You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
13720 lines
374 KiB
13720 lines
374 KiB
# translation of digikam to Kinyarwanda.
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the digikam package.
|
|
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
|
|
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
|
|
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
|
|
# Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
|
|
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
|
|
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: digikam 3.4\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-05-28 10:31+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:39-0600\n"
|
|
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
|
|
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PNG compression:"
|
|
msgstr "igabanyangano : "
|
|
|
|
#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The compression value for PNG images:"
|
|
"<p><b>1</b>: low compression (large file size but short compression duration - "
|
|
"default)"
|
|
"<p><b>5</b>: medium compression"
|
|
"<p><b>9</b>: high compression (small file size but long compression duration)"
|
|
"<p><b>Note: PNG is always a lossless image compression format.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> igabanyangano Agaciro: ya: Ishusho : "
|
|
"<p> <b> 1 </b> : hasi igabanyangano ( Kinini Idosiye Ingano: Bigufi "
|
|
"igabanyangano Igihe-ngombwa - Mburabuzi ) "
|
|
"<p> <b> 5 </b> : hagati igabanyangano "
|
|
"<p> <b> 9 </b> : ejuru igabanyangano ( Gitoya Idosiye Ingano: Birebire "
|
|
"igabanyangano Igihe-ngombwa ) "
|
|
"<p> <b> icyitonderwa : ni Buri gihe A Ishusho igabanyangano Imiterere . </b> "
|
|
|
|
#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Compress TIFF files"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Toggle compression for TIFF images."
|
|
"<p>If you enable this option, you can reduce the final file size of the TIFF "
|
|
"image.</p>"
|
|
"<p>A lossless compression format (Deflate) is used to save the file."
|
|
"<p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> igabanyangano ya: Ishusho . "
|
|
"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Bihera Idosiye Ingano: Bya i Ishusho . </p> "
|
|
"<p> A igabanyangano Imiterere ( ) ni Byakoreshejwe Kuri Kubika i Idosiye . "
|
|
"<p> "
|
|
|
|
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
|
|
msgid "Lossless JPEG 2000 files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Toggle lossless compression for JPEG 2000 images."
|
|
"<p>If you enable this option, you will use a lossless method to compress JPEG "
|
|
"2000 pictures."
|
|
"<p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> igabanyangano ya: Ishusho . "
|
|
"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Bihera Idosiye Ingano: Bya i Ishusho . </p> "
|
|
"<p> A igabanyangano Imiterere ( ) ni Byakoreshejwe Kuri Kubika i Idosiye . "
|
|
"<p> "
|
|
|
|
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "JPEG 2000 quality:"
|
|
msgstr "Ubwiza : "
|
|
|
|
#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The quality value for JPEG 2000 images:"
|
|
"<p><b>1</b>: low quality (high compression and small file size)"
|
|
"<p><b>50</b>: medium quality"
|
|
"<p><b>75</b>: good quality (default)"
|
|
"<p><b>100</b>: high quality (no compression and large file size)"
|
|
"<p><b>Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format when you use "
|
|
"this setting.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Ubwiza Agaciro: ya: Ishusho : "
|
|
"<p> <b> 1 </b> : hasi Ubwiza ( ejuru igabanyangano na Gitoya Idosiye Ingano: ) "
|
|
"<p> <b> 50% </b> : hagati Ubwiza "
|
|
"<p> <b> 75 </b> : Ubwiza ( Mburabuzi ) "
|
|
"<p> <b> 100 </b> : ejuru Ubwiza ( Oya igabanyangano na Kinini Idosiye Ingano: ) "
|
|
"<p> <b> icyitonderwa : ni OYA A Ishusho igabanyangano Imiterere . </b> "
|
|
|
|
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "JPEG quality:"
|
|
msgstr "Ubwiza : "
|
|
|
|
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The JPEG image quality:"
|
|
"<p><b>1</b>: low quality (high compression and small file size)"
|
|
"<p><b>50</b>: medium quality"
|
|
"<p><b>75</b>: good quality (default)"
|
|
"<p><b>100</b>: high quality (no compression and large file size)"
|
|
"<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Ubwiza Agaciro: ya: Ishusho : "
|
|
"<p> <b> 1 </b> : hasi Ubwiza ( ejuru igabanyangano na Gitoya Idosiye Ingano: ) "
|
|
"<p> <b> 50% </b> : hagati Ubwiza "
|
|
"<p> <b> 75 </b> : Ubwiza ( Mburabuzi ) "
|
|
"<p> <b> 100 </b> : ejuru Ubwiza ( Oya igabanyangano na Kinini Idosiye Ingano: ) "
|
|
"<p> <b> icyitonderwa : ni OYA A Ishusho igabanyangano Imiterere . </b> "
|
|
|
|
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:93
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><font size=-1 color=\"red\"><i>Warning: <a "
|
|
"href='http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG'>JPEG</a> is a"
|
|
"<br>lossy compression"
|
|
"<br>image format!</p></i></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103
|
|
msgid "Chroma subsampling:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:919
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:250
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:584
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:128
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:126
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:145
|
|
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:101
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:211
|
|
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:865
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:449
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "IMPUZAMPEMBE"
|
|
|
|
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Ubuhagarike:"
|
|
|
|
#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:109
|
|
msgid ""
|
|
"<p>JPEG Chroma subsampling level \n"
|
|
"(color is saved with less resolution than luminance):"
|
|
"<p><b>None</b>=best: uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at "
|
|
"all. This preserves edges and contrasting colors, whilst adding no additional "
|
|
"compression"
|
|
"<p><b>Medium</b>: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces the color "
|
|
"resolution by one-third with little to no visual difference"
|
|
"<p><b>High</b>: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images with soft edges "
|
|
"but tends to alter colors"
|
|
"<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Captions/Tags"
|
|
msgstr "Kwandika Ibisobanuro..."
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:101
|
|
msgid "EXIF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Makernote"
|
|
msgstr "Umutuku werurutse"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:111
|
|
msgid "IPTC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:116
