Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (51 of 51 strings)

Translation: tdeutils/superkaramba
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/superkaramba/nl/
pull/64/head
Heimen Stoffels 4 months ago committed by TDE Weblate
parent 074c37e882
commit dbd45b0d63

@ -4,12 +4,13 @@
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2005.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2007.
# beijnes@xs4all.nl <beijnes@xs4all.nl>, 2005.
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-03 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-20 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 18:22+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdeutils/superkaramba/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -29,15 +30,15 @@ msgstr "Bram Schoenmakers,Marout Yasuo Borms,Heimen Stoffels"
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bramschoenmakers@kde.nl,-,vistausss@outlook.com"
msgstr "bramschoenmakers@kde.nl,-,vistausss@fastmail.com"
#: src/karamba.cpp:172
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle bureaubladen"
msgstr "&Alle werkbladen"
#: src/karamba.cpp:180
msgid "Desktop &"
msgstr "Bureaublad &"
msgstr "Werkblad &"
#: src/karamba.cpp:195
msgid "Update"
@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "&Thema instellen"
#: src/karamba.cpp:221
msgid "To Des&ktop"
msgstr "Naar bureaubla&d"
msgstr "Naar werkbla&d"
#: src/karamba.cpp:223
msgid "&Reload Theme"
@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Systeemvakpictogram tonen"
#: src/karamba.cpp:2061
msgid "&Manage Themes..."
msgstr "The&ma's beheren..."
msgstr "The&ma's beheren"
#: src/karamba.cpp:2065
msgid "&Quit SuperKaramba"
@ -93,7 +94,7 @@ msgid ""
"_n: 1 Running Theme:\n"
"%n Running Themes:"
msgstr ""
"1 actief thema:\n"
"_n: 1 actief thema:\n"
"%n actieve thema's:"
#: src/karambaapp.cpp:357
@ -102,7 +103,7 @@ msgid ""
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Als u het systeemvakpictogram verbergt, dan blijft SuperKaramba op de "
"achtergrond actief. Gebruik het menu 'Thema's' om het pictogram weer te "
"achtergrond actief. Via het menu Thema's kunt u het pictogram weer "
"tonen.</qt>"
#: src/karambaapp.cpp:359
@ -115,15 +116,15 @@ msgstr "Een oogstrelend programma voor TDE"
#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
msgid "A required argument 'file'"
msgstr "Een vereist argument 'bestand'"
msgstr "Een vereiste optie bestand"
#: src/main.cpp:95
msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers"
msgstr ""
msgstr "(c) 20032006, de SuperKaramba-ontwikkelaars"
#: src/taskbartest.cpp:53
msgid "karamba"
msgstr "SuperKaramba"
msgstr "karamba"
#: src/taskmanager.cpp:465
msgid "modified"
@ -135,7 +136,7 @@ msgid ""
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
"trust. Continue?"
msgstr ""
"U staat op het punt om een SuperKaramba-thema ('%1') te installeren en te "
"U staat op het punt om een SuperKaramba-thema %1 te installeren en te "
"gebruiken. Thema's kunnen uitvoerbare code bevatten. Installeer alleen "
"thema's uit betrouwbare bronnen. Wilt u doorgaan?"
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Installeren"
#: src/themefile.cpp:228
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
msgstr "%1 bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
#: src/themefile.cpp:229
msgid "File Exists"
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "Overschrijven"
#: src/themesdlg.cpp:131
msgid "Get New Stuff"
msgstr "Nieuwe thema's downloaden"
msgstr "Thema's downloaden"
#: src/themesdlg.cpp:132
msgid "Download new themes."
@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Download nieuwe thema's."
#: src/themesdlg.cpp:134
msgid "New Stuff..."
msgstr "Nieuwe thema's..."
msgstr "Nieuwe thema's"
#: src/themesdlg.cpp:147
msgid "Open Local Theme"
@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Voeg een gedownload thema toe aan de lijst."
#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
msgid "Uninstall"
msgstr "Deïnstalleren"
msgstr "Verwijderen"
#: src/themesdlg.cpp:207
msgid "*.theme *.skz|Themes"
@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Toon een systeemvakpictogram."
#: src/superkaramba.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Themes that user added to theme list."
msgstr "Door de gebruiker toegevoegde thema's."
msgstr "Zelf toegevoegde thema's."
#: src/superkarambaui.rc:4
#, no-c-format
@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Actief"
#: src/themes_layout.ui:135
#, no-c-format
msgid "&Add to Desktop"
msgstr "Toevoegen &aan bureaublad"
msgstr "Toevoegen &aan werkblad"
#: src/themewidget_layout.ui:72
#, no-c-format
@ -253,4 +254,4 @@ msgstr "Kop"
#: src/themewidget_layout.ui:122
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgstr "Beschrijving"

Loading…
Cancel
Save