Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 100.0% (255 of 255 strings)

Translation: tdebase/kcmtdeio
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtdeio/el/
pull/64/head
blu.256 3 months ago committed by TDE Weblate
parent c9dbeda09d
commit 9829fc3a53

@ -6,19 +6,21 @@
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
# "blu.256" <mavridisf@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-23 14:36+0000\n"
"Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/kcmtdeio/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -555,7 +557,7 @@ msgstr "Ερώτηση"
#: policydlg.h:46
msgid "Dunno"
msgstr ""
msgstr "Δεν ξέρω"
#: smbrodlg.cpp:43
msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
@ -1278,7 +1280,7 @@ msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
msgstr "Α&υτόματη ανίχνευση ρύθμισης διαμεσολαβητή"
#: kproxydlg_ui.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Automatically detect and configure the proxy settings.<p>\n"
@ -1296,8 +1298,9 @@ msgstr ""
"Discovery Protocol (WPAD)</b>.<p>\n"
"<b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ:</b> Αυτή η επιλογή μπορεί να μη λειτουργήσει σωστά ή να μη "
"λειτουργήσει καθόλου σε κάποιες UNIX/Linux διανομές. Αν αντιμετωπίσετε "
"κάποιο πρόβλημα χρησιμοποιώντας αυτή την επιλογή, παρακαλώ ελέγξτε της "
"Ερωτήσεις/Απαντήσεις στο http://konqueror.kde.org.\n"
"κάποιο πρόβλημα χρησιμοποιώντας αυτή την επιλογή, παρακαλώ επικοινωνήστε με "
"την ομάδα ανάπτυξης του TDE ή δημιουργήστε αναφορά σφάλματος στο http://bugs."
"trinitydesktop.org/\n"
"</qt>"
#: kproxydlg_ui.ui:94
@ -1558,7 +1561,7 @@ msgid "&Domain name:"
msgstr "Όνομα &τομέα:"
#: policydlg_ui.ui:33 policydlg_ui.ui:43
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www."
@ -1566,8 +1569,8 @@ msgid ""
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
"Δώστε τον υπολογιστή ή τον τομέα που ισχύει αυτή η πολιτική, π.χ. <b>www.kde."
"org</b> ή <b>.kde.org</b>.\n"
"Δώστε τον υπολογιστή ή τον τομέα που ισχύει αυτή η πολιτική, π.χ. <b>www."
"trinitydesktop.org</b> ή <b>.trinitydesktop.org</b>.\n"
"</qt>"
#: policydlg_ui.ui:53
@ -1821,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#: useragentdlg_ui.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
@ -1836,8 +1839,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"Εδώ μπορείτε να αλλάξετε την προεπιλεγμένη ταυτότητα-κείμενο του περιηγητή ή "
"το κείμενο ταυτότητα μιας τοποθεσίας <code>(πχ. www.kde.org)</code> ή ενός "
"τομέα <code>(π.χ. kde.org)</code>.<p>\n"
"το κείμενο ταυτότητα μιας τοποθεσίας <code>(πχ. www.trinitydesktop.org)</"
"code> ή ενός τομέα <code>(π.χ. trinitydesktop.org)</code>.<p>\n"
"Για την προσθήκη μιας ταυτότητας-κειμένου για κάποια τοποθεσία, κάντε κλικ "
"στο <code>Νέο</code> και δώστε τις απαραίτητες πληροφορίες. Για αλλαγή μιας "
"υπάρχουσας εγγραφής για κάποια τοποθεσία, κάντε κλικ στο <code>Αλλαγή</"

Loading…
Cancel
Save