "Non spostare la pagina"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Apri URL" msgstr "Apri URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Rinomina appunto" msgstr "Rinomina appunto"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -38,112 +38,112 @@ msgstr ""
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "ページ" msgstr "ページ"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "次のブック" msgstr "次のブック"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "前のブック" msgstr "前のブック"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "次のページ" msgstr "次のページ"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "前のページ" msgstr "前のページ"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "新しいページ(&N)" msgstr "新しいページ(&N)"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "新しいブック(&B)..." msgstr "新しいブック(&B)..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "ページをエクスポート" msgstr "ページをエクスポート"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "テキストファイルへ..." msgstr "テキストファイルへ..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "HTML ファイルへ..." msgstr "HTML ファイルへ..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "ブックをエクスポート" msgstr "ブックをエクスポート"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "ページを削除(&D)" msgstr "ページを削除(&D)"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "ブックを削除(&K)" msgstr "ブックを削除(&K)"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "手動保存" msgstr "手動保存"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "ページタイトルにコピー(&I)" msgstr "ページタイトルにコピー(&I)"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "名前変更..." msgstr "名前変更..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "日付を挿入" msgstr "日付を挿入"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "新しいブック" msgstr "新しいブック"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "ブックの名前:" msgstr "ブックの名前:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>本当にブック「%1」を削除しますか</qt>" msgstr "<qt>本当にブック「%1」を削除しますか</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "ブックを削除" msgstr "ブックを削除"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>本当にページ「%1」を削除しますか</qt>" msgstr "<qt>本当にページ「%1」を削除しますか</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "ページを削除" msgstr "ページを削除"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "自動保存" msgstr "自動保存"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "ファイル <strong>%1</strong> は既に存在します。上書きしますか?" msgstr "ファイル <strong>%1</strong> は既に存在します。上書きしますか?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "ファイルは存在します" msgstr "ファイルは存在します"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "上書き" msgstr "上書き"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"れません。動くかもしれませんし動かないかもしれません。このブックマークを削除" "れません。動くかもしれませんし動かないかもしれません。このブックマークを削除"
"するか作成し直すのがよいでしょう。" "するか作成し直すのがよいでしょう。"
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -160,18 +160,22 @@ msgstr ""
"すべてのページはブックの中になければなりません。このページを入れるための新し" "すべてのページはブックの中になければなりません。このページを入れるための新し"
"いブックを作成しますか?それともページの移動をキャンセルしますか?" "いブックを作成しますか?それともページの移動をキャンセルしますか?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "新しいブックを作成" msgstr "新しいブックを作成"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "ページを移動しない" msgstr "ページを移動しない"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "URL を開く" msgstr "URL を開く"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "ブックの名前を変更" msgstr "ブックの名前を変更"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -31,112 +31,112 @@ msgstr "sairan@computer.org"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Беттер" msgstr "Беттер"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Келесі дәптер" msgstr "Келесі дәптер"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Алдыңғы дәптер" msgstr "Алдыңғы дәптер"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Келесі бет" msgstr "Келесі бет"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Алдыңғы бет" msgstr "Алдыңғы бет"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Жаңа бет" msgstr "&Жаңа бет"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Жаңа &дәптер..." msgstr "Жаңа &дәптер..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Бетті экспорттау" msgstr "Бетті экспорттау"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Мәтін файлға..." msgstr "Мәтін файлға..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "HTML файлға..." msgstr "HTML файлға..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Дәптерді экспорттау" msgstr "Дәптерді экспорттау"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Бетті ө&шіру" msgstr "Бетті ө&шіру"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "&Дәптерді өшіру" msgstr "&Дәптерді өшіру"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Қолмен сақтау" msgstr "Қолмен сақтау"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Беттің &атауына көшіру" msgstr "Беттің &атауына көшіру"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Атауын өзгерту..." msgstr "Атауын өзгерту..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Күн мен уақыт белгісі" msgstr "Күн мен уақыт белгісі"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Жаңа дәптер" msgstr "Жаңа дәптер"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Дәптердің атауы:" msgstr "Дәптердің атауы:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt><strong>%1</strong> деген дәптерді өшіргіңіз келгені рас па?</qt>" msgstr "<qt><strong>%1</strong> деген дәптерді өшіргіңіз келгені рас па?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Дәптерді өшіру" msgstr "Дәптерді өшіру"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt><strong>%1</strong> деген бетті өшіргіңіз келгені рас па?</qt>" msgstr "<qt><strong>%1</strong> деген бетті өшіргіңіз келгені рас па?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Бетті өшіру" msgstr "Бетті өшіру"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Автосақтау" msgstr "Автосақтау"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "<strong>%1</strong> деген файл әлден бар ғой. Қайта жазылсын ба?" msgstr "<strong>%1</strong> деген файл әлден бар ғой. Қайта жазылсын ба?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Файл атауы қолданыста" msgstr "Файл атауы қолданыста"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Үстінен жазу" msgstr "Үстінен жазу"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Бұл бетбелгі ескі KJots нұсқасынан, мұнда дұрыс істейтіні екіталай. Өшіріп, " "Бұл бетбелгі ескі KJots нұсқасынан, мұнда дұрыс істейтіні екіталай. Өшіріп, "
"қайтадан құрып қойыңыз." "қайтадан құрып қойыңыз."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -152,18 +152,22 @@ msgstr ""
"Барлық беттер дәптердің ішінде болу керек. Бұл бетті тігу үшін жаңа дәптерді " "Барлық беттер дәптердің ішінде болу керек. Бұл бетті тігу үшін жаңа дәптерді "
"құрасыз ба, немесе беттің орнын ауыстырудан мүлдем бас тартасыз ба?" "құрасыз ба, немесе беттің орнын ауыстырудан мүлдем бас тартасыз ба?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Жаңа дәптерді құру" msgstr "Жаңа дәптерді құру"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Бетті орнында қалдыру" msgstr "Бетті орнында қалдыру"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "URL-адресін ашу" msgstr "URL-адресін ашу"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Даптерді қайта атау" msgstr "Даптерді қайта атау"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:08+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -33,112 +33,112 @@ msgstr ""
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "ទំព័រ" msgstr "ទំព័រ"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "សៀវភៅបន្ទាប់" msgstr "សៀវភៅបន្ទាប់"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "សៀវភៅមុន" msgstr "សៀវភៅមុន"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "ទំព័រ​បន្ទាប់" msgstr "ទំព័រ​បន្ទាប់"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "ទំព័រ​មុន" msgstr "ទំព័រ​មុន"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "ទំព័រថ្មី" msgstr "ទំព័រថ្មី"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "សៀវភៅថ្មី..." msgstr "សៀវភៅថ្មី..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "នាំចេញ​ទំព័រ" msgstr "នាំចេញ​ទំព័រ"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "ទៅឯកសារអត្ថបទ..." msgstr "ទៅឯកសារអត្ថបទ..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "ទៅឯកសារ HTML..." msgstr "ទៅឯកសារ HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "នាំចេញសៀវភៅ" msgstr "នាំចេញសៀវភៅ"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "លុបទំព័រ" msgstr "លុបទំព័រ"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "លុបសៀវភៅ" msgstr "លុបសៀវភៅ"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "រក្សាទុកដោយដៃ" msgstr "រក្សាទុកដោយដៃ"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "ចម្លង​ទៅ​ក្នុង​ចំណងជើង​ទំព័រ" msgstr "ចម្លង​ទៅ​ក្នុង​ចំណងជើង​ទំព័រ"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ..." msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ" msgstr "បញ្ចូល​កាលបរិច្ឆេទ"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "សៀវភៅថ្មី" msgstr "សៀវភៅថ្មី"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "ឈ្មោះសៀវភៅ ៖" msgstr "ឈ្មោះសៀវភៅ ៖"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​សៀវភៅ <strong>%1</strong> ឬ ?</qt>" msgstr "<qt>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​សៀវភៅ <strong>%1</strong> ឬ ?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "លុបសៀវភៅ" msgstr "លុបសៀវភៅ"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ទំព័រ <strong>%1</strong> ឬ ?</qt>" msgstr "<qt>តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ទំព័រ <strong>%1</strong> ឬ ?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "លុប​ទំព័រ" msgstr "លុប​ទំព័រ"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" msgstr "រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "មាន​ឯកសារ <strong>%1</strong> ។ តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ ?" msgstr "មាន​ឯកសារ <strong>%1</strong> ។ តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ ?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ" msgstr "មាន​ឯកសារ​រួច​ហើយ"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"ចំណាំ​នេះ​បាន​មក​ពី KJots កំណែ​ចាស់ៗ ហើយ​មិន​ត្រូវបានគាំទ្រ​ពេញលេញ​ឡើយ ។ វា​អាច​នឹង​ដំណើរការ ឬ មិន​" "ចំណាំ​នេះ​បាន​មក​ពី KJots កំណែ​ចាស់ៗ ហើយ​មិន​ត្រូវបានគាំទ្រ​ពេញលេញ​ឡើយ ។ វា​អាច​នឹង​ដំណើរការ ឬ មិន​"
"ដំណើរការ ។ អ្នកគួរតែលុប ឬ បង្កើត​ចំណាំ​នេះ​ឡើង​វិញ ។" "ដំណើរការ ។ អ្នកគួរតែលុប ឬ បង្កើត​ចំណាំ​នេះ​ឡើង​វិញ ។"
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -154,18 +154,22 @@ msgstr ""
"ទំព័រ​ទាំងអស់​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​មួយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បង្កើត​សៀវភៅ​ថ្មី​ដើម្បី​ដាក់​ទំព័រ ឬ​ក៏​អ្នក​មិន​ចង់​ផ្លាស់ទី​" "ទំព័រ​ទាំងអស់​ត្រូវ​តែ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​មួយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​បង្កើត​សៀវភៅ​ថ្មី​ដើម្បី​ដាក់​ទំព័រ ឬ​ក៏​អ្នក​មិន​ចង់​ផ្លាស់ទី​"
"ទំព័រ​ទេ ?" "ទំព័រ​ទេ ?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "បង្កើតសៀវភៅថ្មី" msgstr "បង្កើតសៀវភៅថ្មី"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "កុំ​ផ្លាស់ទី​ទំព័រ" msgstr "កុំ​ផ្លាស់ទី​ទំព័រ"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "បើក URL" msgstr "បើក URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "ប្ដូរឈ្មោះសៀវភៅ" msgstr "ប្ដូរឈ្មោះសៀវភៅ"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:38+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:38+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -32,112 +32,112 @@ msgstr "master@aerobuster.com,leedos@hanmail.net"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "페이지" msgstr "페이지"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "다음 책" msgstr "다음 책"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "이전 책" msgstr "이전 책"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "다음 페이지" msgstr "다음 페이지"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "이전 페이지" msgstr "이전 페이지"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "새 페이지(&N)" msgstr "새 페이지(&N)"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "새 책(&B)..." msgstr "새 책(&B)..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "페이지 내보내기" msgstr "페이지 내보내기"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "텍스트 파일로..." msgstr "텍스트 파일로..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "HTML 파일로..." msgstr "HTML 파일로..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "책 내보내기" msgstr "책 내보내기"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "페이지 삭제(&D)" msgstr "페이지 삭제(&D)"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "책 삭제(&K)" msgstr "책 삭제(&K)"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "직접 저장" msgstr "직접 저장"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "페이지 제목으로 복사(&I)" msgstr "페이지 제목으로 복사(&I)"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "이름 변경..." msgstr "이름 변경..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "날짜 삽입" msgstr "날짜 삽입"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "새 책" msgstr "새 책"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "책 이름:" msgstr "책 이름:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>정말로 책 <strong>%1</strong> 을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>" msgstr "<qt>정말로 책 <strong>%1</strong> 을(를) 삭제하시겠습니까?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "책 삭제" msgstr "책 삭제"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>정말로 <strong>%1</strong> 페이지를 삭제하시겠습니까?</qt>" msgstr "<qt>정말로 <strong>%1</strong> 페이지를 삭제하시겠습니까?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "페이지 삭제" msgstr "페이지 삭제"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "자동저장" msgstr "자동저장"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "파일 <strong>%1</strong>이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" msgstr "파일 <strong>%1</strong>이(가) 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "파일 존재" msgstr "파일 존재"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -153,19 +153,23 @@ msgstr ""
"모든 페이지는 책 안에 있어야 합니다. 페이지를 넣을 새 책을 만드시겠습니까, 아" "모든 페이지는 책 안에 있어야 합니다. 페이지를 넣을 새 책을 만드시겠습니까, 아"
"니면 페이지를 전혀 이동시키지 않겠습니까?" "니면 페이지를 전혀 이동시키지 않겠습니까?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "새 책 생성" msgstr "새 책 생성"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "페이지 이동 안함" msgstr "페이지 이동 안함"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "URL 열기" msgstr "URL 열기"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "책 이름 변경" msgstr "책 이름 변경"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "eugenijus@agvila.lt"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Puslapių" msgstr "Puslapių"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Nauja knyga" msgstr "Nauja knyga"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Ankstesnė žymelė" msgstr "Ankstesnė žymelė"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "" msgstr ""
@ -54,93 +54,93 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# kghostview.po (kghostview) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# kghostview.po (kghostview) #-#-#-#-#\n"
"Eiti į puslapį" "Eiti į puslapį"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Ankstesnis puslapis" msgstr "Ankstesnis puslapis"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Naujas &puslapis" msgstr "Naujas &puslapis"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "&Nauja knyga..." msgstr "&Nauja knyga..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Kitas puslapis" msgstr "Kitas puslapis"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Pa&šalinti puslapį" msgstr "Pa&šalinti puslapį"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Pašalinti knygą" msgstr "Pašalinti knygą"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopijuoti &į puslapio antraštę" msgstr "Kopijuoti &į puslapio antraštę"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Pervadinti" msgstr "Pervadinti"
