Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 85.1% (138 of 162 strings)

Translation: tdebase/kcminput
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcminput/pl/
pull/58/head
Jan Stolarek 11 months ago committed by TDE Weblate
parent 3865e1f069
commit c66a43a8ac

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput\n" "Project-Id-Version: kcminput\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 18:11+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-11 14:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-11 22:42+0000\n"
"Last-Translator: Jan Stolarek <jan.stolarek@mailbox.org>\n" "Last-Translator: Jan Stolarek <jan.stolarek@mailbox.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcminput/pl/>\n" "projects/tdebase/kcminput/pl/>\n"
@ -474,35 +474,39 @@ msgstr "Włącz touchpad"
#: touchpad.cpp:124 #: touchpad.cpp:124
msgid "This option determines whether the touchpad is enabled or disabled" msgid "This option determines whether the touchpad is enabled or disabled"
msgstr "" msgstr "Ta opcja określa, czy touchpad jest włączony czy wyłączony"
#: touchpad.cpp:143 #: touchpad.cpp:143
msgid "Behaviour" msgid "Behaviour"
msgstr "" msgstr "Zachowanie"
#: touchpad.cpp:145 #: touchpad.cpp:145
msgid "Disable touchpad while typing" msgid "Disable touchpad while typing"
msgstr "" msgstr "Wyłącz touchpad w trakcie pisania"
#: touchpad.cpp:147 #: touchpad.cpp:147
msgid "" msgid ""
"If this option is checked, the touchpad is disabled while you are typing, so " "If this option is checked, the touchpad is disabled while you are typing, so "
"as to prevent accidental cursor movement and clicks." "as to prevent accidental cursor movement and clicks."
msgstr "" msgstr ""
"Zaznaczenie tej opcji wyłącza touchpad w trakcie pisania, zapobiegając "
"przypadkowym ruchom kursora i kliknięciom."
#: touchpad.cpp:152 #: touchpad.cpp:152
msgid "Middle button emulation" msgid "Middle button emulation"
msgstr "" msgstr "Emulacja środkowego przycisku"
#: touchpad.cpp:154 #: touchpad.cpp:154
msgid "" msgid ""
"If this option is enabled, a simultaneous left and right button click is " "If this option is enabled, a simultaneous left and right button click is "
"automatically transformed into a middle button click." "automatically transformed into a middle button click."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, jednoczesne wciśnięcie lewego i prawego "
"przycisku jest interpretowane jako kliknięcie środkowym przyciskiem."
#: touchpad.cpp:167 #: touchpad.cpp:167
msgid "Speed" msgid "Speed"
msgstr "" msgstr "Prędkość"
#: touchpad.cpp:169 #: touchpad.cpp:169
msgid "Acceleration:" msgid "Acceleration:"
@ -510,37 +514,39 @@ msgstr "Przy&spieszenie:"
#: touchpad.cpp:178 #: touchpad.cpp:178
msgid "Slower" msgid "Slower"
msgstr "" msgstr "Wolniej"
#: touchpad.cpp:180 #: touchpad.cpp:180
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "" msgstr "Normalnie"
#: touchpad.cpp:182 #: touchpad.cpp:182
msgid "Faster" msgid "Faster"
msgstr "" msgstr "Szybciej"
#: touchpad.cpp:186 #: touchpad.cpp:186
msgid "Use adaptive profile" msgid "Use adaptive profile"
msgstr "" msgstr "Użyj profilu adaptacyjnego"
#: touchpad.cpp:206 #: touchpad.cpp:206
msgid "Tapping" msgid "Tapping"
msgstr "" msgstr "Gesty dotykowe"
#: touchpad.cpp:208 #: touchpad.cpp:208
msgid "Tap to click" msgid "Tap to click"
msgstr "" msgstr "Dotknij by kliknąć"
#: touchpad.cpp:210 #: touchpad.cpp:210
msgid "" msgid ""
"If this option is checked, a tap on the touchpad is interpreted as a button " "If this option is checked, a tap on the touchpad is interpreted as a button "
"click." "click."
msgstr "" msgstr ""
"Jeśli ta opcja jest zaznaczona, szybkie dotknięcie touchpada palcem jest "
"interpretowano jako kliknięcie."
#: touchpad.cpp:215 #: touchpad.cpp:215
msgid "Tap-and-drag" msgid "Tap-and-drag"
msgstr "" msgstr "Dotknij i przeciągnij"
#: touchpad.cpp:217 #: touchpad.cpp:217
msgid "" msgid ""
@ -548,6 +554,9 @@ msgid ""
"that finger being held down emulates a button press. Moving the finger " "that finger being held down emulates a button press. Moving the finger "
"around can thus drag the selected item on the screen." "around can thus drag the selected item on the screen."
msgstr "" msgstr ""
"\"Dotknij i przeciągnij\" to dotknięcie i przytrzymanie touchpada palcem, "
"interpretowane jako naciśnięcie i trzymanie wciśniętego klawisza. Poruszanie "
"palcem powoduje przeciąganie wybranych elementów na ekranie."
#: touchpad.cpp:224 #: touchpad.cpp:224
msgid "Tap-and-drag lock" msgid "Tap-and-drag lock"

Loading…
Cancel
Save