Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 34.3% (131 of 381 strings)

Translation: tdegames/kgoldrunner
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kgoldrunner/zh_Hans/
pull/64/head
Toad114514 4 months ago committed by TDE Weblate
parent f053368d4d
commit e9b4156ead

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-19 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-20 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-22 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n" "Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
"weblate/projects/tdegames/kgoldrunner/zh_Hans/>\n" "weblate/projects/tdegames/kgoldrunner/zh_Hans/>\n"
@ -47,16 +47,17 @@ msgid ""
"point the mouse where you want the hero to go. At first gravity takes over " "point the mouse where you want the hero to go. At first gravity takes over "
"and the hero falls ..." "and the hero falls ..."
msgstr "" msgstr ""
"你好! 欢迎来到 KGoldrunner " "你好! 欢迎来玩很小众的 KGoldRunner 这就是一个收集全部金块,"
"游戏的理念是捡起所有的金块,然后爬到游戏区域的顶部并上升到下一个级别。 " "然后向上爬到最高处进入下一个关卡的小游戏 "
"当您收集最后一个金块时,将出现一个隐藏的梯子。\n" "全部金块收集后会出现一个隐藏的梯子。\n"
"\n" "\n"
"英雄(绿色人物)是你的副手。 要收集金块,只需将鼠标指向您希望英雄去的地方。" "英雄(绿色小人)是你要控制的。 "
" 起初,重力接管了,英雄倒下了......" "要收集金块,只需将鼠标移到您希望英雄去的地方。 "
"起初重力为王但英雄睡着了(没了)......"
#: data_messages.cpp:36 #: data_messages.cpp:36
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "" msgstr "导航"
#: data_messages.cpp:37 #: data_messages.cpp:37
msgid "" msgid ""
@ -69,10 +70,15 @@ msgid ""
"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the " "bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the "
"hero (press key Q for quit) and start the level again." "hero (press key Q for quit) and start the level again."
msgstr "" msgstr ""
"让我们来练习移动。你要沿着金块移动直到我们的希望之梯在右边出现。 "
"牢英雄只能沿着沿着简单的路径跟随鼠标(像是 _ | L 或 U所以别走远了。\n"
"\n"
"注意尽量不要从梯子或者边边掉到下面的坑里。如果你出不来力那我们就只能heads"
"hot牢英雄按 Q 退出),然后重开。"
#: data_messages.cpp:43 #: data_messages.cpp:43
msgid "Digging" msgid "Digging"
msgstr "" msgstr "双手挖挖挖"
#: data_messages.cpp:44 #: data_messages.cpp:44
msgid "" msgid ""
@ -89,10 +95,20 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"By the way, you can dig through brick, but not concrete." "By the way, you can dig through brick, but not concrete."
msgstr "" msgstr ""
"现在你要挖才能拿黄金了! 只需使用鼠标左右键挖掘英雄左右两边的位置。 "
"英雄便会跳到里面然后挖出一个洞来。 "
"也可以在一行中挖出多个洞然后可以随意穿梭在这些洞中。 然后又要小心了。 "
"等你挖着挖着突然会掉到陷阱里面然后666磕到甲沟炎的。\n"
"\n"
"在第三个盒子的下面,你将可以挖两次,跳到里面然后再快速的挖另一个砖,这就通过"
"了两层。 在右边,你要挖三回,两回连续再加一回直接穿过去。 "
"还有两个飞舞的小难题。 也是直接祝你能过去罢!\n"
"\n"
"诶嘿~你只能挖砖块,不能挖混凝土哦。"
#: data_messages.cpp:52 #: data_messages.cpp:52
msgid "You Have ENEMIES !!!" msgid "You Have ENEMIES !!!"
msgstr "" msgstr "什么...是牢敌!!!"
#: data_messages.cpp:53 #: data_messages.cpp:53
msgid "" msgid ""
@ -117,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: data_messages.cpp:63 #: data_messages.cpp:63
msgid "Bars" msgid "Bars"
msgstr "" msgstr "边边"
#: data_messages.cpp:64 #: data_messages.cpp:64
msgid "" msgid ""
@ -128,17 +144,18 @@ msgstr ""
#: data_messages.cpp:68 #: data_messages.cpp:68
msgid "False Bricks" msgid "False Bricks"
msgstr "" msgstr "真假砖块"
#: data_messages.cpp:69 #: data_messages.cpp:69
msgid "" msgid ""
"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto " "Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto "
"them you fall through. The enemies fall through them too." "them you fall through. The enemies fall through them too."
msgstr "" msgstr "有些砖块在这个关卡中你看不到。 当你走上去但是穿过掉了下去。 "
"那牢敌也会穿过并且掉下去磕甲沟炎的。"
#: data_messages.cpp:73 data_messages.cpp:110 #: data_messages.cpp:73 data_messages.cpp:110
msgid "Bye ......." msgid "Bye ......."
msgstr "" msgstr "再见再也不见 ........."
#: data_messages.cpp:74 data_messages.cpp:111 #: data_messages.cpp:74 data_messages.cpp:111
