Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 77.6% (80 of 103 strings)

Translation: tdebase/ktip
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/zh_Hans/
pull/63/head
Toad114514 6 months ago committed by TDE Weblate
parent 3f907ef15e
commit 8152eb628a

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-16 08:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-21 22:44+0000\n"
"Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n" "Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdebase/ktip/zh_Hans/>\n" "weblate/projects/tdebase/ktip/zh_Hans/>\n"
@ -165,9 +165,13 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/actions/window_duplicate.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/actions/window_duplicate.png\">\n"
"</center>\n" "</center>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>面板上有个按钮能弹出一个窗口列表,它能提供所有虚拟桌面上的所有窗口的概况。" "<p>\n"
"另外,按 Alt+F5 也可以显示窗口列表。</p><br><center><img src=" "面板上有个按钮能弹出一个窗口列表,它\n"
"\"crystalsvg/48x48/actions/window_duplicate.png\"></center>\n" "能提供所有虚拟桌面上的所有窗口的概\n"
"况。另外,按 Alt+F5 也可以显示窗口列表。</p><br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/actions/window_duplicate.png\">\n"
"</center>\n"
#: tips:87 #: tips:87
msgid "" msgid ""
@ -177,10 +181,11 @@ msgid ""
"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n" "edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n"
"displayed in Konqueror).</p>\n" "displayed in Konqueror).</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Konqueror 中的<b>“位置”标签</b>是可以拖动的。</p><p>这意味着您只要通过鼠标" "<p>Konqueror 中的<b>“位置”标签</b>是可以拖动的。</p>\n"
"拖动,就可以创建快捷方式(比如,在桌面或者面板上)。您还可以把它拖到 Konsole 或" "<p>这意味着您只要通过鼠标拖动,就可以创建快捷方式(比如,在桌面或者面板上)。\n"
"者编辑区域,从而把 URL 填写进去(就像您可以让 Konqueror 显示链接和文件一样)。" "您还可以把它拖到 Konsole 或者编辑区\n"
"</p>\n" "域,从而把 URL 填写进去(就像您可以让 \n"
"Konqueror 显示链接和文件一样)。</p>\n"
#: tips:97 #: tips:97
msgid "" msgid ""
@ -197,12 +202,18 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n" "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n" "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>要想快速访问 TDEPrint 打印管理器,只要输入<strong>“print:/manager”</" "<p>要想快速访问 TDEPrint 打印管理器,只要输入\n"
"strong>……您可能会问,<em>“在哪输入?”</em>可以是</p><ul> <li>……在 Konqueror " "<strong>“print:/manager”</strong>……您可能会问,<em>“在哪输入?”</em>\n"
"的<i>地址栏</i>中,</li> <li>……或者在用 <strong>Alt+F2</strong> 键 " "可以是</p>\n"
"打开的<i>运行命令</i>对话框中。</li></ul></p><center><img src=" "<ul>\n"
"\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\"><p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle " " <li>……在 Konqueror 的<i>地址栏</i>中,</li>\n"
"投稿</em></p>\n" " <li>……或者在用 <strong>Alt+F2</strong> 键 "
"打开的<i>运行命令</i>对话框中。</li>\n"
"</ul>\n"
"</p>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Kurt Pfeifle 投稿</em></p>\n"
#: tips:114 #: tips:114
msgid "" msgid ""
@ -216,10 +227,15 @@ msgid ""
"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html" "a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html"
"\">the TDE User Guide</a>.</p>\n" "\">the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>双击任何窗口的标题栏将使它“卷起”,也就是只剩下标题栏可见。再次双击标题栏将" "<p>\n"
"使窗口重新出现。<br>当然,您可以用控制中心改变这一行为。</p><p>要获得关于在 " "双击任何窗口的标题栏将使它“卷起”,也\n"
"TDE 中用不同方式操纵窗口的更多信息,请看<a href=\"help:/khelpcenter/" "就是只剩下标题栏可见。再次双击标题栏\n"
"userguide/windows-how-to-work.html\">TDE 用户指南</a>。</p>\n" "将使窗口重新出现。<br>当然,您可以用\n"
"控制中心改变这一行为。</p>\n"
"<p>要获得\n"
"关于在 TDE 中用不同方式操纵窗口的更多\n"
"信息,请看<a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\""
">TDE 用户指南</a>。</p>\n"
#: tips:127 #: tips:127
msgid "" msgid ""
@ -436,8 +452,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"<p>\n" "<p>\n"
"您可以用 Konqueror 来<strong>浏览 tar 归档文件</strong>,甚至是经过\n" "您可以用 Konqueror 来<strong>浏览 tar 归档文件</strong>,甚至是经过\n"
"压缩的。要解压缩它们您只需简单的把文件拖放到别的地方(例如另一个 Konqueror 窗" "压缩的。要解压缩它们您只需简单的把文\n"
"口或者桌面)就可以。</p>\n" "件拖放到别的地方(例如另一个 Konqueror 窗口或者桌面)就可以。</p>\n"
#: tips:266 #: tips:266
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save