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Įterpti datą" msgstr "Įterpti datą"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Nauja knyga" msgstr "Nauja knyga"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Knygos vardas:" msgstr "Knygos vardas:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti dabartinę knygą?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti dabartinę knygą?"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Pašalinti knygą" msgstr "Pašalinti knygą"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti dabartinį puslapį?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti dabartinį puslapį?"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Pašalinti puslapį" msgstr "Pašalinti puslapį"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
@ -148,40 +148,44 @@ msgstr ""
"Byla jau yra.\n" "Byla jau yra.\n"
"Ar norite ją perrašyti?" "Ar norite ją perrašyti?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Byla jau yra" msgstr "Byla jau yra"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti" msgstr "Perrašyti"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Nauja knyga" msgstr "Nauja knyga"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Eiti į puslapį" msgstr "Eiti į puslapį"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Atverti URL" msgstr "Atverti URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Pervadinti knygą" msgstr "Pervadinti knygą"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 21:07EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 21:07EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -31,112 +31,112 @@ msgstr "andris.m@delfi.lv"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Jauna Grāmata" msgstr "Jauna Grāmata"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Iepriekšējā Lapa" msgstr "Iepriekšējā Lapa"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Jauna L&apa" msgstr "Jauna L&apa"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Iepriekšējā Lapa" msgstr "Iepriekšējā Lapa"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Jauna L&apa" msgstr "Jauna L&apa"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Jau&na Grāmata..." msgstr "Jau&na Grāmata..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Nākošā Lapa" msgstr "Nākošā Lapa"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Nodzēst Lapu" msgstr "&Nodzēst Lapu"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Jauna Grāmata" msgstr "Jauna Grāmata"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Jauna Grāmata" msgstr "Jauna Grāmata"
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "iespraust Datumu" msgstr "iespraust Datumu"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Jauna Grāmata" msgstr "Jauna Grāmata"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Grāmatas nosaukums:" msgstr "Grāmatas nosaukums:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties nodzēst tekošo grāmatu?" msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties nodzēst tekošo grāmatu?"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Jauna Grāmata" msgstr "Jauna Grāmata"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties nodzēst tekošo grāmatu?" msgstr "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties nodzēst tekošo grāmatu?"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "&Nodzēst Lapu" msgstr "&Nodzēst Lapu"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
@ -144,39 +144,43 @@ msgstr ""
"Fails jau eksistē.\n" "Fails jau eksistē.\n"
"Vai vēlaties pārrakstīt?" "Vai vēlaties pārrakstīt?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Jauna Grāmata" msgstr "Jauna Grāmata"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "" msgstr ""
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Atvērt URL" msgstr "Atvērt URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 18:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -33,117 +33,117 @@ msgstr "vladoboss@mt.net.mk,bobibobi@freemail.com.mk"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Страници" msgstr "Страници"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Следна книга" msgstr "Следна книга"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Претходна книга" msgstr "Претходна книга"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Следна страница" msgstr "Следна страница"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Претходна страница" msgstr "Претходна страница"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Нова страница" msgstr "&Нова страница"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Нова &книга..." msgstr "Нова &книга..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Изнеси страница" msgstr "Изнеси страница"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Во текстуална датотека..." msgstr "Во текстуална датотека..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Во HTML-датотека..." msgstr "Во HTML-датотека..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Изнеси книга" msgstr "Изнеси книга"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Избриши страница" msgstr "&Избриши страница"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Избриши к&нига" msgstr "Избриши к&нига"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Рачно зачувување" msgstr "Рачно зачувување"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Копирај &во насловот на страницата" msgstr "Копирај &во насловот на страницата"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Преименувај..." msgstr "Преименувај..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Вметни датум" msgstr "Вметни датум"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Нова книга" msgstr "Нова книга"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Име на книга:" msgstr "Име на книга:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете книгата <strong>%1</strong>?" "<qt>Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете книгата <strong>%1</strong>?"
"</qt>" "</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Избриши книга" msgstr "Избриши книга"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете страницата <strong>%1</" "<qt>Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете страницата <strong>%1</"
"strong>?</qt>" "strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Избриши страница" msgstr "Избриши страница"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Автозачувување" msgstr "Автозачувување"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"Датотеката <strong>%1</strong> веќе постои. Дали сакате да запишете врз неа?" "Датотеката <strong>%1</strong> веќе постои. Дали сакате да запишете врз неа?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Датотеката постои" msgstr "Датотеката постои"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Запиши врз" msgstr "Запиши врз"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"но и не мора да работи. Би требало да го избришете и повторно да го креирате " "но и не мора да работи. Би требало да го избришете и повторно да го креирате "
"овој обележувач." "овој обележувач."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -161,18 +161,22 @@ msgstr ""
"книга во која ќе ја ставите страницата, или сакате воопшто да не ја " "книга во која ќе ја ставите страницата, или сакате воопшто да не ја "
"преместите страницата?" "преместите страницата?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Создај нова книга" msgstr "Создај нова книга"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Не преместувај страница" msgstr "Не преместувај страница"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Отвори URL" msgstr "Отвори URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Преименувај книга" msgstr "Преименувај книга"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 09:40+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 09:40+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -30,118 +30,118 @@ msgstr "opensource@mimos.my"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Halaman" msgstr "Halaman"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Buku Berikutnya" msgstr "Buku Berikutnya"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Buku Sebelumnya" msgstr "Buku Sebelumnya"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Halaman Berikutnya" msgstr "Halaman Berikutnya"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Halaman Sebelumnya" msgstr "Halaman Sebelumnya"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Halaman &Baru" msgstr "Halaman &Baru"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "&Buku Baru..." msgstr "&Buku Baru..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Eksport Halaman" msgstr "Eksport Halaman"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Ke Fail Teks..." msgstr "Ke Fail Teks..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Ke Fail HTML..." msgstr "Ke Fail HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Eksport Buku" msgstr "Eksport Buku"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Hapuskan Halaman" msgstr "&Hapuskan Halaman"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Hapuskan &Buku" msgstr "Hapuskan &Buku"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Manual Simpan" msgstr "Manual Simpan"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Salin &ke dalam Tajuk Halaman" msgstr "Salin &ke dalam Tajuk Halaman"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Namakan semula..." msgstr "Namakan semula..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Selitkan Tarikh" msgstr "Selitkan Tarikh"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Buku Baru" msgstr "Buku Baru"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Nama buku:" msgstr "Nama buku:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Anda pasti hendak hapuskan buku <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Anda pasti hendak hapuskan buku <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Hapuskan Buku" msgstr "Hapuskan Buku"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Anda pasti hendak hapuskan halaman <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Anda pasti hendak hapuskan halaman <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Hapuskan Halaman" msgstr "Hapuskan Halaman"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Autosimpan" msgstr "Autosimpan"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Fail <strong>%1</strong>sudah wujud. Anda mahu tulis gantinya?" msgstr "Fail <strong>%1</strong>sudah wujud. Anda mahu tulis gantinya?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Fail yang Wujud" msgstr "Fail yang Wujud"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -149,19 +149,23 @@ msgstr ""
"Semua halaman mesti di dalam buku. Anda mahu cipta buku baru untuk letak " "Semua halaman mesti di dalam buku. Anda mahu cipta buku baru untuk letak "
"halaman, atau anda lebih suka halaman itu tidak dialihkan langsung?" "halaman, atau anda lebih suka halaman itu tidak dialihkan langsung?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Cipta Buku Baru" msgstr "Cipta Buku Baru"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Jangan Alih Halaman" msgstr "Jangan Alih Halaman"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Buka URL" msgstr "Buka URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Namakan Semula Buku" msgstr "Namakan Semula Buku"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -39,112 +39,112 @@ msgstr "number1@realityx.net,axelb@skolelinux.no,project@nilsk.net"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sider" msgstr "Sider"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Neste bok" msgstr "Neste bok"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Forrige bok" msgstr "Forrige bok"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Neste side" msgstr "Neste side"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Forrige side" msgstr "Forrige side"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Ny side" msgstr "&Ny side"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Ny &bok …" msgstr "Ny &bok …"
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Eksporter side" msgstr "Eksporter side"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Til tekstfil …" msgstr "Til tekstfil …"
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Til HTML-fil …" msgstr "Til HTML-fil …"
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Eksporter bok" msgstr "Eksporter bok"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Slett si&da" msgstr "Slett si&da"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Slett bo&ka" msgstr "Slett bo&ka"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Manuell lagring" msgstr "Manuell lagring"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopier t&il sidetittelen" msgstr "Kopier t&il sidetittelen"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Endre navn …" msgstr "Endre navn …"
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Sett inn dato" msgstr "Sett inn dato"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Ny bok" msgstr "Ny bok"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Boknavn:" msgstr "Boknavn:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil slette boka<strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil slette boka<strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Slett boka" msgstr "Slett boka"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil slette <strong>%1</strong>-sida?</qt>" msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil slette <strong>%1</strong>-sida?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Slett siden" msgstr "Slett siden"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Autolagre" msgstr "Autolagre"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Fila <strong>%1</strong> finnes fra før. Vil du overskrive den?" msgstr "Fila <strong>%1</strong> finnes fra før. Vil du overskrive den?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Fila finnes fra før" msgstr "Fila finnes fra før"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over" msgstr "Skriv over"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"Kanskje det virker og kanskje ikke. Du burde slette dette bokmerket og " "Kanskje det virker og kanskje ikke. Du burde slette dette bokmerket og "
"opprette det på nytt." "opprette det på nytt."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -161,18 +161,22 @@ msgstr ""
"Alle sider må være i en bok. Vil du opprette en ny bok å legge siden i, " "Alle sider må være i en bok. Vil du opprette en ny bok å legge siden i, "
