|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: amarok\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:13+0200\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 03:21+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 12:43+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
|
|
@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "xine no ha pogut inicialitzar cap controlador d'àudio."
|
|
|
|
|
msgid "Amarok could not create a new xine stream."
|
|
|
|
|
msgstr "L'Amarok no ha pogut crear un nou flux xine."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:336
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:342
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
|
|
|
|
|
"supported. Network failures are other possible causes."
|
|
|
|
@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"protocol de l'URL no està acceptat. Les fallades de la xarxa també són una "
|
|
|
|
|
"altra de les possibles causes."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:340
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:346
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
|
|
|
|
|
"supported."
|
|
|
|
@ -4523,109 +4523,109 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"No hi ha cap connector demux adequat. Això sovint significa que el format "
|
|
|
|
|
"del fitxer no està acceptat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:344
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:350
|
|
|
|
|
msgid "Demuxing failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Ha fallat el demuxing."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:348
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:354
|
|
|
|
|
msgid "Could not open file."
|
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:352
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:358
|
|
|
|
|
msgid "The location is malformed."
|
|
|
|
|
msgstr "La ubicació està malformada."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:364
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370
|
|
|
|
|
msgid "There is no available decoder."
|
|
|
|
|
msgstr "No hi ha cap descodificador disponible."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:376
|
|
|
|
|
msgid "There is no audio channel!"
|
|
|
|
|
msgstr "No hi ha cap canal d'àudio!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:375
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:381
|
|
|
|
|
msgid "Error Loading Media"
|
|
|
|
|
msgstr "S'ha produït un error en carregar el suport"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:859
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:870
|
|
|
|
|
msgid "Redirecting to: "
|
|
|
|
|
msgstr "S'està redirigint a: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1013
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1024
|
|
|
|
|
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
msgstr "No s'ha trobat la màquina per a l'URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1015
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1026
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
|
|
|
|
|
msgstr "El nom de dispositiu especificat sembla no ser vàlid."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1017
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1028
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
|
|
|
|
|
msgstr "La xarxa sembla no ser accessible."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1019
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1030
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
|
|
|
|
|
msgstr "La sortida d'àudio no està disponible; el dispositiu està ocupat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032
|
|
|
|
|
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
msgstr "S'ha refusat la connexió per a l'URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034
|
|
|
|
|
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
msgstr "xine no ha pogut trobar l'URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036
|
|
|
|
|
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
msgstr "S'ha denegat l'accés per a l'URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1038
|
|
|
|
|
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut llegir la font per a l'URL: <i>%1</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1040
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ha succeït un error mentre es carregava una biblioteca o descodificador."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1043
|
|
|
|
|
msgid "General Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Avís general"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1045
|
|
|
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Avís de seguretat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1047
|
|
|
|
|
msgid "Unknown Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Error desconegut"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1082
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1093
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, no additional information is available."
|
|
|
|
|
msgstr "Disculpeu, no hi ha informació addicional."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1143 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1154 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Track %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Peça %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1144
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1155
|
|
|
|
|
msgid "AudioCD"
|
|
|
|
|
msgstr "CD Àudio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1184
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1195
|
|
|
|
|
msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
|
|
|
|
|
msgstr "Ha fallat la cerca pel dispositiu de CD al motor Xine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1191
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1202
|
|
|
|
|
msgid "Getting AudioCD contents..."
|
|
|
|
|
msgstr "S'està obtenint el contingut del CD Àudio..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1201
|
|
|
|
|
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1212
|
|
|
|
|
msgid "Could not read AudioCD"
|
|
|
|
|
msgstr "No s'ha pogut llegir el CD Àudio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|