msgid "" msgid ""
@ -154,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: data_messages.cpp:82 #: data_messages.cpp:82
msgid "Bars and Ladders" msgid "Bars and Ladders"
msgstr "" msgstr "边边与梯子"
#: data_messages.cpp:83 #: data_messages.cpp:83
msgid "" msgid ""
@ -168,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: data_messages.cpp:89 #: data_messages.cpp:89
msgid "To kill ....." msgid "To kill ....."
msgstr "" msgstr "杀死谁...."
#: data_messages.cpp:90 #: data_messages.cpp:90
msgid "" msgid ""
@ -181,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: data_messages.cpp:96 #: data_messages.cpp:96
msgid "... Or not to kill?" msgid "... Or not to kill?"
msgstr "" msgstr "... 要不当好人?"
#: data_messages.cpp:97 #: data_messages.cpp:97
msgid "" msgid ""
@ -195,7 +212,7 @@ msgstr ""
#: data_messages.cpp:103 #: data_messages.cpp:103
msgid "Traps" msgid "Traps"
msgstr "" msgstr "坑(复数)"
#: data_messages.cpp:104 #: data_messages.cpp:104
msgid "" msgid ""
@ -210,11 +227,11 @@ msgstr ""
#: data_messages.cpp:157 #: data_messages.cpp:157
msgid "Don't Panic" msgid "Don't Panic"
msgstr "" msgstr "不要惊慌"
#: data_messages.cpp:160 #: data_messages.cpp:160
msgid "Lust for Gold" msgid "Lust for Gold"
msgstr "" msgstr "我渴望黄金"
#: data_messages.cpp:161 #: data_messages.cpp:161
msgid "" msgid ""
@ -224,11 +241,11 @@ msgstr ""
#: data_messages.cpp:165 #: data_messages.cpp:165
msgid "Ladders? Trust me !" msgid "Ladders? Trust me !"
msgstr "" msgstr "牢梯? 一定要相信我啊!"
#: data_messages.cpp:168 #: data_messages.cpp:168
msgid "Drop In and Say Hello" msgid "Drop In and Say Hello"
msgstr "" msgstr "掉下去说句 Hello"
#: data_messages.cpp:171 #: data_messages.cpp:171
msgid "The Mask" msgid "The Mask"
@ -236,15 +253,15 @@ msgstr ""
#: data_messages.cpp:174 #: data_messages.cpp:174
msgid "Check for Traps" msgid "Check for Traps"
msgstr "" msgstr "检查小坑"
#: data_messages.cpp:177 #: data_messages.cpp:177
msgid "Take It Easy !" msgid "Take It Easy !"
msgstr "" msgstr "这不轻轻松松吗!"
#: data_messages.cpp:180 #: data_messages.cpp:180
msgid "Fall on a Fortune" msgid "Fall on a Fortune"
msgstr "" msgstr "掉到金山银山"
#: data_messages.cpp:183 #: data_messages.cpp:183
msgid "The Lattice" msgid "The Lattice"
@ -252,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: data_messages.cpp:186 #: data_messages.cpp:186
msgid "Shower of Gold" msgid "Shower of Gold"
msgstr "" msgstr "金子的观察者"
#: data_messages.cpp:189 #: data_messages.cpp:189
msgid "The Foundry" msgid "The Foundry"
@ -264,7 +281,7 @@ msgstr ""
#: data_messages.cpp:195 #: data_messages.cpp:195
msgid "Unlucky for Some" msgid "Unlucky for Some"
msgstr "" msgstr "不怎么幸运"
#: data_messages.cpp:198 #: data_messages.cpp:198
msgid "The Balance" msgid "The Balance"
@ -272,7 +289,7 @@ msgstr ""
#: data_messages.cpp:201 #: data_messages.cpp:201
msgid "Gold Bars" msgid "Gold Bars"
msgstr "" msgstr "金金金金金钱钱钱"
#: data_messages.cpp:204 #: data_messages.cpp:204
msgid "Hard Row to Hoe" msgid "Hard Row to Hoe"
@ -280,7 +297,7 @@ msgstr ""
#: data_messages.cpp:207 #: data_messages.cpp:207
msgid "Golden Maze" msgid "Golden Maze"
msgstr "" msgstr "金子之谜"
#: data_messages.cpp:210 #: data_messages.cpp:210
msgid "Delayed Trap" msgid "Delayed Trap"
@ -292,15 +309,15 @@ msgstr ""
#: data_messages.cpp:216 #: data_messages.cpp:216
msgid "Watch the Centre" msgid "Watch the Centre"
msgstr "" msgstr "看看你中间呢"
#: data_messages.cpp:219 #: data_messages.cpp:219
msgid "Where to Dig?" msgid "Where to Dig?"
msgstr "" msgstr "我要挖哪里?"
#: data_messages.cpp:222 #: data_messages.cpp:222
msgid "Easy Stages" msgid "Easy Stages"
msgstr "" msgstr "简单的 Stages"
#: data_messages.cpp:225 #: data_messages.cpp:225
msgid "Gold Mesh" msgid "Gold Mesh"

Loading…
Cancel
Save