"eller vil du helst ikke flytte siden i det hele tatt?" "eller vil du helst ikke flytte siden i det hele tatt?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Opprett ny bok" msgstr "Opprett ny bok"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Ikke flytt siden" msgstr "Ikke flytt siden"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Åpne URL" msgstr "Åpne URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Endre boknavn" msgstr "Endre boknavn"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-09 13:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-09 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -30,112 +30,112 @@ msgstr "s_dibbern@web.de"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sieden" msgstr "Sieden"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Nakamen Book" msgstr "Nakamen Book"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Verleden Book" msgstr "Verleden Book"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Nakamen Siet" msgstr "Nakamen Siet"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Verleden Siet" msgstr "Verleden Siet"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Nieg Siet" msgstr "&Nieg Siet"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Nieg &Book..." msgstr "Nieg &Book..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Siet exporteren" msgstr "Siet exporteren"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "As Textdatei..." msgstr "As Textdatei..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "As HTML-Datei..." msgstr "As HTML-Datei..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Book exporteren" msgstr "Book exporteren"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Siet &wegdoon" msgstr "Siet &wegdoon"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Boo&k wegdoon" msgstr "Boo&k wegdoon"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Vun Hand sekern" msgstr "Vun Hand sekern"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Na S&iedentitel koperen" msgstr "Na S&iedentitel koperen"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Ümnömen..." msgstr "Ümnömen..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Datum infögen" msgstr "Datum infögen"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Nieg Book" msgstr "Nieg Book"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Booknaam:" msgstr "Booknaam:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Wullt Du dat Book <strong>%1</strong> redig wegdoon?</qt>" msgstr "<qt>Wullt Du dat Book <strong>%1</strong> redig wegdoon?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Book wegdoon" msgstr "Book wegdoon"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Wullt Du de Siet <strong>%1</strong> redig wegdoon?</qt>" msgstr "<qt>Wullt Du de Siet <strong>%1</strong> redig wegdoon?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Siet wegdoon" msgstr "Siet wegdoon"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Automaatsch sekern" msgstr "Automaatsch sekern"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Dat gifft de Datei <strong>%1</strong> al. Wullt Du ehr överschrieven?" msgstr "Dat gifft de Datei <strong>%1</strong> al. Wullt Du ehr överschrieven?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Gifft Datei al" msgstr "Gifft Datei al"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Överschrieven" msgstr "Överschrieven"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"ünnerstütt. Dat kann noch funkscheneren, bruukt dat aver nich. Maak dat man " "ünnerstütt. Dat kann noch funkscheneren, bruukt dat aver nich. Maak dat man "
"beter weg un stell dat nieg op." "beter weg un stell dat nieg op."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -152,18 +152,22 @@ msgstr ""
"All Sieden mööt binnen en Book wesen. Wullt Du en nieg Book för de Siet " "All Sieden mööt binnen en Book wesen. Wullt Du en nieg Book för de Siet "
"opstellen, oder ehr lever nich verschuven?" "opstellen, oder ehr lever nich verschuven?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Nieg Book opstellen" msgstr "Nieg Book opstellen"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Siet nich verschuven" msgstr "Siet nich verschuven"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "URL opmaken" msgstr "URL opmaken"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Book ümnömen" msgstr "Book ümnömen"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -38,113 +38,113 @@ msgstr ",rinsedevries@kde.nl"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pagina's" msgstr "Pagina's"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Volgend boek" msgstr "Volgend boek"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Vorige boek" msgstr "Vorige boek"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Volgende pagina" msgstr "Volgende pagina"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Vorige pagina" msgstr "Vorige pagina"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Nieuwe pagina" msgstr "&Nieuwe pagina"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Nieuw &boek..." msgstr "Nieuw &boek..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Pagina exporteren" msgstr "Pagina exporteren"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Naar tekst-bestand..." msgstr "Naar tekst-bestand..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Naar HTML-bestand..." msgstr "Naar HTML-bestand..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Boek exporteren" msgstr "Boek exporteren"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Pagina verwij&deren" msgstr "Pagina verwij&deren"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Boe&k verwijderen" msgstr "Boe&k verwijderen"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Handmatig opslaan" msgstr "Handmatig opslaan"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kop&iëren naar paginatitel" msgstr "Kop&iëren naar paginatitel"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen..." msgstr "Hernoemen..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Datum invoegen" msgstr "Datum invoegen"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Nieuw boek" msgstr "Nieuw boek"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Boeknaam:" msgstr "Boeknaam:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Wilt u het <strong>%1</strong>-boek werkelijk verwijderen?</qt>" msgstr "<qt>Wilt u het <strong>%1</strong>-boek werkelijk verwijderen?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Boek verwijderen" msgstr "Boek verwijderen"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Wilt u werkelijk de <strong>%1</strong>-pagina verwijderen?</qt>" msgstr "<qt>Wilt u werkelijk de <strong>%1</strong>-pagina verwijderen?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Pagina verwijderen" msgstr "Pagina verwijderen"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Automatisch opslaan" msgstr "Automatisch opslaan"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"Het bestand <strong>%1</strong> bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" "Het bestand <strong>%1</strong> bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Bestand bestaat" msgstr "Bestand bestaat"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven" msgstr "Overschrijven"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"volledig ondersteund. De bladwijzer werkt mogelijk wel of niet. Verwijder " "volledig ondersteund. De bladwijzer werkt mogelijk wel of niet. Verwijder "
"daarom deze bladwijzer en maak hem opnieuw aan." "daarom deze bladwijzer en maak hem opnieuw aan."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -161,18 +161,22 @@ msgstr ""
"Alle pagina's dienen deel uit te maken van een boek. Wilt u een nieuw boek " "Alle pagina's dienen deel uit te maken van een boek. Wilt u een nieuw boek "
"aanmaken voor deze pagina, of wilt u de pagina niet verplaatsen?" "aanmaken voor deze pagina, of wilt u de pagina niet verplaatsen?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Nieuw boek aanmaken" msgstr "Nieuw boek aanmaken"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Pagina niet verplaatsen" msgstr "Pagina niet verplaatsen"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "URL-adres openen" msgstr "URL-adres openen"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Boek hernoemen" msgstr "Boek hernoemen"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -32,112 +32,112 @@ msgstr "gaute@verdsveven.com"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sider" msgstr "Sider"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Neste bok" msgstr "Neste bok"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Førre bok" msgstr "Førre bok"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Neste side" msgstr "Neste side"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Førre side" msgstr "Førre side"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Ny side" msgstr "&Ny side"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Ny &bok …" msgstr "Ny &bok …"
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Eksporter side" msgstr "Eksporter side"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Til tekstfil …" msgstr "Til tekstfil …"
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Til HTML-fil …" msgstr "Til HTML-fil …"
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Eksporter bok" msgstr "Eksporter bok"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Slett sida" msgstr "&Slett sida"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Slett bo&ka" msgstr "Slett bo&ka"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Manuell lagring" msgstr "Manuell lagring"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopier &til sidetittel" msgstr "Kopier &til sidetittel"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Endra namn …" msgstr "Endra namn …"
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Set inn dato" msgstr "Set inn dato"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Ny bok" msgstr "Ny bok"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Boknamn:" msgstr "Boknamn:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil sletta boka <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil sletta boka <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Slett boka" msgstr "Slett boka"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil sletta sida <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Er du sikker på at du vil sletta sida <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Slett side" msgstr "Slett side"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Autolagring" msgstr "Autolagring"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Fila <strong>%1</strong> finst frå før. Vil du skriva over henne?" msgstr "Fila <strong>%1</strong> finst frå før. Vil du skriva over henne?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Fila finst" msgstr "Fila finst"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over" msgstr "Skriv over"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"Dette er eit bokmerke frå ein eldre versjon av KJots. Det kan henda at det " "Dette er eit bokmerke frå ein eldre versjon av KJots. Det kan henda at det "
"ikkje fungerer. Du bør sletta bokmerket og oppretta det på nytt." "ikkje fungerer. Du bør sletta bokmerket og oppretta det på nytt."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -153,18 +153,22 @@ msgstr ""
"Alle sider må vera inne i ei bok. Vil du laga ei ny bok som sida skal " "Alle sider må vera inne i ei bok. Vil du laga ei ny bok som sida skal "
"leggjast i, eller vil du helst ikkje flytta sida i det heile?" "leggjast i, eller vil du helst ikkje flytta sida i det heile?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Lag ny bok" msgstr "Lag ny bok"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Ikkje flytt sida" msgstr "Ikkje flytt sida"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Opna URL" msgstr "Opna URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Endra namn på bok" msgstr "Endra namn på bok"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" "Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@ -36,112 +36,112 @@ msgstr "mrudolf@kdewebdev.org"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Strony" msgstr "Strony"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Następna książka" msgstr "Następna książka"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Poprzednia książka" msgstr "Poprzednia książka"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Następna strona" msgstr "Następna strona"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Poprzednia strona" msgstr "Poprzednia strona"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Nowa strona" msgstr "&Nowa strona"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "No&wa książka..." msgstr "No&wa książka..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Eksportuj stronę" msgstr "Eksportuj stronę"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Do pliku tekstowego..." msgstr "Do pliku tekstowego..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Do pliku HTML..." msgstr "Do pliku HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Eksportuj książkę" msgstr "Eksportuj książkę"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Usuń stronę" msgstr "&Usuń stronę"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "&Usuń książkę" msgstr "&Usuń książkę"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Ręczny zapis" msgstr "Ręczny zapis"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopiuj do tytułu &strony" msgstr "Kopiuj do tytułu &strony"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Zmień nazwę..." msgstr "Zmień nazwę..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Wstaw datę" msgstr "Wstaw datę"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Nowa książka" msgstr "Nowa książka"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Tytuł książki:" msgstr "Tytuł książki:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Na pewno usunąć książkę <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Na pewno usunąć książkę <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Usuń książkę" msgstr "Usuń książkę"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Na pewno usunąć stronę <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Na pewno usunąć stronę <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Usuń stronę" msgstr "Usuń stronę"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Automatyczny zapis" msgstr "Automatyczny zapis"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Plik <strong>%1</strong> już istnieje. Zastąpić go?" msgstr "Plik <strong>%1</strong> już istnieje. Zastąpić go?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Plik istnieje" msgstr "Plik istnieje"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Zastąp" msgstr "Zastąp"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Ta zakładka pochodzi z poprzedniej wersji programu KJots i nie jest w pełni " "Ta zakładka pochodzi z poprzedniej wersji programu KJots i nie jest w pełni "
"obsługiwana. Jeśli nie będzie działać, należy usunąć ją i utworzyć nową." "obsługiwana. Jeśli nie będzie działać, należy usunąć ją i utworzyć nową."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -157,18 +157,22 @@ msgstr ""
"Wszystkie strony muszą należeć do książki. Utworzyć nową książkę dla tej " "Wszystkie strony muszą należeć do książki. Utworzyć nową książkę dla tej "
"strony, czy nie przenosić strony?" "strony, czy nie przenosić strony?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Utwórz nową książkę" msgstr "Utwórz nową książkę"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Nie przenoś tej strony" msgstr "Nie przenoś tej strony"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Otwórz URL" msgstr "Otwórz URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Zmień nazwę książki" msgstr "Zmień nazwę książki"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 21:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 21:54+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -27,112 +27,112 @@ msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Páginas" msgstr "Páginas"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Próximo Livro" msgstr "Próximo Livro"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Livro Anterior" msgstr "Livro Anterior"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Página Seguinte" msgstr "Página Seguinte"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Página Anterior" msgstr "Página Anterior"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Nova Página" msgstr "&Nova Página"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Novo &Livro..." msgstr "Novo &Livro..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Exportar a Página" msgstr "Exportar a Página"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Para Ficheiro de Texto..." msgstr "Para Ficheiro de Texto..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Para Ficheiro HTML..." msgstr "Para Ficheiro HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Exportar o Livro" msgstr "Exportar o Livro"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "A&pagar a Página" msgstr "A&pagar a Página"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Apagar o Liv&ro" msgstr "Apagar o Liv&ro"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Gravação Manual" msgstr "Gravação Manual"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Cop&iar para a Página de Título..." msgstr "Cop&iar para a Página de Título..."