|
|
msgid "GPS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<big><b>File Properties</b></big>"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:183
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>File</b>:"
|
|
msgstr "Ububiko:"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:184
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Folder</b>:"
|
|
msgstr "Ububiko:"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Modified</b>:"
|
|
msgstr "Ububiko:"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:186
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:201
|
|
msgid "<b>Size</b>:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Owner</b>:"
|
|
msgstr "Ububiko:"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Permissions</b>:"
|
|
msgstr "Impushya:"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<big><b>Image Properties</b></big>"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Type</b>:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:190
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Dimensions</b>:"
|
|
msgstr "Ingano:"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Compression</b>:"
|
|
msgstr "Ingano:"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<nobr><b>Bit depth</b></nobr>:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<nobr><b>Color mode</b></nobr>:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:195
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<big><b>Photograph Properties</b></big>"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:196
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Make</b>:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:197
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Model</b>:"
|
|
msgstr "Ububiko:"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:198
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Created</b>:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:199
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Aperture</b>:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:200
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Focal</b>:"
|
|
msgstr "Ububiko:"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:201
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Exposure</b>:"
|
|
msgstr "Ububiko:"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:202
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Sensitivity</b>:"
|
|
msgstr "Ubuhagarike:"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:203
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:222
|
|
msgid "<nobr><b>Mode/Program</b></nobr>:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:204
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Flash</b>:"
|
|
msgstr "Ububiko:"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:205
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:224
|
|
msgid "<nobr><b>White balance</b></nobr>:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:171
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:461
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:413
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<i>unavailable</i>"
|
|
msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:383
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:409
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:448
|
|
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:977
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RAW Image"
|
|
msgstr "Amashusho Yose"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:452
|
|
msgid "Uncalibrated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:467
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "JPEG quality %1"
|
|
msgstr "Ubwiza : "
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:411 digikam/albumiconitem.cpp:322
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:500
|
|
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1005
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:313
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:346
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:376
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:710
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:135
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:611
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Kitazwi"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:411 digikam/albumiconitem.cpp:322
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:441
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:500
|
|
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1005 showfoto/showfoto.cpp:710
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:611
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:504
|
|
msgid "%1 bpp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:462
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:532
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:578
|
|
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1055
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 (35mm: %2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:471 libs/dialogs/imagedialog.cpp:195
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:537
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:583
|
|
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1064 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
|
|
msgid "%1 ISO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<big><b>Camera File Properties</b></big>"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Date</b>:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:187
|
|
msgid "<b>Readable</b>:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:188
|
|
msgid "<b>Writable</b>:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<nobr><b>New Name</b></nobr>:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Downloaded</b>:"
|
|
msgstr "Iyimura"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<i>unknown</i>"
|
|
msgstr "ntibizwi"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:368
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:402
|
|
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:962
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:447
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<i>unchanged</i>"
|
|
msgstr "ntibizwi"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:529 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:856
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caption:"
|
|
msgstr "Ipima"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:166
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Itariki:"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:546 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:873
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rating:"
|
|
msgstr "Ipima"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter new tag here..."
