|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-10 19:38+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-12 06:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/basket/uk/>\n"
|
|
|
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aboutdata.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "BasKet Note Pads"
|
|
|
|
|
msgstr "Площини Нотаток BasKet"
|
|
|
|
|
msgstr "Панельки Нотаток BasKet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aboutdata.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
@ -59,31 +59,33 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
|
|
|
|
|
"drop to basket name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Автозамикання кошиків, іконка збереження змін, копіювання/вставка HTML, "
|
|
|
|
|
"вигулькна підказка назви кошика, кинути на назву кошика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: aboutdata.cpp:58 basketproperties.cpp:65 newbasketdialog.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Іконка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archive.cpp:59 bnpview.cpp:1806
|
|
|
|
|
msgid "Save as Basket Archive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Зберегти як Архів Кошику"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archive.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Saving as basket archive. Please wait..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Збереження як архів кошику. Будь ласка зачекайте..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archive.cpp:263
|
|
|
|
|
msgid "This file is not a basket archive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Цей файл не є архівом кошику."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archive.cpp:263 archive.cpp:294 archive.cpp:321 archive.cpp:329
|
|
|
|
|
#: archive.cpp:339 archive.cpp:389
|
|
|
|
|
msgid "Basket Archive Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Помилка Архіву Кошику"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archive.cpp:294 archive.cpp:339 archive.cpp:389
|
|
|
|
|
msgid "This file is corrupted. It can not be opened."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Цей файл пошкоджено. Він не може бути відкритий."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archive.cpp:316
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|