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Mudar o Nome..." msgstr "Mudar o Nome..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Inserir a Data" msgstr "Inserir a Data"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Novo Livro" msgstr "Novo Livro"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Nome do livro:" msgstr "Nome do livro:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Tem a certeza que quer apagar o livro <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Tem a certeza que quer apagar o livro <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Apagar o Livro" msgstr "Apagar o Livro"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Tem a certeza que quer apagar a página <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Tem a certeza que quer apagar a página <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Apagar a Página" msgstr "Apagar a Página"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Gravação Automática" msgstr "Gravação Automática"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro <strong>%1</strong> já existe. Deseja substituí-lo?" msgstr "O ficheiro <strong>%1</strong> já existe. Deseja substituí-lo?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "O Ficheiro Existe" msgstr "O Ficheiro Existe"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrepor" msgstr "Sobrepor"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
"Este favorito é de uma versão anterior do KJots e não é suportado por " "Este favorito é de uma versão anterior do KJots e não é suportado por "
"completo. Poderá funcionar ou não. Você deverá apagá-lo e criá-lo de novo." "completo. Poderá funcionar ou não. Você deverá apagá-lo e criá-lo de novo."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -148,18 +148,22 @@ msgstr ""
"Todas as páginas deverão estar dentro de um livro. Deseja criar um novo " "Todas as páginas deverão estar dentro de um livro. Deseja criar um novo "
"livro para colocar a página ou prefere não mover a página de todo?" "livro para colocar a página ou prefere não mover a página de todo?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Criar um Novo Livro" msgstr "Criar um Novo Livro"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Não Mover a Página" msgstr "Não Mover a Página"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Abrir o URL" msgstr "Abrir o URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Mudar o Nome ao Livro" msgstr "Mudar o Nome ao Livro"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 16:12-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 16:12-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -34,114 +34,114 @@ msgstr "epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br, asergioz@bol.com.br"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Páginas" msgstr "Páginas"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Próximo Livro" msgstr "Próximo Livro"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Livro Anterior" msgstr "Livro Anterior"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Próxima Página" msgstr "Próxima Página"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Página Anterior" msgstr "Página Anterior"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Nova Página" msgstr "&Nova Página"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "&Novo Livro..." msgstr "&Novo Livro..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Exportar Página" msgstr "Exportar Página"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Para o Arquivo Texto..." msgstr "Para o Arquivo Texto..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Para o Arquivo HTML..." msgstr "Para o Arquivo HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Exportar Livro" msgstr "Exportar Livro"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Excluir Página" msgstr "&Excluir Página"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Excluir &Livro" msgstr "Excluir &Livro"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Salvar Manual" msgstr "Salvar Manual"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Cop&iar no Título da Página" msgstr "Cop&iar no Título da Página"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Renomear ..." msgstr "Renomear ..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Inserir Data" msgstr "Inserir Data"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Novo livro" msgstr "Novo livro"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Nome do livro:" msgstr "Nome do livro:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Tem certeza de que deseja excluir o livro <strong>%1</strong>?</qt>" "<qt>Tem certeza de que deseja excluir o livro <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Excluir Livro" msgstr "Excluir Livro"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Tem certeza de que deseja excluir a página <strong>%1</strong>?</qt>" "<qt>Tem certeza de que deseja excluir a página <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Excluir Página" msgstr "Excluir Página"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Salvar automaticamente" msgstr "Salvar automaticamente"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "O arquivo <strong>%1</strong> já existe. Você deseja sobregravá-lo? " msgstr "O arquivo <strong>%1</strong> já existe. Você deseja sobregravá-lo? "
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "O Arquivo Existe" msgstr "O Arquivo Existe"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever" msgstr "Sobrescrever"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Esse marcador é de uma versão antiga do KJots e não é completamente " "Esse marcador é de uma versão antiga do KJots e não é completamente "
"suportado. Ele pode ou não funcionar. Você deve apagá-lo e recriá-lo." "suportado. Ele pode ou não funcionar. Você deve apagá-lo e recriá-lo."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -157,18 +157,22 @@ msgstr ""
"Todas as páginas devem estar dentro de um livro. Gostaria de criar um novo " "Todas as páginas devem estar dentro de um livro. Gostaria de criar um novo "
"livro para colocar o assunto, ou preferiria não mover a página?" "livro para colocar o assunto, ou preferiria não mover a página?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Criar Novo Livro" msgstr "Criar Novo Livro"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Não Mover a Página" msgstr "Não Mover a Página"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL" msgstr "Abrir URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Renomear Livro" msgstr "Renomear Livro"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -31,122 +31,122 @@ msgstr "claudiuc@kde.org"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pagini" msgstr "Pagini"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Carte nouă" msgstr "Carte nouă"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Pagină &nouă" msgstr "Pagină &nouă"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Pagină &nouă" msgstr "Pagină &nouă"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Carte &nouă..." msgstr "Carte &nouă..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Exportă pagina" msgstr "Exportă pagina"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "În fişier text..." msgstr "În fişier text..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "În fişier HTML..." msgstr "În fişier HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Exportă cartea" msgstr "Exportă cartea"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Şterge p&agina" msgstr "Şterge p&agina"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Şterge &cartea" msgstr "Şterge &cartea"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Salvare manuală" msgstr "Salvare manuală"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Copiază în &titlul paginii" msgstr "Copiază în &titlul paginii"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Redenumeşte..." msgstr "Redenumeşte..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Inserează data" msgstr "Inserează data"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Carte nouă" msgstr "Carte nouă"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Nume carte:" msgstr "Nume carte:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Sînteţi sigur că vreţi să ştergeţi cartea <strong>%1</strong>?</qt>" "<qt>Sînteţi sigur că vreţi să ştergeţi cartea <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Ştergere carte" msgstr "Ştergere carte"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Sînteţi sigur că vreţi să ştergeţi pagina <strong>%1</strong>?</qt>" "<qt>Sînteţi sigur că vreţi să ştergeţi pagina <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Ştergere pagină" msgstr "Ştergere pagină"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Salvare automată" msgstr "Salvare automată"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Fişierul <strong>%1</strong> există deja. Doriţi să îl suprascriu?" msgstr "Fişierul <strong>%1</strong> există deja. Doriţi să îl suprascriu?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Fişierul există" msgstr "Fişierul există"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -154,19 +154,23 @@ msgstr ""
"Toate paginiile trebuie să fie în interiorul unei cărţi. Doriţi să creez o " "Toate paginiile trebuie să fie în interiorul unei cărţi. Doriţi să creez o "
"carte nouă şi să pun pagina în ea sau preferaţi să nu mut deloc pagina?" "carte nouă şi să pun pagina în ea sau preferaţi să nu mut deloc pagina?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Creează carte nouă" msgstr "Creează carte nouă"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Nu muta pagina" msgstr "Nu muta pagina"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Deschide URL" msgstr "Deschide URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Redenumire carte" msgstr "Redenumire carte"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:30+0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 16:30+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -40,112 +40,112 @@ msgstr "dyp@perchine.com,asoneofus@kde.ru"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Страниц" msgstr "Страниц"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Следующая книга" msgstr "Следующая книга"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Предыдущая книга" msgstr "Предыдущая книга"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Следующая страница" msgstr "Следующая страница"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Предыдущая страница" msgstr "Предыдущая страница"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Новая &страница" msgstr "Новая &страница"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Новая &книга..." msgstr "Новая &книга..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Экспорт страницы" msgstr "Экспорт страницы"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Сохранить в текстовом файле..." msgstr "Сохранить в текстовом файле..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Сохранить в HTML..." msgstr "Сохранить в HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Экспорт книги" msgstr "Экспорт книги"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "У&далить страницу" msgstr "У&далить страницу"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "&Удалить книгу" msgstr "&Удалить книгу"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Сохранение вручную" msgstr "Сохранение вручную"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Вставить как &заголовок страницы" msgstr "Вставить как &заголовок страницы"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..." msgstr "Переименовать..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Вставить дату" msgstr "Вставить дату"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Новая книга" msgstr "Новая книга"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Название книги:" msgstr "Название книги:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Вы уверены, что хотите удалить книгу <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Вы уверены, что хотите удалить книгу <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Удалить книгу" msgstr "Удалить книгу"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Вы уверены, что хотите удалить страницу <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Вы уверены, что хотите удалить страницу <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Удалить страницу" msgstr "Удалить страницу"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Автосохранение" msgstr "Автосохранение"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Файл с именем <strong>%1</strong> уже существует.Перезаписать его?" msgstr "Файл с именем <strong>%1</strong> уже существует.Перезаписать его?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Файл существует" msgstr "Файл существует"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать" msgstr "Перезаписать"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"Эта закладка была сделана в ранних версиях KJots и может не работать. " "Эта закладка была сделана в ранних версиях KJots и может не работать. "
"Рекомендуем удалить закладку и создать её заново." "Рекомендуем удалить закладку и создать её заново."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -161,18 +161,22 @@ msgstr ""
"Все страницы должны быть расположены в книге. Вы хотите создать новую книгу " "Все страницы должны быть расположены в книге. Вы хотите создать новую книгу "
"для вставки страниц или отмените перемещение страниц вообще?" "для вставки страниц или отмените перемещение страниц вообще?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Создать книгу" msgstr "Создать книгу"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Не перемещать страницу" msgstr "Не перемещать страницу"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Открыть ссылку" msgstr "Открыть ссылку"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Переименовать книгу" msgstr "Переименовать книгу"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots 3.4\n" "Project-Id-Version: kjots 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -44,132 +44,132 @@ msgstr ""
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Amapaji" msgstr "Amapaji"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Akamenyetso Gakurikira" msgstr "Akamenyetso Gakurikira"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Akamenyetso kabanza" msgstr "Akamenyetso kabanza"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Ipaji ikurikira" msgstr "Ipaji ikurikira"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Ipaji ibanje" msgstr "Ipaji ibanje"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Ipaji Nshya" msgstr "Ipaji Nshya"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Ikimenyetso gishya..." msgstr "Ikimenyetso gishya..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Kwimura Porogaramu..." msgstr "Kwimura Porogaramu..."
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Idosiye ... " msgstr "Idosiye ... "
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Idosiye ... " msgstr "Idosiye ... "
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Gyana hanze igitabo kya ma aderesi" msgstr "Gyana hanze igitabo kya ma aderesi"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Gusiba ipaje" msgstr "Gusiba ipaje"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Gusiba Akamenyetso" msgstr "Gusiba Akamenyetso"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Kubika " msgstr "Kubika "
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Umutwe w'Ipaji" msgstr "Umutwe w'Ipaji"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Guhindura Izina..." msgstr "Guhindura Izina..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Kwinjizamo itariki" msgstr "Kwinjizamo itariki"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Ikimenyetso gishya" msgstr "Ikimenyetso gishya"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Izina: : " msgstr "Izina: : "
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt> Kuri Gusiba i <strong> %1 </strong> Igitabo ? </qt> " msgstr "<qt> Kuri Gusiba i <strong> %1 </strong> Igitabo ? </qt> "
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Gusiba Akamenyetso" msgstr "Gusiba Akamenyetso"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt> Kuri Gusiba i <strong> %1 </strong> Ipaji: ? </qt> " msgstr "<qt> Kuri Gusiba i <strong> %1 </strong> Ipaji: ? </qt> "
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Gusiba ipaje" msgstr "Gusiba ipaje"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "NyaMwishyingura" msgstr "NyaMwishyingura"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Idosiyeisanzweho." msgstr "Idosiyeisanzweho."
