Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (38 of 38 strings)

Translation: tdebase/kdialog
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kdialog/ka/
pull/62/head
Temuri Doghonadze 8 months ago committed by TDE Weblate
parent ff015a09f5
commit 91df7ef403

@ -4,173 +4,184 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-16 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kdialog/ka/>\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: kdialog.cpp:65 #: kdialog.cpp:65
msgid "Question message box with yes/no buttons" msgid "Question message box with yes/no buttons"
msgstr "" msgstr "კითხვის შეტყობინების დიალოგი დიახ/არა ღილაკებით"
#: kdialog.cpp:66 #: kdialog.cpp:66
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "" msgstr "კითხვის შეტყობინების დიალოგი დიახ/არა/გაუქმება ღილაკებით"
#: kdialog.cpp:67 #: kdialog.cpp:67
msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgid "Warning message box with yes/no buttons"
msgstr "" msgstr "გაფრთხილების შეტყობინების დიალოგი დიახ/არა ღილაკებით"
#: kdialog.cpp:68 #: kdialog.cpp:68
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
msgstr "" msgstr "გაფრთხილების შეტყობინების დიალოგი გაგრძელება/გაუქმება ღილაკებით"
#: kdialog.cpp:69 #: kdialog.cpp:69
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
msgstr "" msgstr "გაფრთხილების შეტყობინების დიალოგი დიახ/არა/გაუქმება ღილაკებით"
#: kdialog.cpp:70 #: kdialog.cpp:70
msgid "'Sorry' message box" msgid "'Sorry' message box"
msgstr "" msgstr "შეტყობინების დიალოგი 'ბოდიში'"
#: kdialog.cpp:71 #: kdialog.cpp:71
msgid "'Error' message box" msgid "'Error' message box"
msgstr "" msgstr "შეტყობინების დიალოგი 'შეცდომა'"
#: kdialog.cpp:72 #: kdialog.cpp:72
msgid "Message Box dialog" msgid "Message Box dialog"
msgstr "" msgstr "შეტყობინების დიალოგი"
#: kdialog.cpp:73 #: kdialog.cpp:73
msgid "Input Box dialog" msgid "Input Box dialog"
msgstr "" msgstr "შეყვანის დიალოგი"
#: kdialog.cpp:74 #: kdialog.cpp:74
msgid "Password dialog" msgid "Password dialog"
msgstr "" msgstr "პაროლის დიალოგი"
#: kdialog.cpp:75 #: kdialog.cpp:75
msgid "Text Box dialog" msgid "Text Box dialog"
msgstr "" msgstr "ტექსტის დიალოგი"
#: kdialog.cpp:76 #: kdialog.cpp:76
msgid "Text Input Box dialog" msgid "Text Input Box dialog"
msgstr "" msgstr "ტექსტის შეყვანის დიალოგი"
#: kdialog.cpp:77 #: kdialog.cpp:77
msgid "ComboBox dialog" msgid "ComboBox dialog"
msgstr "" msgstr "ჩამოსაშლელი დიალოგი"
#: kdialog.cpp:78 #: kdialog.cpp:78
msgid "Menu dialog" msgid "Menu dialog"
msgstr "" msgstr "მენიუს დიალოგი"
#: kdialog.cpp:79 #: kdialog.cpp:79
msgid "Check List dialog" msgid "Check List dialog"
msgstr "" msgstr "თოლიიანი დიალოგი"
#: kdialog.cpp:80 #: kdialog.cpp:80
msgid "Radio List dialog" msgid "Radio List dialog"
msgstr "" msgstr "ასარჩევი დიალოგი"
#: kdialog.cpp:81 #: kdialog.cpp:81
msgid "Passive Popup" msgid "Passive Popup"
msgstr "" msgstr "პასიური მხტუნარა"
#: kdialog.cpp:82 #: kdialog.cpp:82
msgid "File dialog to open an existing file" msgid "File dialog to open an existing file"
msgstr "" msgstr "ფაილის დიალოგი არსებული ფაილის გასახსნელად"
#: kdialog.cpp:83 #: kdialog.cpp:83
msgid "File dialog to save a file" msgid "File dialog to save a file"