|
|
msgstr "Gishya Izina: : "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:176
|
|
msgid ""
|
|
"Enter here the text used to create new tags. '/' can be used here to create a "
|
|
"hierarchy of tags. ',' can be used here to create more than one hierarchy at "
|
|
"the same time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tags already assigned"
|
|
msgstr "Byakoreshejwe vuba"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Recent Tags"
|
|
msgstr "Amapaji mashya"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:211
|
|
msgid "Revert all changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:217
|
|
msgid "Apply all changes to images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Urugero"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:387
|
|
msgid "Apply changes?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>"
|
|
"<p>You have edited the comment of the image. \n"
|
|
"<qt>"
|
|
"<p>You have edited the comment of %n images. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>"
|
|
"<p>You have edited the date of the image. \n"
|
|
"<qt>"
|
|
"<p>You have edited the date of %n images. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:417
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>"
|
|
"<p>You have edited the rating of the image. \n"
|
|
"<qt>"
|
|
"<p>You have edited the rating of %n images. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>"
|
|
"<p>You have edited the tags of the image. \n"
|
|
"<qt>"
|
|
"<p>You have edited the tags of %n images. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:443
|
|
msgid "Do you want to apply your changes?</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:429
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <qt>"
|
|
"<p>You have edited the metadata of the image: </p>"
|
|
"<ul>\n"
|
|
"<qt>"
|
|
"<p>You have edited the metadata of %n images: </p>"
|
|
"<ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<li>comment</li>"
|
|
msgstr "ntibizwi"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:435
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<li>date</li>"
|
|
msgstr "ntibizwi"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:437
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<li>rating</li>"
|
|
msgstr "ntibizwi"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:439
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<li>tags</li>"
|
|
msgstr "ntibizwi"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
|
|
msgid "Always apply changes without confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
|
|
msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:576
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
|
|
msgstr "Kuri &Ongera Itagi: Kuri Ububikoshingiro "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:605
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
|
|
msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#: digikam/digikamview.cpp:217 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
|
|
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:173
|
|
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:271
|
|
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:351
|
|
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:380
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Itagi"
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:881 digikam/tagfolderview.cpp:543
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:827
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Tag..."
|
|
msgstr "Ikiganiro gishya..."
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:882 digikam/tagfolderview.cpp:544
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Tag From AddressBook"
|
|
msgstr "Himba ikarita nshya y'igitabo ky'aderesi"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:666 digikam/tagfilterview.cpp:886
|
|
#: digikam/tagfolderview.cpp:548 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:832
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Tag Properties..."
|
|
msgstr "Lisiti y'Indangabintu..."