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Idosiye " msgstr "Idosiye "
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza" msgstr "Gusimbuza"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
"Akamenyetso ni Kuva: Verisiyo Bya na ni OYA . Gicurasi Cyangwa Gicurasi OYA " "Akamenyetso ni Kuva: Verisiyo Bya na ni OYA . Gicurasi Cyangwa Gicurasi OYA "
"Akazi . Gusiba na iyi Akamenyetso . " "Akazi . Gusiba na iyi Akamenyetso . "
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
@ -187,21 +187,25 @@ msgstr ""
"Amapaji Mo Imbere A Igitabo . nka Kuri Kurema A Gishya Igitabo Kuri Gushyira " "Amapaji Mo Imbere A Igitabo . nka Kuri Kurema A Gishya Igitabo Kuri Gushyira "
"i Ipaji: in , Cyangwa Kuri OYA Himura i Ipaji: Ku Byose ? " "i Ipaji: in , Cyangwa Kuri OYA Himura i Ipaji: Ku Byose ? "
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Kurema Bishya" msgstr "Kurema Bishya"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Ntubike" msgstr "Ntubike"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Gufungura " msgstr "Gufungura "
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 10:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-16 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -33,112 +33,112 @@ msgstr "juraj@bednar.sk,visnovsky@kde.org"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Strany" msgstr "Strany"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Ďaľšia kniha" msgstr "Ďaľšia kniha"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Predchádzajúca kniha" msgstr "Predchádzajúca kniha"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Ďaľšia strana" msgstr "Ďaľšia strana"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Predchádzajúca strana" msgstr "Predchádzajúca strana"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Nová strana" msgstr "&Nová strana"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "&Nová kniha..." msgstr "&Nová kniha..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Exportovať stránku" msgstr "Exportovať stránku"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Do textového súboru..." msgstr "Do textového súboru..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Do súboru HTML..." msgstr "Do súboru HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Exportovať knihu" msgstr "Exportovať knihu"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "O&dstrániť stranu" msgstr "O&dstrániť stranu"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "O&dstrániť knihu" msgstr "O&dstrániť knihu"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Ručné uloženie" msgstr "Ručné uloženie"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopírovať &do titulku stránky" msgstr "Kopírovať &do titulku stránky"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Premenovať..." msgstr "Premenovať..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Vložiť dátum" msgstr "Vložiť dátum"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Nová kniha" msgstr "Nová kniha"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Názov knihy:" msgstr "Názov knihy:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Ste si istý, že chcete odstrániť knihu <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Ste si istý, že chcete odstrániť knihu <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Odstrániť knihu" msgstr "Odstrániť knihu"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Ste si istý, že chcete odstrániť stranu <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Ste si istý, že chcete odstrániť stranu <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Odstrániť stranu" msgstr "Odstrániť stranu"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Automatické ukladanie" msgstr "Automatické ukladanie"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Súbor <strong>%1</strong> už existuje. Chcete ho prepísať?" msgstr "Súbor <strong>%1</strong> už existuje. Chcete ho prepísať?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Súbor existuje" msgstr "Súbor existuje"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať" msgstr "Prepísať"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"Táto záložka je zo staršej verzie KJots a nie je plne podporovaná. Môže ale " "Táto záložka je zo staršej verzie KJots a nie je plne podporovaná. Môže ale "
"nemusí fungovať. Mali by ste ju zmazať a znova vytvoriť." "nemusí fungovať. Mali by ste ju zmazať a znova vytvoriť."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -154,18 +154,22 @@ msgstr ""
"Všetky strany musia byť v knihe. Chcete vytvoriť novú knihu, do ktorej sa " "Všetky strany musia byť v knihe. Chcete vytvoriť novú knihu, do ktorej sa "
"strana uloží, alebo chcete zrušiť presun strany?" "strana uloží, alebo chcete zrušiť presun strany?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Vytvoriť novú knihu" msgstr "Vytvoriť novú knihu"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Nepresunúť stranu" msgstr "Nepresunúť stranu"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Otvoriť URL" msgstr "Otvoriť URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Premenovať knihu" msgstr "Premenovať knihu"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -42,114 +42,114 @@ msgstr ""
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Strani" msgstr "Strani"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Naslednja knjiga" msgstr "Naslednja knjiga"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Prejšnja knjiga" msgstr "Prejšnja knjiga"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Naslednja stran" msgstr "Naslednja stran"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Prejšna stran" msgstr "Prejšna stran"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Nova stran" msgstr "&Nova stran"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Nova &knjiga ..." msgstr "Nova &knjiga ..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Izvozi stran" msgstr "Izvozi stran"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "V besedilno datoteko ..." msgstr "V besedilno datoteko ..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "V datoteko HTML ..." msgstr "V datoteko HTML ..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Izvozi knjigo" msgstr "Izvozi knjigo"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Zbriši stran" msgstr "&Zbriši stran"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Z&briši knjigo" msgstr "Z&briši knjigo"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Ročno shrani" msgstr "Ročno shrani"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Prep&iši v naslov strani" msgstr "Prep&iši v naslov strani"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj ..." msgstr "Preimenuj ..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Vstavi datum" msgstr "Vstavi datum"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Nova knjiga" msgstr "Nova knjiga"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Ime knjige:" msgstr "Ime knjige:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ali ste prepričani, da želite zbrisati knjigo <strong>%1</strong>?</qt>" "<qt>Ali ste prepričani, da želite zbrisati knjigo <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Zbriši knjigo" msgstr "Zbriši knjigo"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ali ste prepričani, da želite zbrisati stran <strong>%1</strong>?</qt>" "<qt>Ali ste prepričani, da želite zbrisati stran <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Zbriši stran" msgstr "Zbriši stran"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Samodejno shrani" msgstr "Samodejno shrani"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Datoteka <strong>%1</strong> že obstaja. Jo želite nadomestiti?" msgstr "Datoteka <strong>%1</strong> že obstaja. Jo želite nadomestiti?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Datoteka obstaja" msgstr "Datoteka obstaja"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Nadomesti" msgstr "Nadomesti"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Ta zaznamek izvira iz starejše različice KJots in ni popolnoma podprt. Morda " "Ta zaznamek izvira iz starejše različice KJots in ni popolnoma podprt. Morda "
"bo, morda pa tudi ne bo delal. Ta zaznamek izbrišite in ga ponovno ustvarite." "bo, morda pa tudi ne bo delal. Ta zaznamek izbrišite in ga ponovno ustvarite."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -165,18 +165,22 @@ msgstr ""
"Vse strani morajo biti znotraj knjige. Želite ustvariti novo knjigo, da bo " "Vse strani morajo biti znotraj knjige. Želite ustvariti novo knjigo, da bo "
"vanjo postavili stran, ali raje sploh ne bi premikali strani?" "vanjo postavili stran, ali raje sploh ne bi premikali strani?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Ustvari novo knjigo" msgstr "Ustvari novo knjigo"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Ne premakni strani" msgstr "Ne premakni strani"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Odpri URL" msgstr "Odpri URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Preimenuj knjigo" msgstr "Preimenuj knjigo"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -36,112 +36,112 @@ msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Страна" msgstr "Страна"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Следећа књига" msgstr "Следећа књига"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Претходна књига" msgstr "Претходна књига"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Следећа страна" msgstr "Следећа страна"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Претходна страна" msgstr "Претходна страна"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Нова &страна" msgstr "Нова &страна"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Нова &књига" msgstr "Нова &књига"
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Извези страну" msgstr "Извези страну"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "У текстуални фајл..." msgstr "У текстуални фајл..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "У HTML фајл..." msgstr "У HTML фајл..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Извези књигу" msgstr "Извези књигу"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Обриши с&трану" msgstr "Обриши с&трану"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Обриши књ&игу" msgstr "Обриши књ&игу"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Ручно снимање" msgstr "Ручно снимање"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Копирај &у наслов стране" msgstr "Копирај &у наслов стране"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Преименуј..." msgstr "Преименуј..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Уметни датум" msgstr "Уметни датум"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Нова књига" msgstr "Нова књига"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Име књиге:" msgstr "Име књиге:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Желите ли заиста да обришете књигу <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Желите ли заиста да обришете књигу <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Обриши књигу" msgstr "Обриши књигу"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Желите ли заиста да обришете страну <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Желите ли заиста да обришете страну <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Обриши страну" msgstr "Обриши страну"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Аутоматско снимање" msgstr "Аутоматско снимање"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Фајл <strong>%1</strong> већ постоји. Желите ли да га пребришете?" msgstr "Фајл <strong>%1</strong> већ постоји. Желите ли да га пребришете?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Фајл постоји" msgstr "Фајл постоји"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Пребриши" msgstr "Пребриши"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Овај маркер је из старије верзије KJots-а и није у потпуности подржан. Можда " "Овај маркер је из старије верзије KJots-а и није у потпуности подржан. Можда "
"ће радити а можда и неће. Требало би да га избришете и поново направите." "ће радити а можда и неће. Требало би да га избришете и поново направите."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -157,18 +157,22 @@ msgstr ""
"Све стране морају да буду унурар књиге. Желите ли да направите нову књигу у " "Све стране морају да буду унурар књиге. Желите ли да направите нову књигу у "
"коју ћете ставити страну, или радије не бисте уопште премештали станицу?" "коју ћете ставити страну, или радије не бисте уопште премештали станицу?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Направи нову књигу" msgstr "Направи нову књигу"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Не премештај страну" msgstr "Не премештај страну"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Отвори URL" msgstr "Отвори URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Преименуј књигу" msgstr "Преименуј књигу"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -36,112 +36,112 @@ msgstr "m.puzovic@etoncollege.org.uk,chaslav@sezampro.yu"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Strana" msgstr "Strana"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Sledeća knjiga" msgstr "Sledeća knjiga"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Prethodna knjiga" msgstr "Prethodna knjiga"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Sledeća strana" msgstr "Sledeća strana"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Prethodna strana" msgstr "Prethodna strana"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Nova &strana" msgstr "Nova &strana"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Nova &knjiga" msgstr "Nova &knjiga"
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Izvezi stranu" msgstr "Izvezi stranu"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "U tekstualni fajl..." msgstr "U tekstualni fajl..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "U HTML fajl..." msgstr "U HTML fajl..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Izvezi knjigu" msgstr "Izvezi knjigu"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Obriši s&tranu" msgstr "Obriši s&tranu"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Obriši knj&igu" msgstr "Obriši knj&igu"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Ručno snimanje" msgstr "Ručno snimanje"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopiraj &u naslov strane" msgstr "Kopiraj &u naslov strane"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..." msgstr "Preimenuj..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Umetni datum" msgstr "Umetni datum"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Nova knjiga" msgstr "Nova knjiga"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Ime knjige:" msgstr "Ime knjige:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete knjigu <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete knjigu <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Obriši knjigu" msgstr "Obriši knjigu"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete stranu <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Želite li zaista da obrišete stranu <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Obriši stranu" msgstr "Obriši stranu"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Automatsko snimanje" msgstr "Automatsko snimanje"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Fajl <strong>%1</strong> već postoji. Želite li da ga prebrišete?" msgstr "Fajl <strong>%1</strong> već postoji. Želite li da ga prebrišete?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Fajl postoji" msgstr "Fajl postoji"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši" msgstr "Prebriši"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Ovaj marker je iz starije verzije KJots-a i nije u potpunosti podržan. Možda " "Ovaj marker je iz starije verzije KJots-a i nije u potpunosti podržan. Možda "
