|
|
|
@ -5,39 +5,42 @@
|
|
|
|
|
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004.
|
|
|
|
|
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
|
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 21:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 18:22+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdeutils/tdewalletmanager/nl/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Wilbert Berendsen,Tom Albers,Rinse de Vries"
|
|
|
|
|
msgstr "Wilbert Berendsen,Tom Albers,Rinse de Vries,Heimen Stoffels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"wilbert@kde.nl,tomalbers@kde.nl,rinsedevries@kde.nl,vistausss@fastmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:197
|
|
|
|
|
msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr "Een item met de naam '%1' bestaat al. Wilt u doorgaan?"
|
|
|
|
|
msgstr "Er is al een item genaamd “%1”. Wilt u doorgaan?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:220
|
|
|
|
|
msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
|
|
|
|
|
msgstr "Er bestaat reeds een map met de naam '%1'. Wat wilt u doen?"
|
|
|
|
|
msgstr "Er is al een map genaamd “%1”. Wat wilt u doen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:353
|
|
|
|
|
msgid "Folders"
|
|
|
|
@ -46,20 +49,19 @@ msgstr "Mappen"
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:397
|
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Er deed zich een onverwachte fout voor tijdens het verslepen van het item"
|
|
|
|
|
"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het verslepen van het item"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:479
|
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Er deed zich een onverwachte fout voor tijdens het verslepen van het item"
|
|
|
|
|
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het loslaten van het item"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:508
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
|
|
|
|
|
"folder has been copied successfully"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Er deed zich een onverwachte fout voor tijdens het verwijderen van de "
|
|
|
|
|
"oorspronkelijke map. De map is wel met succes gekopieerd."
|
|
|
|
|
"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het verwijderen van de "
|
|
|
|
|
"oorspronkelijke map, maar de map is wel gekopieerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:659
|
|
|
|
|
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
|
|
|
|
@ -80,7 +82,7 @@ msgstr "&Nieuw item"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Show window on startup"
|
|
|
|
|
msgstr "Venster tonen bij opstarten"
|
|
|
|
|
msgstr "Venster tonen na opstarten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "For use by tdewalletd only"
|
|
|
|
@ -92,19 +94,19 @@ msgstr "Naam van een portefeuille"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:51 main.cpp:70
|
|
|
|
|
msgid "TDE Wallet Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE Portefeuillebeheer"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE-portefeuillebeheer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "TDE Wallet Management Tool"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE Portefeuillebeheer"
|
|
|
|
|
msgstr "TDE-portefeuillebeheer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2003, 2004 George Staikos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Primary author and maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Belangrijkste auteur en onderhouder"
|
|
|
|
|
msgstr "Hoofdontwikkelaar en onderhouder"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Developer"
|
|
|
|
@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "Waarden &tonen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "&New Folder..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Nieuwe map..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Nieuwe map…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "&Delete Folder"
|
|
|
|
@ -124,27 +126,27 @@ msgstr "Map verwij&deren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:175 tdewalletpopup.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Change &Password..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wachtwoord wij&zigen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Wachtwoord wij&zigen…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:181
|
|
|
|
|
msgid "&Merge Wallet..."
|
|
|
|
|
msgstr "Portefeuille sa&menvoegen..."
|
|
|
|
|
msgstr "Portefeuille sa&menvoegen…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "&Import XML..."
|
|
|
|
|
msgstr "XML &importeren..."
|
|
|
|
|
msgstr "Xml &importeren…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:193
|
|
|
|
|
msgid "&Export..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Exporteren..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Exporteren…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:219
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with "
|
|
|
|
|
"it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Deze portefeuille werd gesloten door een andere toepassing. U dient deze nu "
|
|
|
|
|
"zelf weer te openen als u er verder mee wilt werken."
|
|
|
|
|
"Deze portefeuille werd gesloten door een ander programma. U dient deze zelf "
|
|
|
|
|
"weer te openen als u er verder mee wilt werken."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:254
|
|
|
|
|
msgid "Passwords"
|
|
|
|
@ -164,11 +166,11 @@ msgstr "Onbekend"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:296
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
|
|
|
|
|
msgstr "Wilt u werkelijk de map '%1' uit de portefeuille verwijderen?"
|
|
|
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u ‘%1’ uit de portefeuille wilt verwijderen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:300
|
|
|
|
|
msgid "Error deleting folder."
|
|
|
|
|
msgstr "Fout bij verwijderen van map."
|
|
|
|
|
msgstr "De map kan niet worden verwijderd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:319
|
|
|
|
|
msgid "New Folder"
|
|
|
|
@ -176,11 +178,11 @@ msgstr "Nieuwe map"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:320
|
|
|
|
|
msgid "Please choose a name for the new folder:"
|
|
|
|
|
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe map:"
|
|
|
|
|
msgstr "Geef de nieuwe map een naam:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
|
|
|
|
|
msgstr "Die naam is al in gebruik! Opnieuw proberen?"
|
|
|
|
|
msgstr "Deze naam is al in gebruik. Wilt u het opnieuw proberen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662
|
|
|
|
|
msgid "Try Again"
|
|
|
|
@ -188,12 +190,13 @@ msgstr "Opnieuw proberen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662 tdewalletmanager.cpp:376
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Try"
|
|
|
|
|
msgstr "Niet proberen"
|
|
|
|
|
msgstr "Niet opnieuw proberen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:369
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error saving entry. Error code: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Er trad een fout op bij het opslaan van het item. De foutcode is %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van het item. Foutcode: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:404 tdewalleteditor.cpp:737
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -203,7 +206,7 @@ msgstr "Wachtwoord: %1"
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:416 tdewalleteditor.cpp:739
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Name-Value Map: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Naam-waarde kaart: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Naam-waarde van kaart: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:424 tdewalleteditor.cpp:741
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -212,11 +215,11 @@ msgstr "Binaire gegevens: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:588 tdewalleteditor.cpp:598
|
|
|
|
|
msgid "&New..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Nieuw..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Nieuw…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:589
|
|
|
|
|
msgid "&Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "He&rnoemen"
|
|
|
|
|
msgstr "Naam &wijzigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:650
|
|
|
|
|
msgid "New Entry"
|
|
|
|
@ -224,26 +227,26 @@ msgstr "Nieuw item"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:651
|
|
|
|
|
msgid "Please choose a name for the new entry:"
|
|
|
|
|
msgstr "Geef een naam voor het nieuwe item:"
|
|
|
|
|
msgstr "Geef het nieuwe item een naam:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:662
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
|
|
|
|
|
msgstr "Deze naam is al in gebruik! Opnieuw proberen?"
|
|
|
|
|
msgstr "Deze naam is al in gebruik. Wilt u het opnieuw proberen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:679 tdewalleteditor.cpp:690
|
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Er deed zich een onverwachte fout voor tijdens het toevoegen van het nieuwe "
|
|
|
|
|
"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het toevoegen van het nieuwe "
|
|
|
|
|
"item"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:733
|
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Er deed zich een onverwachte fout voor tijdens het hernoemen van het item"
|
|
|
|
|
"Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het wijzigen van de itemnaam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:753
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
|
|
|
|
|
msgstr "Wilt u werkelijk het item '%1' verwijderen?"
|
|
|
|
|
msgstr "Weet u zeker dat u ‘%1’ wilt verwijderen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:757
|
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
|
|
|
|
|