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:887 digikam/tagfolderview.cpp:549
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:833
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset Tag Icon"
|
|
msgstr "Amapaji mashya"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:670 digikam/tagfilterview.cpp:889
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:1247 digikam/tagfolderview.cpp:551
|
|
#: digikam/tagfolderview.cpp:749 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Tag"
|
|
msgstr "Gusiba ipaje"
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:905
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:851
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All Tags"
|
|
msgstr "Nka "
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:899 digikam/tagfilterview.cpp:909
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:921 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:855
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:867
|
|
msgid "Children"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:900 digikam/tagfilterview.cpp:910
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:922 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:846
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:868
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Parents"
|
|
msgstr "Amapaji mashya"
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:902 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:848
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Guhitamo"
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:912 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "Hitamo"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:914
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invert Selection"
|
|
msgstr "Gucurika Itoranya"
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:923 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:869
|
|
msgid "Both"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:925 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:871
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle Auto"
|
|
msgstr "Idosiye %1 ... "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No AddressBook Entries Found"
|
|
msgstr "Imyanya y'igitabi ky'amaderesi"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1046
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Read metadata from file to database"
|
|
msgstr "Kuri &Ongera Itagi: Kuri Ububikoshingiro "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1047
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1060
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Write metadata to each file"
|
|
msgstr "Gusiba idosiye:%s"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1059
|
|
msgid "Read metadata from each file to database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to delete. "
|
|
"You will need to apply change first if you want to delete the tag."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ibigize in i Itagi: ' %1 ' Bigyanye Kuri Gusiba ? Kuri Gufunga iyi Ikiganiro "
|
|
"Itangira NIBA Kuri Gusiba i Itagi: "
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:1221 digikam/tagfolderview.cpp:723
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
|
|
"want to continue?\n"
|
|
"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
|
|
"want to continue?"
|
|
msgstr "Mubyukuriurifuzagukomeza. Mubyukuriurifuzagukomeza."
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:1237 digikam/tagfolderview.cpp:739
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
|
|
"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
|
|
msgstr "Mubyukuriurifuzagukomeza. Mubyukuriurifuzagukomeza."
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:1243 digikam/tagfolderview.cpp:745
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete '%1' tag?"
|
|
msgstr "' %1 ' Itagi: ? "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1492
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Recently Assigned Tags"
|
|
msgstr "Byakoreshejwe vuba"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1629
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Found Tags"
|
|
msgstr "igikorwa gihera"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1726
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assigned Tags"
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:154
|
|
msgid "Metadata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1064 digikam/albumfolderview.cpp:1196
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1324 digikam/albumiconview.cpp:1405
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1443 digikam/tagfilterview.cpp:558
|
|
#: digikam/tagfolderview.cpp:840 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
|
|
msgid "&Move Here"
|
|
msgstr "&Kwimurira hano"
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1066 digikam/albumfolderview.cpp:1165
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1201 digikam/albumfolderview.cpp:1327
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1408 digikam/albumiconview.cpp:1446
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:560 digikam/tagfilterview.cpp:629
|
|
#: digikam/tagfolderview.cpp:842 digikam/tagfolderview.cpp:922
|
|
#: digikam/tagfolderview.cpp:951 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:274
|
|
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:354
|
|
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384
|
|
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:757
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
msgstr "Kureka"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:678 digikam/tagfilterview.cpp:627
|
|
#: digikam/tagfolderview.cpp:920 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set as Tag Thumbnail"
|
|
msgstr "Nka "
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:625 digikam/tagfolderview.cpp:948
|
|
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Tag '%1' to Items"
|
|
msgstr "' %1 ' Kuri "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:393
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign tag to images. Please wait..."
|
|
msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:120
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:121
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:120
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:103
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:103
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:102
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:193
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:106
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:103
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:100
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:121
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:167
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Channel:"
|
|
msgstr "Umurongo wa 1 "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:123
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:128
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:124
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:129
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:106
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:106
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:105
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:196
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:109
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:133
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:106
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:103
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:124
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:170
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:176
|
|
msgid "Luminosity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:124
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:125
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:123
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:126
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:107
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:107
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:106
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:197
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:110
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:134
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:107
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:104
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:168
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:125
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:171
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:215
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:177
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:216
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Umutuku"
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:125
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:126
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:124
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:108
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:108
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:107
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:198
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:111
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:135
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:108
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:105
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:187
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:126
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:172
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:216
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:178
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:217
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Icyatsi"
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:126
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:127
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:125
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:109
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:109
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:108
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:199
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:112
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:136
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:109
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:106
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:206
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:127
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:173
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:217
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:179
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:218
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Ubururu"
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:127
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:128
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:174
|
|
msgid "Alpha"
|
|
msgstr "Alufa"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:175
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:71
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:180
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Amabara"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the histogram channel to display here:"
|
|
"<p><b>Luminosity</b>: Display luminosity (perceived brightness) values."