"će raditi a možda i neće. Trebalo bi da ga izbrišete i ponovo napravite." "će raditi a možda i neće. Trebalo bi da ga izbrišete i ponovo napravite."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -157,18 +157,22 @@ msgstr ""
"Sve strane moraju da budu unurar knjige. Želite li da napravite novu knjigu " "Sve strane moraju da budu unurar knjige. Želite li da napravite novu knjigu "
"u koju ćete staviti stranu, ili radije ne biste uopšte premeštali stanicu?" "u koju ćete staviti stranu, ili radije ne biste uopšte premeštali stanicu?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Napravi novu knjigu" msgstr "Napravi novu knjigu"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Ne premeštaj stranu" msgstr "Ne premeštaj stranu"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Otvori URL" msgstr "Otvori URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Preimenuj knjigu" msgstr "Preimenuj knjigu"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -35,112 +35,112 @@ msgstr "newzella@linux.nu"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sidor" msgstr "Sidor"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Nästa bok" msgstr "Nästa bok"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Föregående bok" msgstr "Föregående bok"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Nästa sida" msgstr "Nästa sida"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Föregående sida" msgstr "Föregående sida"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Ny &sida" msgstr "Ny &sida"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Ny &bok..." msgstr "Ny &bok..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Exportera sida" msgstr "Exportera sida"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Till textfil..." msgstr "Till textfil..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Till HTML-fil..." msgstr "Till HTML-fil..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Exportera bok" msgstr "Exportera bok"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Ta bort sida" msgstr "&Ta bort sida"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Ta bort bo&k" msgstr "Ta bort bo&k"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Spara manuellt" msgstr "Spara manuellt"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Kopiera till si&dans titel" msgstr "Kopiera till si&dans titel"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..." msgstr "Byt namn..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Infoga datum" msgstr "Infoga datum"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Ny bok" msgstr "Ny bok"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Boknamn:" msgstr "Boknamn:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Är du säker på att du vill ta bort boken <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Är du säker på att du vill ta bort boken <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Ta bort bok" msgstr "Ta bort bok"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>Är du säker på att du vill ta bort sidan <strong>%1</strong>?</qt>" msgstr "<qt>Är du säker på att du vill ta bort sidan <strong>%1</strong>?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Ta bort sida" msgstr "Ta bort sida"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Spara automatiskt" msgstr "Spara automatiskt"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Filen <strong>%1</strong> finns redan. Vill du skriva över den?" msgstr "Filen <strong>%1</strong> finns redan. Vill du skriva över den?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Filen finns" msgstr "Filen finns"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över" msgstr "Skriv över"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"fullständigt. Det kan fungera eller inte. Du bör ta bort och skapa om " "fullständigt. Det kan fungera eller inte. Du bör ta bort och skapa om "
"bokmärket." "bokmärket."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -157,18 +157,22 @@ msgstr ""
"Alla sidor måste finnas i en bok. Vill du skapa en ny bok att placera sidan " "Alla sidor måste finnas i en bok. Vill du skapa en ny bok att placera sidan "
"i, eller föredrar du att inte alls flytta sidan?" "i, eller föredrar du att inte alls flytta sidan?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Skapa ny bok" msgstr "Skapa ny bok"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Flytta inte sidan" msgstr "Flytta inte sidan"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Öppna webbadress" msgstr "Öppna webbadress"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Byt namn på bok" msgstr "Byt namn på bok"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 01:34-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-29 01:34-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -30,120 +30,120 @@ msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "பக்கங்கள்" msgstr "பக்கங்கள்"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "அடுத்த புத்தகம்" msgstr "அடுத்த புத்தகம்"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "முந்தைய புத்தகம்" msgstr "முந்தைய புத்தகம்"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "அடுத்த பக்கம்" msgstr "அடுத்த பக்கம்"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "முந்தைய பக்கம்" msgstr "முந்தைய பக்கம்"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "புதிய பக்கம்" msgstr "புதிய பக்கம்"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "புதிய புத்தகம்..." msgstr "புதிய புத்தகம்..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "பக்கம் வெளியேற்றம்" msgstr "பக்கம் வெளியேற்றம்"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "உரைக்கோப்பு" msgstr "உரைக்கோப்பு"
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "HTML கோப்பு" msgstr "HTML கோப்பு"
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "புத்தகம் வெளியேற்றம்" msgstr "புத்தகம் வெளியேற்றம்"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "பக்கத்தை நீக்கு " msgstr "பக்கத்தை நீக்கு "
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "புத்தகத்தை நீக்கு" msgstr "புத்தகத்தை நீக்கு"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "கையேடு சேமி" msgstr "கையேடு சேமி"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "பக்கத்தின் தலைப்பை நகலெடு " msgstr "பக்கத்தின் தலைப்பை நகலெடு "
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "மறுபெயரிடு..." msgstr "மறுபெயரிடு..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "தேதியை சொருகு" msgstr "தேதியை சொருகு"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "புதிய புத்தகம்" msgstr "புதிய புத்தகம்"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "புத்தக பெயர்:" msgstr "புத்தக பெயர்:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>நடப்பு புத்தகத்தை நீக்க வேண்டுமா?<strong>%1</strong>புத்தகம்?</qt>" msgstr "<qt>நடப்பு புத்தகத்தை நீக்க வேண்டுமா?<strong>%1</strong>புத்தகம்?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "புத்தகத்தை நீக்கு" msgstr "புத்தகத்தை நீக்கு"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>நடப்பு பக்கத்தை நீக்க வேண்டுமா?<strong>%1</strong> பக்கத்ம்?</qt>" msgstr "<qt>நடப்பு பக்கத்தை நீக்க வேண்டுமா?<strong>%1</strong> பக்கத்ம்?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "பக்கத்தை நீக்கு " msgstr "பக்கத்தை நீக்கு "
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "தானே சேமி" msgstr "தானே சேமி"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"கோப்பு <strong>%1</strong> ஏற்கனவே உள்ளது.\n" "கோப்பு <strong>%1</strong> ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
"அதன் மேலெழுத வேண்டுமா?" "அதன் மேலெழுத வேண்டுமா?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "கோப்பு முன்பே உள்ளது" msgstr "கோப்பு முன்பே உள்ளது"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -151,19 +151,23 @@ msgstr ""
"எல்லா பக்கங்களும் புத்தகத்திற்கு உள்ளெ இருக்க வேண்டும். இந்த பக்கங்களை வைக்க புதிய " "எல்லா பக்கங்களும் புத்தகத்திற்கு உள்ளெ இருக்க வேண்டும். இந்த பக்கங்களை வைக்க புதிய "
"புத்தகத்தை உருவாக்க விரும்புகிரீர்களா,அல்லது இந்த பக்கங்களை இடம் மாற்ற விரும்பு வில்லையா?" "புத்தகத்தை உருவாக்க விரும்புகிரீர்களா,அல்லது இந்த பக்கங்களை இடம் மாற்ற விரும்பு வில்லையா?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "புதிய புத்தகத்தை உருவாக்கு" msgstr "புதிய புத்தகத்தை உருவாக்கு"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "பக்கத்தை நகர்த்தாடே" msgstr "பக்கத்தை நகர்த்தாடே"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "URL திற" msgstr "URL திற"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "புத்தகத்தின் பெயர் மற்றுக" msgstr "புத்தகத்தின் பெயர் மற்றுக"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-12 03:38+0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-12 03:38+0500\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Tajik <rkovacs@khujand.org>\n" "Language-Team: Tajik <rkovacs@khujand.org>\n"
@ -35,124 +35,124 @@ msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Саҳифаҳо" msgstr "Саҳифаҳо"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Китоби Нав" msgstr "Китоби Нав"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Саҳифаи &Нав" msgstr "Саҳифаи &Нав"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Саҳифаи &Нав" msgstr "Саҳифаи &Нав"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "&Китоби Нав..." msgstr "&Китоби Нав..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Нобудсозии Саҳифа" msgstr "&Нобудсозии Саҳифа"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Нобудсозии &Китоб" msgstr "Нобудсозии &Китоб"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Ба таври Дастӣ захира кардан" msgstr "Ба таври Дастӣ захира кардан"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Нусхабардорӣ &ба Сарлавҳаи Саҳифа" msgstr "Нусхабардорӣ &ба Сарлавҳаи Саҳифа"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Бозномгузорӣ..." msgstr "Бозномгузорӣ..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Ҷойгиркунии Сана" msgstr "Ҷойгиркунии Сана"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Китоби Нав" msgstr "Китоби Нав"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Номи китоб:" msgstr "Номи китоб:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки китоби <strong>%1</strong>-ро нобуд созед?</qt>" "<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки китоби <strong>%1</strong>-ро нобуд созед?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Нобудсозии Китоб" msgstr "Нобудсозии Китоб"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки саҳифаи <strong>%1</strong>-ро нобуд созед?</qt>" "<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки саҳифаи <strong>%1</strong>-ро нобуд созед?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Нобудсозии Саҳифа" msgstr "Нобудсозии Саҳифа"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Худзахиракунӣ" msgstr "Худзахиракунӣ"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"Файли <strong>%1</strong> аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро рӯиҳам " "Файли <strong>%1</strong> аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро рӯиҳам "
"нависед?" "нависед?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Файл Мавҷуд Аст" msgstr "Файл Мавҷуд Аст"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -161,19 +161,23 @@ msgstr ""
"барои ҷойгиркунии саҳифаҳо офаред, ё мехоҳед, ки онро тамоман ҷой иваз " "барои ҷойгиркунии саҳифаҳо офаред, ё мехоҳед, ки онро тамоман ҷой иваз "
"накунед?" "накунед?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Офаридани Китоби Нав" msgstr "Офаридани Китоби Нав"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Саҳифаро Ҷой Иваз Накунед" msgstr "Саҳифаро Ҷой Иваз Накунед"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Кушодани URL" msgstr "Кушодани URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Бозномгузории Китоб" msgstr "Бозномгузории Китоб"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-04 11:51+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-04 11:51+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -31,109 +31,109 @@ msgstr "donga_n@yahoo.com"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "สร้างสมุดใหม่" msgstr "สร้างสมุดใหม่"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "หน้าก่อน" msgstr "หน้าก่อน"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "สร้างหน้าใหม่" msgstr "สร้างหน้าใหม่"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "หน้าก่อน" msgstr "หน้าก่อน"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "สร้างหน้าใหม่" msgstr "สร้างหน้าใหม่"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "สร้างสมุดใหม่..." msgstr "สร้างสมุดใหม่..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "หน้าต่อไป" msgstr "หน้าต่อไป"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "ลบหน้า" msgstr "ลบหน้า"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "ลบสมุด" msgstr "ลบสมุด"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "สำเนาไปยังหัวกระดาษ" msgstr "สำเนาไปยังหัวกระดาษ"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "เปลี่ยนชื่อสมุด..." msgstr "เปลี่ยนชื่อสมุด..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "แทรกวันที่" msgstr "แทรกวันที่"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "สร้างสมุดใหม่" msgstr "สร้างสมุดใหม่"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "ชื่อสมุด:" msgstr "ชื่อสมุด:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะลบหน้าปัจจุบัน ?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะลบหน้าปัจจุบัน ?"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "ลบสมุด" msgstr "ลบสมุด"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะลบหน้าปัจจุบัน ?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะลบหน้าปัจจุบัน ?"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "ลบหน้า" msgstr "ลบหน้า"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
@ -141,39 +141,43 @@ msgstr ""
"มีแฟ้มเดิมอยู่แล้ว\n" "มีแฟ้มเดิมอยู่แล้ว\n"
"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" "คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "สร้างสมุดใหม่" msgstr "สร้างสมุดใหม่"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "" msgstr ""