msgstr "" msgstr "ფაილის დიალოგი ფაილის შესანახად"
#: kdialog.cpp:84 #: kdialog.cpp:84
msgid "File dialog to select an existing directory" msgid "File dialog to select an existing directory"
msgstr "" msgstr "ფაილის დიალოგი არსებული საქაღალდის ასარჩევად"
#: kdialog.cpp:85 #: kdialog.cpp:85
msgid "File dialog to open an existing URL" msgid "File dialog to open an existing URL"
msgstr "" msgstr "ფაილის დიალოგი არსებული URL-ის გასახსნელად"
#: kdialog.cpp:86 #: kdialog.cpp:86
msgid "File dialog to save a URL" msgid "File dialog to save a URL"
msgstr "" msgstr "ფაილის დიალოგი URL-ის შესანახად"
#: kdialog.cpp:87 #: kdialog.cpp:87
msgid "Icon chooser dialog" msgid "Icon chooser dialog"
msgstr "" msgstr "ხატულის არჩევის დიალოგი"
#: kdialog.cpp:88 #: kdialog.cpp:88
msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
msgstr "" msgstr "მიმდინარეობის დიალოგი. აბრუნებს DCOP მიმართვას კომუნიკაციისთვის"
#: kdialog.cpp:92 #: kdialog.cpp:92
msgid "Dialog title" msgid "Dialog title"
msgstr "" msgstr "დიალოგის სათაური"
#: kdialog.cpp:93 #: kdialog.cpp:93
msgid "Default entry to use for combobox and menu" msgid "Default entry to use for combobox and menu"
msgstr "" msgstr "ნაგულისხმევი ელემენტი ჩამოსაშლელი დიალოგისა და მენიუსთვის"
#: kdialog.cpp:94 #: kdialog.cpp:94
msgid "" msgid ""
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
"files" "files"
msgstr "" msgstr ""
"უფლებას აძლევს პარამეტრებს --getopenurl და --getopenfilename, ერთზე მეტი "
"ფაილი დააბრუნონ"
#: kdialog.cpp:95 #: kdialog.cpp:95
msgid "" msgid ""
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
"--multiple)" "--multiple)"
msgstr "" msgstr ""
"აბრუნებ სიის ელემენტებს ცალ-ცალკე ხაზზე (თოლიის პარამეტრის და ფაილის "
"გახსნისთვის --mltiple-სთან ერთად)"
#: kdialog.cpp:96 #: kdialog.cpp:96
msgid "Outputs the winId of each dialog" msgid "Outputs the winId of each dialog"
msgstr "" msgstr "გამოიტანს თითოეული დიალოგის winId-ს"
#: kdialog.cpp:97 #: kdialog.cpp:97
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "" msgstr "დიალოგის გამჭვირვალობა X-ის აპლიკაციისთვის. მიეთითება winId"
#: kdialog.cpp:98 #: kdialog.cpp:98
msgid "" msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" "Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr "" msgstr ""
"კონფიგურაციის ფაილი და პარამეტრის სახელი \"არ მაჩვენო/აღარ მკითხო\" "
"მდგომარეობის შესანახად"
#: kdialog.cpp:100 #: kdialog.cpp:100
msgid "Arguments - depending on main option" msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "" msgstr "არგუმენტები - მთავარი პარამეტრის მიხედვით"
#: kdialog.cpp:679 #: kdialog.cpp:679
msgid "KDialog" msgid "KDialog"
msgstr "" msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680 #: kdialog.cpp:680
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "" msgstr ""
"KDialog შეგიძლიათ, გარსის სკრიპტებიდან სასიამოვნო დიალოგების გამოსაძახებლად "
"გამოიყენოთ"
#: kdialog.cpp:683 #: kdialog.cpp:683
msgid "Current maintainer" msgid "Current maintainer"
msgstr "" msgstr "მიმდინარე ლიდერი"
#: widgets.cpp:96 #: widgets.cpp:96
msgid "kdialog: could not open file " msgid "kdialog: could not open file "
msgstr "" msgstr "kdialog: ვერ გავხსენი ფაილი "

Loading…
Cancel
Save