|
|
"<p><b>Red</b>: Display the red image channel."
|
|
"<p><b>Green</b>: Display the green image channel."
|
|
"<p><b>Blue</b>: Display the blue image channel."
|
|
"<p><b>Alpha</b>: Display the alpha image channel. This channel corresponds to "
|
|
"the transparency value and is supported by some image formats such as PNG or "
|
|
"TIFF."
|
|
"<p><b>Colors</b>: Display all color channel values at the same time."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Kuri Kugaragaza: : "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Ishusho Uduciro . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Umutuku Ishusho Uduciro . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Icyatsi Ishusho Uduciro . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Ubururu Ishusho Uduciro . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Alufa Ishusho Uduciro . Kuri i Ibonerana Agaciro: "
|
|
"na ni ku Ishusho Imiterere Nka Cyangwa . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo Byose Ibara: Uduciro Ku i Igihe . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:147
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the histogram scale here."
|
|
"<p>If the image's maximal values are small, you can use the linear scale."
|
|
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
|
|
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Gupima . "
|
|
"<p> i Gitoya , Koresha i By'umurongo Gupima . "
|
|
"<p> Gupima Byakoreshejwe Ryari: i ; NIBA ni Byakoreshejwe , Byose Uduciro ( "
|
|
"Gitoya na Kinini ) Kigaragara ku i . "
|
|
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:156
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:145
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:149
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:142
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:126
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:126
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:125
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:216
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:129
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:154
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:126
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:123
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:145
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:197
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Linear"
|
|
msgstr "Kurikiramurongo"
|
|
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:164
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:153
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:157
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:150
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:134
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:134
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:133
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:224
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:137
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:162
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:134
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:131
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:153
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:205
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Logarithmic"
|
|
msgstr "Logaritimu"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:213
|
|
msgid "Colors:"
|
|
msgstr "Amabara:"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:219
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the main color displayed with Colors Channel mode here:"
|
|
"<p><b>Red</b>: Draw the red image channel in the foreground."
|
|
"<p><b>Green</b>: Draw the green image channel in the foreground."
|
|
"<p><b>Blue</b>: Draw the blue image channel in the foreground."
|
|
"<p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Ibara: Na: Ubwoko : "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Umutuku Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Icyatsi Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Ubururu Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select from which region the histogram will be computed here:"
|
|
"<p><b>Full Image</b>: Compute histogram using the full image."
|
|
"<p><b>Selection</b>: Compute histogram using the current image selection."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Akarere : "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo ikoresha i Cyuzuye Ishusho . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo ikoresha i KIGEZWEHO Ishusho Ihitamo . "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Full Image"
|
|
msgstr "Amashusho Yose"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Selection"
|
|
msgstr "<p>Ihitamo-"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>This is the histogram drawing of the selected image channel"
|
|
msgstr "<p> ni i Igishushanyo Bya i Byahiswemo Ishusho "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:264
|
|
msgid "Range:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the minimal intensity value of the histogram selection here."
|
|
msgstr "<p> i Imbaraga Agaciro: Bya i Ihitamo . "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the maximal intensity value of the histogram selection here."