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "เปิดจากที่อยู่ URL" msgstr "เปิดจากที่อยู่ URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "เปลี่ยนชื่อสมุด" msgstr "เปลี่ยนชื่อสมุด"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 16:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-28 16:48+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -38,116 +38,116 @@ msgstr "turkishprogram@xposta.com"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Sayfa(lar)" msgstr "Sayfa(lar)"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Sonraki Kitap" msgstr "Sonraki Kitap"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Önceki Kitap" msgstr "Önceki Kitap"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Sonraki Sayfa" msgstr "Sonraki Sayfa"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Önceki Sayfa" msgstr "Önceki Sayfa"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "Ye&ni Sayfa" msgstr "Ye&ni Sayfa"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "&Yeni Kitap..." msgstr "&Yeni Kitap..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Sayfayı Aktar" msgstr "Sayfayı Aktar"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Metin Dosyasına..." msgstr "Metin Dosyasına..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "HTML Dosyasına..." msgstr "HTML Dosyasına..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Kitap Aktar" msgstr "Kitap Aktar"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "S&ayfayı Sil" msgstr "S&ayfayı Sil"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "&Kitabı Sil" msgstr "&Kitabı Sil"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Elle Kaydet" msgstr "Elle Kaydet"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Sayfa Başlığına &Kopyala" msgstr "Sayfa Başlığına &Kopyala"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Yeniden İsimlendir..." msgstr "Yeniden İsimlendir..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Tarih Ekle" msgstr "Tarih Ekle"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Yeni Kitap" msgstr "Yeni Kitap"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Kitap adı:" msgstr "Kitap adı:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><strong>%1</strong> adlı kitabı silmek istediğinizden emin misiniz? </qt>" "<qt><strong>%1</strong> adlı kitabı silmek istediğinizden emin misiniz? </qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Kitabı Sil" msgstr "Kitabı Sil"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><strong>%1</strong> adlı sayfayı silmek istediğinizden emin misiniz? </" "<qt><strong>%1</strong> adlı sayfayı silmek istediğinizden emin misiniz? </"
"qt>" "qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Sayfayı Sil" msgstr "Sayfayı Sil"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Otokayıt" msgstr "Otokayıt"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"<strong>%1</strong>adlı dosya zaten mevcut. Üzerine yazmak istiyor musunuz?" "<strong>%1</strong>adlı dosya zaten mevcut. Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Dosya Mevcut" msgstr "Dosya Mevcut"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine Yaz" msgstr "Üzerine Yaz"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Bu Yerimi Kjots'un eski bir sürümüne ait ve tam olarak desteklenmiyor. " "Bu Yerimi Kjots'un eski bir sürümüne ait ve tam olarak desteklenmiyor. "
"Çalışabilirliği kesin değil. Silip yeniden oluşturmayı deneyin lütfen." "Çalışabilirliği kesin değil. Silip yeniden oluşturmayı deneyin lütfen."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -163,18 +163,22 @@ msgstr ""
"Tüm sayfalar bir kitabın içerisinde olmalı. Sayfayı koymak için boş bir " "Tüm sayfalar bir kitabın içerisinde olmalı. Sayfayı koymak için boş bir "
"kitap oluşturulsun mu yoksa sayfayı şimdi taşımak istemiyor musunuz?" "kitap oluşturulsun mu yoksa sayfayı şimdi taşımak istemiyor musunuz?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Yeni Kitap Oluştur" msgstr "Yeni Kitap Oluştur"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Sayfayı Taşıma" msgstr "Sayfayı Taşıma"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "URL Aç" msgstr "URL Aç"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Kitabı Yeniden İsimlendir" msgstr "Kitabı Yeniden İsimlendir"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-02 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -35,113 +35,113 @@ msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Сторінки" msgstr "Сторінки"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Наступна книга" msgstr "Наступна книга"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Попередня книга" msgstr "Попередня книга"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Наступна сторінка" msgstr "Наступна сторінка"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Попередня сторінка" msgstr "Попередня сторінка"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Нова сторінка" msgstr "&Нова сторінка"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Нова &книга..." msgstr "Нова &книга..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Експортувати сторінку" msgstr "Експортувати сторінку"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "До текстового файла..." msgstr "До текстового файла..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "До файла HTML..." msgstr "До файла HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Експортувати книгу" msgstr "Експортувати книгу"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Витерти сторінку" msgstr "&Витерти сторінку"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Витерти кни&гу" msgstr "Витерти кни&гу"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Зберегти вручну" msgstr "Зберегти вручну"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Скопіювати &в заголовок сторінки" msgstr "Скопіювати &в заголовок сторінки"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Перейменувати..." msgstr "Перейменувати..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Вставити дату" msgstr "Вставити дату"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Нова книга" msgstr "Нова книга"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Назва книги:" msgstr "Назва книги:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>Ви впевнені, що хочете витерти цю <strong>%1</strong> книгу?</qt>" msgstr "<qt>Ви впевнені, що хочете витерти цю <strong>%1</strong> книгу?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Витерти книгу" msgstr "Витерти книгу"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Ви впевнені, що хочете витерти цю <strong>%1</strong> сторінку?</qt>" "<qt>Ви впевнені, що хочете витерти цю <strong>%1</strong> сторінку?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Витерти сторінку" msgstr "Витерти сторінку"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Автозбереження" msgstr "Автозбереження"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Файл <strong>%1</strong> вже існує. Бажаєте перезаписати?" msgstr "Файл <strong>%1</strong> вже існує. Бажаєте перезаписати?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Файл існує" msgstr "Файл існує"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати" msgstr "Перезаписати"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"може працювати, а може і ні. Рекомендуємо видалити закладку і створити " "може працювати, а може і ні. Рекомендуємо видалити закладку і створити "
"заново." "заново."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -158,18 +158,22 @@ msgstr ""
"Всі сторінки мусять бути всередині книги. Ви би хотіли створити нову книгу " "Всі сторінки мусять бути всередині книги. Ви би хотіли створити нову книгу "
"для цієї сторінки, чи краще, взагалі, її не пересувати?" "для цієї сторінки, чи краще, взагалі, її не пересувати?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Створити нову книгу" msgstr "Створити нову книгу"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Не пересувати сторінку" msgstr "Не пересувати сторінку"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Відкрити URL" msgstr "Відкрити URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Перейменувати книгу" msgstr "Перейменувати книгу"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 23:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -32,115 +32,115 @@ msgstr "mavnur@gmail.com"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Betlar" msgstr "Betlar"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Keyingi kitob" msgstr "Keyingi kitob"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Oldingi kitob" msgstr "Oldingi kitob"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Keyingi bet" msgstr "Keyingi bet"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Oldingi bet" msgstr "Oldingi bet"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Yangi bet" msgstr "&Yangi bet"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Yangi &kitob..." msgstr "Yangi &kitob..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Betni eksport qilish" msgstr "Betni eksport qilish"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Matn fayliga..." msgstr "Matn fayliga..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "HTML fayliga..." msgstr "HTML fayliga..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Kitobni eksport qilish" msgstr "Kitobni eksport qilish"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Betni oʻ&chirish" msgstr "Betni oʻ&chirish"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Kitobni oʻchiri&sh" msgstr "Kitobni oʻchiri&sh"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Qoʻlbola saqlash" msgstr "Qoʻlbola saqlash"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Bet sarlavhasiga &koʻchirish" msgstr "Bet sarlavhasiga &koʻchirish"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Nomini oʻzgartirish..." msgstr "Nomini oʻzgartirish..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Sanani qoʻyish" msgstr "Sanani qoʻyish"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Yangi kitob" msgstr "Yangi kitob"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Kitob nomi:" msgstr "Kitob nomi:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><strong>%1</strong> kitobini oʻchirishga ishonchingiz komilmi?</qt>" "<qt><strong>%1</strong> kitobini oʻchirishga ishonchingiz komilmi?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Kitobni oʻchirish" msgstr "Kitobni oʻchirish"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt><strong>%1</strong> betini oʻchirishga ishonchingiz komilmi?</qt>" msgstr "<qt><strong>%1</strong> betini oʻchirishga ishonchingiz komilmi?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Betni oʻchirish" msgstr "Betni oʻchirish"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Avto-saqlash" msgstr "Avto-saqlash"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"<strong>%1</strong> nomli fayl allaqachon mavjud. Uni almashtirishni " "<strong>%1</strong> nomli fayl allaqachon mavjud. Uni almashtirishni "
"istaysizmi?" "istaysizmi?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Fayl allaqachon mavjud" msgstr "Fayl allaqachon mavjud"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Almashtirish" msgstr "Almashtirish"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"Ushbu xatchoʻp KJots dasturining eski versiyasida yaratilgan va ishlamasligi " "Ushbu xatchoʻp KJots dasturining eski versiyasida yaratilgan va ishlamasligi "
"mumkin. Uni oʻchirib yangidan tuzishni maslahat beramiz." "mumkin. Uni oʻchirib yangidan tuzishni maslahat beramiz."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -157,18 +157,22 @@ msgstr ""
"kitob yaratishni istaysizmi yoki uni koʻchirishni umuman bekor qilishni " "kitob yaratishni istaysizmi yoki uni koʻchirishni umuman bekor qilishni "
"istaysizmi?" "istaysizmi?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Yangi kitob yaratish" msgstr "Yangi kitob yaratish"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Bet koʻchirilmasin" msgstr "Bet koʻchirilmasin"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "URL'ni ochish" msgstr "URL'ni ochish"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Kitob nomini oʻzgartirish" msgstr "Kitob nomini oʻzgartirish"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-11 23:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-11 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -32,113 +32,113 @@ msgstr "mavnur@gmail.com"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Бетлар" msgstr "Бетлар"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Кейинги китоб" msgstr "Кейинги китоб"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Олдинги китоб" msgstr "Олдинги китоб"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Кейинги бет" msgstr "Кейинги бет"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Олдинги бет" msgstr "Олдинги бет"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Янги бет" msgstr "&Янги бет"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Янги &китоб..." msgstr "Янги &китоб..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Бетни экспорт қилиш" msgstr "Бетни экспорт қилиш"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Матн файлига..." msgstr "Матн файлига..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "HTML файлига..." msgstr "HTML файлига..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Китобни экспорт қилиш" msgstr "Китобни экспорт қилиш"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "Бетни ў&чириш" msgstr "Бетни ў&чириш"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Китобни ўчири&ш" msgstr "Китобни ўчири&ш"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Қўлбола сақлаш" msgstr "Қўлбола сақлаш"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Бет сарлавҳасига &кўчириш" msgstr "Бет сарлавҳасига &кўчириш"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Номини ўзгартириш..." msgstr "Номини ўзгартириш..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Санани қўйиш" msgstr "Санани қўйиш"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Янги китоб" msgstr "Янги китоб"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "Китоб номи:" msgstr "Китоб номи:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt><strong>%1</strong> китобини ўчиришга ишончингиз комилми?</qt>" msgstr "<qt><strong>%1</strong> китобини ўчиришга ишончингиз комилми?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Китобни ўчириш" msgstr "Китобни ўчириш"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt><strong>%1</strong> бетини ўчиришга ишончингиз комилми?</qt>" msgstr "<qt><strong>%1</strong> бетини ўчиришга ишончингиз комилми?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Бетни ўчириш" msgstr "Бетни ўчириш"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Авто-сақлаш" msgstr "Авто-сақлаш"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"<strong>%1</strong> номли файл аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?" "<strong>%1</strong> номли файл аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Файл аллақачон мавжуд" msgstr "Файл аллақачон мавжуд"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Алмаштириш" msgstr "Алмаштириш"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
"Ушбу хатчўп KJots дастурининг эски версиясида яратилган ва ишламаслиги " "Ушбу хатчўп KJots дастурининг эски версиясида яратилган ва ишламаслиги "
"мумкин. Уни ўчириб янгидан тузишни маслаҳат берамиз." "мумкин. Уни ўчириб янгидан тузишни маслаҳат берамиз."
