|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: amarok\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 18:20+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 18:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 03:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Частота кадров"
|
|
|
|
|
msgid "%1 fps"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 кадр/с"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app.cpp:123 konquisidebar/universalamarok.cpp:171
|
|
|
|
|
#: app.cpp:123 konquisidebar/universalamarok.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid "Amarok"
|
|
|
|
|
msgstr "Амарок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1898,11 +1898,11 @@ msgstr "Рейтинг: %1"
|
|
|
|
|
msgid "Not rated"
|
|
|
|
|
msgstr "Оценка не выставлена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:305
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:300
|
|
|
|
|
msgid "Hello Amarok user!"
|
|
|
|
|
msgstr "Приветствуем тебя, о владыка Amarok!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:310
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:305
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the "
|
|
|
|
|
"currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to "
|
|
|
|
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это панель статистики: для её (полезного) использования добавьте каталоги с "
|
|
|
|
|
"музыкой на панели «Фонотека»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:315
|
|
|
|
|
#: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:310
|
|
|
|
|
msgid "Build Collection..."
|
|
|
|
|
msgstr "Создать фонотеку…"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4877,15 +4877,15 @@ msgstr "Режим AudioCD"
|
|
|
|
|
msgid "Data Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Обычный режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:267
|
|
|
|
|
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid "Amarok is not running!"
|
|
|
|
|
msgstr "Амарок не запущен!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:272
|
|
|
|
|
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:267
|
|
|
|
|
msgid "To run Amarok, just click on the link below: "
|
|
|
|
|
msgstr "Чтобы запустить Амарок, нажмите на ссылку ниже: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:275
|
|
|
|
|
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:270
|
|
|
|
|
msgid "Run Amarok..."
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть Amarok..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|