|
|
msgstr "<p> i Imbaraga Agaciro: Bya i Ihitamo . "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:280
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Sitatisitiki"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the statistical results calculated from the selected "
|
|
"histogram part. These values are available for all channels."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i ibisubizo Na: i Byahiswemo Inzira %s . Uduciro Bihari ya: Byose . "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:285
|
|
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:951
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pixels:"
|
|
msgstr "pigiseli"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:290
|
|
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:959
|
|
msgid "Count:"
|
|
msgstr "Ibara:"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:295
|
|
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:947
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mean:"
|
|
msgstr "Impuzandengo-"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Std. deviation:"
|
|
msgstr "Ihindagurika mu ikwiza ry'ibyatanzwe"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:305
|
|
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:963
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Median:"
|
|
msgstr "IMPUZAMPEMBE"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Percentile:"
|
|
msgstr "PERCENTILE"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:315
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color depth:"
|
|
msgstr "na Ubugari: : "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Alpha Channel:"
|
|
msgstr "Umurongo wa 1 "
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Histogram"
|
|
msgstr "Urutonde"
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:348
|
|
msgid "ICC profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:110
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
|
|
msgid "16 bits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:106
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
|
|
msgid "8 bits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:115
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:122
|
|
msgid "<qt>These items will be moved to Trash.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <b>1</b> file selected.\n"
|
|
"<b>%n</b> files selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:135
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:142
|
|
msgid "<qt>These albums will be moved to Trash.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:146 libs/dialogs/deletedialog.cpp:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: <b>1</b> album selected.\n"
|
|
"<b>%n</b> albums selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:155
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
|
|
"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be "
|
|
"deleted permanently as well.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>These albums will be moved to Trash."
|
|
"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be moved "
|
|
"to Trash as well.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 libs/dialogs/deletedialog.cpp:299
|
|
msgid "About to delete selected files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Move to Trash"
|
|
msgstr "Kwimura kugira Ute"
|
|
|
|
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "About to delete selected albums"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Idosiye \" %1 \" \n"
|
|
"? "
|
|
|
|
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:77
|
|
msgid "List of supported RAW cameras"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:107
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Using KDcraw library version %1"
|
|
"<p>Using Dcraw program version %2"
|
|
"<p>%3 models in the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:112
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Using KDcraw library version %1"
|
|
"<p>Using LibRaw version %2"
|
|
"<p>%3 models in the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39
|
|
msgid "Color Profile Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:322
|
|
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make:"
|
|
msgstr "Urugero"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:324
|
|
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Model:"
|
|
msgstr "Urugero"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:449 digikam/albumfiletip.cpp:452
|
|
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:200 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1042
|
|
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1045
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Created:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aperture:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Focal:"
|
|
msgstr "Umutwe:"
|
|
|
|
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exposure:"
|
|
msgstr "Ububiko:"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:161 libs/dialogs/imagedialog.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sensitivity:"
|
|
msgstr "Ubuhagarike:"
|
|
|
|
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284 libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"%1|Camera RAW files"
|
|
msgstr "Umutwe w'Igishushanyo"
|
|
|
|
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select an Image"
|
|
msgstr "Vanaho Ishusho"
|
|
|
|
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:316
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Images"
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1705
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138
|
|
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:644
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1509
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Rusange"
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:140
|
|
msgid "Detail preservation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:144
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Preservation of details to set the sharpening level of the small features in "
|
|
"the target image. Higher values leave details sharp."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:150
|
|
msgid "Anisotropy:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:154
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for "
|
|
"Gaussian noise."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smoothing:"
|
|
msgstr "Kunoza"
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:163
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing and "
|
|
"the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the overall "
|
|
"effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regularity:"
|
|
msgstr "Ubwiza : "
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:173
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a "
|
|
"high value here, or the target image will be completely blurred."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Iterations:"
|
|
msgstr "Ubwuzurane"
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied to the image."
|
|
msgstr "<p> i Urumuri Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Noise:"
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:191
|
|
msgid "<p>Sets the noise scale."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:200
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:202
|
|
msgid "Angular step:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:206
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set here the angular integration step (in degrees) analogous to anisotropy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Integral step:"
|
|
msgstr "Inyuranyamigaragarire:"
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the spatial integral step."
|
|
msgstr "<p> i Ubwuzurane Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:219
|
|
msgid "Gaussian:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the precision of the Gaussian function."
|
|
msgstr "<p> i Ibara Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tile size:"
|
|
msgstr "Idosiye Ingano: "
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Sets the tile size."