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -154,18 +154,22 @@ msgstr ""
"Барча бетлар китобда жойлашган бўлиши керак. Бетни қўйиш учун янги китоб " "Барча бетлар китобда жойлашган бўлиши керак. Бетни қўйиш учун янги китоб "
"яратишни истайсизми ёки уни кўчиришни умуман бекор қилишни истайсизми?" "яратишни истайсизми ёки уни кўчиришни умуман бекор қилишни истайсизми?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Янги китоб яратиш" msgstr "Янги китоб яратиш"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Бет кўчирилмасин" msgstr "Бет кўчирилмасин"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "URL'ни очиш" msgstr "URL'ни очиш"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Китоб номини ўзгартириш" msgstr "Китоб номини ўзгартириш"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-09 23:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-09 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -43,128 +43,128 @@ msgstr ""
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "Pådjes" msgstr "Pådjes"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "Blok shuvant" msgstr "Blok shuvant"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "Blok di dvant" msgstr "Blok di dvant"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "Pådje shuvante" msgstr "Pådje shuvante"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "Pådje di dvant" msgstr "Pådje di dvant"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "&Novele pådje" msgstr "&Novele pådje"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "Novea live" msgstr "Novea live"
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "Eberweter" msgstr "Eberweter"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "Fitchî tecse..." msgstr "Fitchî tecse..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "Fitchî HTML..." msgstr "Fitchî HTML..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "Eberweter" msgstr "Eberweter"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "&Disfacer pådje" msgstr "&Disfacer pådje"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "Disfacer &live" msgstr "Disfacer &live"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "Pådje di manuel" msgstr "Pådje di manuel"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "Copyî &e tite del pådje" msgstr "Copyî &e tite del pådje"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Rilomer..." msgstr "Rilomer..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "Sitittchî l' date" msgstr "Sitittchî l' date"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "Novea live" msgstr "Novea live"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "No do live:" msgstr "No do live:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Estoz vs seur(e) do voleur disfacer l' live <strong>%1</strong> ?</qt>" "<qt>Estoz vs seur(e) do voleur disfacer l' live <strong>%1</strong> ?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "Disfacer live" msgstr "Disfacer live"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Estoz vs seur(e) do voleur disfacer li pådje <strong>%1</strong> ?</qt>" "<qt>Estoz vs seur(e) do voleur disfacer li pådje <strong>%1</strong> ?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "Disfacer pådje" msgstr "Disfacer pådje"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Schapaedje otomatike" msgstr "Schapaedje otomatike"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Li fitchî <strong>%1</strong> egzistêye dedja. El voloz vs sipotchî ?" msgstr "Li fitchî <strong>%1</strong> egzistêye dedja. El voloz vs sipotchî ?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "Li fitchî egzistêye" msgstr "Li fitchî egzistêye"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sipotchî" msgstr "Sipotchî"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
msgstr "" msgstr ""
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -172,19 +172,23 @@ msgstr ""
"Totes les pådjes divèt esse å dvins d' on live. Voloz vs ahiver on novea " "Totes les pådjes divèt esse å dvins d' on live. Voloz vs ahiver on novea "
"live po-z î mete li pådje, oudonbén èn nén bodjî l' pådjes?" "live po-z î mete li pådje, oudonbén èn nén bodjî l' pådjes?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "Ahiver on novea live" msgstr "Ahiver on novea live"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "Potchî al pådje" msgstr "Potchî al pådje"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "Drovi ene hårdêye" msgstr "Drovi ene hårdêye"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "Rilomer live" msgstr "Rilomer live"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-04 04:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-04 04:36+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -35,112 +35,112 @@ msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "页数" msgstr "页数"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "下一本书" msgstr "下一本书"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "上一本书" msgstr "上一本书"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "下一页" msgstr "下一页"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "上一页" msgstr "上一页"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "新建页面(&N)" msgstr "新建页面(&N)"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "新建书(&N)..." msgstr "新建书(&N)..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "导出页面" msgstr "导出页面"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "到文本文件..." msgstr "到文本文件..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "到 HTML 文件..." msgstr "到 HTML 文件..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "导出书" msgstr "导出书"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "删除页面(&D)" msgstr "删除页面(&D)"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "删除书(&K)" msgstr "删除书(&K)"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "手动保存" msgstr "手动保存"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "复制到页标题中(&I)" msgstr "复制到页标题中(&I)"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "重命名..." msgstr "重命名..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "插入日期" msgstr "插入日期"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "创建新书" msgstr "创建新书"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "书名:" msgstr "书名:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>您真的要删除 <strong>%1</strong> 书吗?</qt>" msgstr "<qt>您真的要删除 <strong>%1</strong> 书吗?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "删除书" msgstr "删除书"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>您真的要删除 <strong>%1</strong> 页吗?</qt>" msgstr "<qt>您真的要删除 <strong>%1</strong> 页吗?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "删除页面" msgstr "删除页面"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "自动保存" msgstr "自动保存"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "文件 <strong>%1</strong> 已存在。您要覆盖它吗?" msgstr "文件 <strong>%1</strong> 已存在。您要覆盖它吗?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "文件已存在" msgstr "文件已存在"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖" msgstr "覆盖"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"此书签来自于较早版本的 KJots现在不完全支持。书签可能可以正常工作也可能无" "此书签来自于较早版本的 KJots现在不完全支持。书签可能可以正常工作也可能无"
"法正常工作。您应该删除并重新创建此书签。" "法正常工作。您应该删除并重新创建此书签。"
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
@ -156,18 +156,22 @@ msgstr ""
"所有页面必须都在一本书中。您是想要创建一本新书,将这些新页面全放在里面,还是" "所有页面必须都在一本书中。您是想要创建一本新书,将这些新页面全放在里面,还是"
"根本不移动页面?" "根本不移动页面?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "创建新书" msgstr "创建新书"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "不移动页面" msgstr "不移动页面"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "打开 URL" msgstr "打开 URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "重命名书" msgstr "重命名书"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n" "Project-Id-Version: kjots\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-17 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 10:35+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-13 10:35+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -30,112 +30,112 @@ msgstr "shyue@sonoma.com.tw, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "頁" msgstr "頁"
#: KJotsMain.cpp:107 #: KJotsMain.cpp:106
msgid "Next Book" msgid "Next Book"
msgstr "下一本書" msgstr "下一本書"
#: KJotsMain.cpp:109 #: KJotsMain.cpp:108
msgid "Previous Book" msgid "Previous Book"
msgstr "前一本書" msgstr "前一本書"
#: KJotsMain.cpp:111 #: KJotsMain.cpp:110
msgid "Next Page" msgid "Next Page"
msgstr "下一頁" msgstr "下一頁"
#: KJotsMain.cpp:113 #: KJotsMain.cpp:112
msgid "Previous Page" msgid "Previous Page"
msgstr "前一頁" msgstr "前一頁"
#: KJotsMain.cpp:117 #: KJotsMain.cpp:116
msgid "&New Page" msgid "&New Page"
msgstr "新頁[&N]" msgstr "新頁[&N]"
#: KJotsMain.cpp:118 #: KJotsMain.cpp:117
msgid "New &Book..." msgid "New &Book..."
msgstr "新書[&B]..." msgstr "新書[&B]..."
#: KJotsMain.cpp:121 #: KJotsMain.cpp:120
msgid "Export Page" msgid "Export Page"
msgstr "匯出此頁" msgstr "匯出此頁"
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 #: KJotsMain.cpp:121 KJotsMain.cpp:129
msgid "To Text File..." msgid "To Text File..."
msgstr "到文字檔..." msgstr "到文字檔..."
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 #: KJotsMain.cpp:124 KJotsMain.cpp:132
msgid "To HTML File..." msgid "To HTML File..."
msgstr "到 HTML 檔..." msgstr "到 HTML 檔..."
#: KJotsMain.cpp:129 #: KJotsMain.cpp:128
msgid "Export Book" msgid "Export Book"
msgstr "匯出書本" msgstr "匯出書本"
#: KJotsMain.cpp:137 #: KJotsMain.cpp:136
msgid "&Delete Page" msgid "&Delete Page"
msgstr "刪除頁[&D]" msgstr "刪除頁[&D]"
#: KJotsMain.cpp:139 #: KJotsMain.cpp:138
msgid "Delete Boo&k" msgid "Delete Boo&k"
msgstr "刪除書本[&K]" msgstr "刪除書本[&K]"
#: KJotsMain.cpp:142 #: KJotsMain.cpp:141
msgid "Manual Save" msgid "Manual Save"
msgstr "手動儲存" msgstr "手動儲存"
#: KJotsMain.cpp:153 #: KJotsMain.cpp:152
msgid "Copy &into Page Title" msgid "Copy &into Page Title"
msgstr "複製到頁標題[&I]" msgstr "複製到頁標題[&I]"
#: KJotsMain.cpp:164 #: KJotsMain.cpp:163
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "重新命名..." msgstr "重新命名..."
#: KJotsMain.cpp:166 #: KJotsMain.cpp:165
msgid "Insert Date" msgid "Insert Date"
msgstr "插入日期" msgstr "插入日期"
#: KJotsMain.cpp:286 #: KJotsMain.cpp:285
msgid "New Book" msgid "New Book"
msgstr "新書" msgstr "新書"
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 #: KJotsMain.cpp:286 kjotsentry.cpp:498
msgid "Book name:" msgid "Book name:"
msgstr "書名:" msgstr "書名:"
#: KJotsMain.cpp:318 #: KJotsMain.cpp:317
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
msgstr "<qt>確定要刪除<strong>%1</strong>這本書?</qt>" msgstr "<qt>確定要刪除<strong>%1</strong>這本書?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:319 #: KJotsMain.cpp:318
msgid "Delete Book" msgid "Delete Book"
msgstr "刪除書本" msgstr "刪除書本"
#: KJotsMain.cpp:362 #: KJotsMain.cpp:361
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
msgstr "<qt>確定要刪除<strong>%1</strong>這一頁?</qt>" msgstr "<qt>確定要刪除<strong>%1</strong>這一頁?</qt>"
#: KJotsMain.cpp:364 #: KJotsMain.cpp:363
msgid "Delete Page" msgid "Delete Page"
msgstr "刪除頁" msgstr "刪除頁"
#: KJotsMain.cpp:400 #: KJotsMain.cpp:399
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "自動儲存" msgstr "自動儲存"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "" msgid ""
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" "The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "檔案<strong>%1</strong>已經存在。您確定要覆蓋嗎?" msgstr "檔案<strong>%1</strong>已經存在。您確定要覆蓋嗎?"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "File Exists" msgid "File Exists"
msgstr "檔案已存在" msgstr "檔案已存在"
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 #: KJotsMain.cpp:480 KJotsMain.cpp:521
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "覆蓋" msgstr "覆蓋"
#: KJotsMain.cpp:828 #: KJotsMain.cpp:807
msgid "" msgid ""
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. " "This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." "It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
@ -143,25 +143,29 @@ msgstr ""
"這個書籤是從舊版本的 KJots 而來,目前已經不完全支援,有可能無法運作。您應該刪" "這個書籤是從舊版本的 KJots 而來,目前已經不完全支援,有可能無法運作。您應該刪"
"除並重新產生書籤。" "除並重新產生書籤。"
#: KJotsMain.cpp:1119 #: KJotsMain.cpp:1098
msgid "" msgid ""
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put " "All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?" "the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
msgstr "" msgstr ""
"所有的頁都應該放在書本中。您要產生一本新書並將此頁放入,還是決定不移動此頁?" "所有的頁都應該放在書本中。您要產生一本新書並將此頁放入,還是決定不移動此頁?"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Create New Book" msgid "Create New Book"
msgstr "產生新書" msgstr "產生新書"
#: KJotsMain.cpp:1123 #: KJotsMain.cpp:1102
msgid "Do Not Move Page" msgid "Do Not Move Page"
msgstr "不要移動此頁" msgstr "不要移動此頁"
#: kjotsedit.cpp:48 #: kjotsedit.cpp:57
msgid "Open URL" msgid "Open URL"
msgstr "開啟 URL" msgstr "開啟 URL"
#: kjotsedit.cpp:453
msgid "Search string '%1' was not found!"
msgstr ""
#: kjotsentry.cpp:497 #: kjotsentry.cpp:497
msgid "Rename Book" msgid "Rename Book"
msgstr "重新命名書本" msgstr "重新命名書本"

Loading…
Cancel
Save