|
|
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
|
|
|
|
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
|
|
|
|
|
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
|
|
|
|
|
# beijnes@xs4all.nl <beijnes@xs4all.nl>, 2005.
|
|
|
|
|
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-10-03 18:12+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 18:54+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 18:22+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
|
"tdeutils/superkaramba/nl/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -29,15 +30,15 @@ msgstr "Bram Schoenmakers,Marout Yasuo Borms,Heimen Stoffels"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "bramschoenmakers@kde.nl,-,vistausss@outlook.com"
|
|
|
|
|
msgstr "bramschoenmakers@kde.nl,-,vistausss@fastmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:172
|
|
|
|
|
msgid "&All Desktops"
|
|
|
|
|
msgstr "&Alle bureaubladen"
|
|
|
|
|
msgstr "&Alle werkbladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:180
|
|
|
|
|
msgid "Desktop &"
|
|
|
|
|
msgstr "Bureaublad &"
|
|
|
|
|
msgstr "Werkblad &"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:195
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "&Thema instellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:221
|
|
|
|
|
msgid "To Des&ktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Naar bureaubla&d"
|
|
|
|
|
msgstr "Naar werkbla&d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:223
|
|
|
|
|
msgid "&Reload Theme"
|
|
|
|
@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:2061
|
|
|
|
|
msgid "&Manage Themes..."
|
|
|
|
|
msgstr "The&ma's beheren..."
|
|
|
|
|
msgstr "The&ma's beheren…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karamba.cpp:2065
|
|
|
|
|
msgid "&Quit SuperKaramba"
|
|
|
|
@ -93,7 +94,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 Running Theme:\n"
|
|
|
|
|
"%n Running Themes:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"1 actief thema:\n"
|
|
|
|
|
"_n: 1 actief thema:\n"
|
|
|
|
|
"%n actieve thema's:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karambaapp.cpp:357
|
|
|
|
@ -102,7 +103,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Als u het systeemvakpictogram verbergt, dan blijft SuperKaramba op de "
|
|
|
|
|
"achtergrond actief. Gebruik het menu 'Thema's' om het pictogram weer te "
|
|
|
|
|
"achtergrond actief. Via het menu ‘Thema's’ kunt u het pictogram weer "
|
|
|
|
|
"tonen.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/karambaapp.cpp:359
|
|
|
|
@ -115,15 +116,15 @@ msgstr "Een oogstrelend programma voor TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "A required argument 'file'"
|
|
|
|
|
msgstr "Een vereist argument 'bestand'"
|
|
|
|
|
msgstr "Een vereiste optie ‘bestand’"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/main.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(c) 2003–2006, de SuperKaramba-ontwikkelaars"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/taskbartest.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "karamba"
|
|
|
|
|
msgstr "SuperKaramba"
|
|
|
|
|
msgstr "karamba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/taskmanager.cpp:465
|
|
|
|
|
msgid "modified"
|
|
|
|
@ -135,7 +136,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
|
|
|
|
|
"trust. Continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"U staat op het punt om een SuperKaramba-thema ('%1') te installeren en te "
|
|
|
|
|
"U staat op het punt om een SuperKaramba-thema ‘%1’ te installeren en te "
|
|
|
|
|
"gebruiken. Thema's kunnen uitvoerbare code bevatten. Installeer alleen "
|
|
|
|
|
"thema's uit betrouwbare bronnen. Wilt u doorgaan?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Installeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themefile.cpp:228
|
|
|
|
|
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
|
|
|
|
|
msgstr "‘%1’ bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themefile.cpp:229
|
|
|
|
|
msgid "File Exists"
|
|
|
|
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Overschrijven"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themesdlg.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "Get New Stuff"
|
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe thema's downloaden"
|
|
|
|
|
msgstr "Thema's downloaden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themesdlg.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "Download new themes."
|
|
|
|
@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Download nieuwe thema's."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themesdlg.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "New Stuff..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe thema's..."
|
|
|
|
|
msgstr "Nieuwe thema's…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themesdlg.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "Open Local Theme"
|
|
|
|
@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Voeg een gedownload thema toe aan de lijst."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
|
|
|
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
|
|
|
msgstr "Deïnstalleren"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themesdlg.cpp:207
|
|
|
|
|
msgid "*.theme *.skz|Themes"
|
|
|
|
@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Toon een systeemvakpictogram."
|
|
|
|
|
#: src/superkaramba.kcfg:13
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Themes that user added to theme list."
|
|
|
|
|
msgstr "Door de gebruiker toegevoegde thema's."
|
|
|
|
|
msgstr "Zelf toegevoegde thema's."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/superkarambaui.rc:4
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Actief"
|
|
|
|
|
#: src/themes_layout.ui:135
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Add to Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Toevoegen &aan bureaublad"
|
|
|
|
|
msgstr "Toevoegen &aan werkblad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/themewidget_layout.ui:72
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -253,4 +254,4 @@ msgstr "Kop"
|
|
|
|
|
#: src/themewidget_layout.ui:122
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Omschrijving"
|
|
|
|
|
msgstr "Beschrijving"
|
|
|
|
|