|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 18:59+0800\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-19 11:10+0900\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
@ -53,20 +53,20 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "BasKet Note Pads"
|
|
|
|
|
msgstr "BasKet Notizblätter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:42
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Betreuer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:46
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Original Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Originaler Autor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:50
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Basket encryption, Kontact integration, KnowIt importer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Verschlüsselung von Körben, Integration in Kontact, Importer für KnowIt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:54
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Baskets auto lock, save-status icon, HTML copy/paste, basket name tooltip, "
|
|
|
|
|
"drop to basket name"
|
|
|
|
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Automatische Sperrung von Körben, Speicherstatus-Symbol, HTML kopieren/"
|
|
|
|
|
"einfügen, Kurzhinweise für Korbname, Absetzen zu Korbname"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:58 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
|
|
|
|
|
#: src/aboutdata.cpp:56 src/basketproperties.cpp:65 src/newbasketdialog.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
|
msgstr "Symbol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1477,10 +1477,10 @@ msgid "Allow Tabulations"
|
|
|
|
|
msgstr "Erlaube tabellarische Aufstellung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/formatimporter.cpp:136
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket.kde."
|
|
|
|
|
"org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>%1</b> "
|
|
|
|
|
"has been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
|
|
|
|
|
"<p>Folder mirroring is not possible anymore.</p><p>The folder <b>%1</b> has "
|
|
|
|
|
"been copied for the basket needs. You can either delete this folder or "
|
|
|
|
|
"delete the basket, or use both. But remember that modifying one will not "
|
|
|
|
|
"modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -2514,12 +2514,11 @@ msgid "Justified"
|
|
|
|
|
msgstr "Blocksatz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:449
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
|
|
|
|
|
"generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
|
|
|
|
|
"understand it.</p><p>If you want the support of these data, please contact "
|
|
|
|
|
"developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
|
|
|
|
|
"Drop Database</a>.</p>"
|
|
|
|
|
"understand it.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>%1 unterstützt die von Ihnen abgelegten Daten nicht.<br>Es wird ein "
|
|
|
|
|
"allgemeine Notiz erzeugt. Sie können diese Notiz in einem Programm, das "
|
|
|
|
@ -2528,35 +2527,35 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"besuchen Sie die <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
|
|
|
|
|
"Datenbank</a>.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:453
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:451
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported MIME Type(s)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicht unterstützer MIME-Typ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:507
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:505
|
|
|
|
|
msgid "&Move Here\tShift"
|
|
|
|
|
msgstr "An diese Stelle &verschieben\tUmschalt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:508
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:506
|
|
|
|
|
msgid "&Copy Here\tCtrl"
|
|
|
|
|
msgstr "An diese Stelle &kopieren\tStrg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:509
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:507
|
|
|
|
|
msgid "&Link Here\tCtrl+Shift"
|
|
|
|
|
msgstr "An diese Stelle &verknüpfen\tStrg+Umschalt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:511
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:509
|
|
|
|
|
msgid "C&ancel\tEscape"
|
|
|
|
|
msgstr "&Abbrechen\tEscape"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:995
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:993
|
|
|
|
|
msgid "Import Icon as Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Symbol als Bild importieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:995
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:993
|
|
|
|
|
msgid "Choose the size of the icon to import as an image:"
|
|
|
|
|
msgstr "Wählen Sie die Größe des Symbols um es als Bild zu importieren:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:1008
|
|
|
|
|
#: src/notefactory.cpp:1006
|
|
|
|
|
msgid "Load File Content into a Note"
|
|
|
|
|
msgstr "Laden eines Dateinhaltes in eine Notiz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3604,3 +3603,32 @@ msgstr "ALT+S"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please write in English or French."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bitte schreiben Sie in Englisch oder Französisch."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<p>Folder mirroring is not possible anymore (see <a href='http://basket."
|
|
|
|
|
#~ "kde.org/'>basket.kde.org</a> for more information).</p><p>The folder <b>"
|
|
|
|
|
#~ "%1</b> has been copied for the basket needs. You can either delete this "
|
|
|
|
|
#~ "folder or delete the basket, or use both. But remember that modifying one "
|
|
|
|
|
#~ "will not modify the other anymore as they are now separate entities.</p>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<p>Das Spiegeln von Ordner ist leider nicht mehr möglich. (Bitte besuche "
|
|
|
|
|
#~ "<a href='http://basket.kde.org/'>basket.kde.org</a> für weitere "
|
|
|
|
|
#~ "Informationen)</p><p>Der Ordner <b>%1</b> wurde kopiert und den "
|
|
|
|
|
#~ "Bedürfnissen des Korbes angepaßt. Sie können entweder den Ordner, den "
|
|
|
|
|
#~ "Korb oder Beides entfernen. Bitte erinnerin Sie sich jedoch daran, dass "
|
|
|
|
|
#~ "Veränderungen am Korb keine Auswirkung mehr auf den Ordner haben, da "
|
|
|
|
|
#~ "beides nun voneinander getrennt existiert.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
|
|
|
|
|
#~ "generic note, allowing you to drag or copy it to an application that "
|
|
|
|
|
#~ "understand it.</p><p>If you want the support of these data, please "
|
|
|
|
|
#~ "contact developer or visit the <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php"
|
|
|
|
|
#~ "\">BasKet Drop Database</a>.</p>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<p>%1 unterstützt die von Ihnen abgelegten Daten nicht.<br>Es wird ein "
|
|
|
|
|
#~ "allgemeine Notiz erzeugt. Sie können diese Notiz in einem Programm, das "
|
|
|
|
|
#~ "damit umgehen kann, hereinziehen oder kopieren.</p><p>Wenn Sie wünschen, "
|
|
|
|
|
#~ "dass %1 dies künftig unterstützt, kontaktieren Sie bitte die Entwickler "
|
|
|
|
|
#~ "oder besuchen Sie die <a href=\"http://basket.kde.org/dropdb.php\">BasKet "
|
|
|
|
|
#~ "Datenbank</a>.</p>"
|
|
|
|
|