|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: amarok\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:18+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 21:03+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-24 11:55+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/amarok/de/>\n"
|
|
|
|
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "Text wird geholt ..."
|
|
|
|
|
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Der Text kann nicht heruntergeladen werden, weil der Server nicht erreichbar "
|
|
|
|
|
"ist. "
|
|
|
|
|
"ist."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:3418
|
|
|
|
|
msgid "Lyrics for track not found"
|
|
|
|
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Cover not found\n"
|
|
|
|
|
" <b>%n</b> covers not found"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" Cover nicht gefunden\n"
|
|
|
|
|
"Cover nicht gefunden\n"
|
|
|
|
|
" <b>%n</b> Cover nicht gefunden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: covermanager.cpp:820
|
|
|
|
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Diese Einträge werden <b>unwiderruflich</b> von Ihrer Festplatte "
|
|
|
|
|
"gelöscht.</qt>"
|
|
|
|
|
"<b>gelöscht</b>.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: deletedialog.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
|
|
|
|
@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "Informationen anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:351
|
|
|
|
|
msgid "Downloading Magnatune.com Database"
|
|
|
|
|
msgstr "Magnatune.com-Datenbank wird heruntergeladen "
|
|
|
|
|
msgstr "Magnatune.com-Datenbank wird heruntergeladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:511
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -6387,7 +6387,7 @@ msgstr "%a wird durch den Namen des Interpreten ersetzt, "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1380
|
|
|
|
|
msgid "%b with the album name,"
|
|
|
|
|
msgstr "%b durch den Namen des Albums, "
|
|
|
|
|
msgstr "%b durch den Namen des Albums,"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1381
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -6456,8 +6456,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: 1 track found on device\n"
|
|
|
|
|
"%n tracks found on device "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"1 Stück auf dem Media-Player gefunden\n"
|
|
|
|
|
"%n Stücke auf dem Media-Player gefunden"
|
|
|
|
|
"1 Stück auf dem Media-Player gefunden.\n"
|
|
|
|
|
"%n Stücke auf dem Media-Player gefunden. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897
|
|
|
|
|
msgid "On auxiliary power"
|
|
|
|
@ -6799,7 +6799,7 @@ msgstr "Stream"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: SampleRate\n"
|
|
|
|
|
"%1 kHz"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 KHz"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 kHz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: metabundle.h:533
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -7367,7 +7367,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Sie haben eine Podcast-Episode für <b>unwiderrufliches</b> Löschen "
|
|
|
|
|
"ausgewählt.\n"
|
|
|
|
|
"<p>Sie haben %n Podcast-Episoden für <b>unwiderrufliches</b> Löschen "
|
|
|
|
|
"ausgewählt."
|
|
|
|
|
"ausgewählt. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playlistbrowser.cpp:1752 playlistbrowser.cpp:1759
|
|
|
|
|
msgid "Imported"
|
|
|
|
@ -8060,7 +8060,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<br/><i>%2</i></p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>KLibLoader kann das folgende Modul nicht laden:<br/><i>%1</i></"
|
|
|
|
|
"p><p>Fehlermeldung:<br/><i>%2</i></p> "
|
|
|
|
|
"p><p>Fehlermeldung:<br/><i>%2</i></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
@ -9793,7 +9793,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Warum schließen Sie sich nicht der <A href='http://www.last.fm:80/group/"
|
|
|
|
|
"Amarok+users'>Amarok Last.fm-Gruppe</A> an und teilen Ihren Musikgeschmack "
|
|
|
|
|
"mit anderen Anwendern?!"
|
|
|
|
|
"mit anderen Anwendern?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: amarokcore/amarok.kcfg:13
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -11388,7 +11388,7 @@ msgstr "Gerät"
|
|
|
|
|
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:33
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "ALSA Device"
|
|
|
|
|
msgstr "ALSA-Gerät:"
|
|
|
|
|
msgstr "ALSA-Gerät"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:37
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -12693,7 +12693,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Beispielsweise würde das Schema \"[%track] %artist - %title\" auf den "
|
|
|
|
|
"Dateinamen \"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" passen, nicht aber auf "
|
|
|
|
|
"\"(Deep Purple) Smoke on the water\". Für den zweiten Dateinamen würden Sie "
|
|
|
|
|
"das Schema \"(%artist) %title\" verwenden.</p>\n"
|
|
|
|
|
"das Schema \"(%artist) %title\" verwenden.\n"
|
|
|
|
|
"Beachten Sie auch die Reihenfolge der Schemata in der Liste. Sie wird von "
|
|
|
|
|
"oben nach unten abgearbeitet und das erste passende Schema wird verwendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|