|
|
msgstr "<p> Ubugari: Ibirindiro: Kuri Hagati . "
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
|
|
msgid "Tile border:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Sets the size of each tile border."
|
|
msgstr "<p> Ubugari: Ibirindiro: Kuri Hagati . "
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interpolation:"
|
|
msgstr "Amahitamo ya Interineti"
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:243
|
|
msgid "Nearest Neighbor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:91
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Linear"
|
|
msgstr "Kurikiramurongo"
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
|
|
msgid "Runge-Kutta"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the right interpolation method for the desired image quality."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine Ibyatoranyijwe . "
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251
|
|
msgid "Fast approximation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Enable fast approximation when rendering images."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S . "
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:318 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:927
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "unavailable"
|
|
msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:350 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:944
|
|
msgid "File Properties"
|
|
msgstr "ibiranga/ibigize dosiye"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:354 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Izina:"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:362 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:956
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modified:"
|
|
msgstr "Byahinduwe:"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:367
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:177
|
|
#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:961
|
|
msgid "Size:"
|
|
msgstr "Ingano:"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:404 imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:80
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:85
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:161
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:95
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:78 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:998
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Ubwoko:"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:413 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1007
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dimensions:"
|
|
msgstr "Ingano:"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:433 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1026
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photograph Properties"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:440 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Make/Model:"
|
|
msgstr "Urugero"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:465 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1058
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aperture/Focal:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:473 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1066
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exposure/Sensitivity:"
|
|
msgstr "Ubuhagarike:"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:488 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1081
|
|
msgid "Mode/Program:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:495 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1088
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flash:"
|
|
msgstr "Ububiko:"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:502 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1095
|
|
msgid "White Balance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:102
|
|
msgid "Standard EXIF Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:173
|
|
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313
|
|
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
|
|
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:198
|
|
msgid "No description available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:180
|
|
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335
|
|
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:205
|
|
msgid "EXIF File to Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:181
|
|
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336
|
|
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:206
|
|
msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113
|
|
msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simple list"
|
|
msgstr "Byoroheje"
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120
|
|
msgid "Switch the tags view to a full list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full list"
|
|
msgstr "Cyuzuye"
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save metadata to a binary file"
|
|
msgstr "Gusiba idosiye:%s"
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
|
|
msgid "Save metadata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print metadata to printer"
|
|
msgstr "Gusiba idosiye:%s"
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print metadata"
|
|
msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142
|
|
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143
|
|
msgid "Copy metadata to clipboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274
|
|
msgid "File name: %1 (%2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303
|
|
msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:127
|
|
msgid "MakerNote EXIF Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IPTC Records"
|
|
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161
|
|
msgid "IPTC File to Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162
|
|
msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
|
|
msgid "Interoperability"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Information"
|
|
msgstr "Amakuru y'ikadiri"
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photograph Information"
|
|
msgstr "Amakuru- Ntima"
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
|
|
msgid "Global Positioning System"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Embedded Thumbnail"
|
|
msgstr "Igaragazaryihuse"
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
|
|
msgid "IIM Envelope"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
|
|
msgid "IIM Application 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125
|
|
msgid "<b>Title: </b><p>%1<p><b>Value: </b><p>%2<p><b>Description: </b><p>%3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:120
|
|
msgid "More Info..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:220
|
|
msgid "Global Positioning System Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:342
|
|
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:435
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:749
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading image..."
|
|
msgstr "Idosiye %1 ... "
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:765
|
|
msgid "No profile available..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Izina"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The ICC profile product name"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Isobanuramiterere"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
|
|
msgid "The ICC profile product description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Additional ICC profile information"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
|
|
msgid "Manufacturer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
|
|
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:88
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Urugero"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Raw information about the ICC profile model"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
|
|
msgid "Profile ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
|
|
msgid "The ICC profile ID number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Space"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
|
|
msgid "The color space used by the ICC profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connection Space"
|
|
msgstr "Konegisiyo ntikunze"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
|
|
msgid "The connection space used by the ICC profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Device Class"
|
|
msgstr "Nka "
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
|
|
msgid "The ICC profile device class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rendering Intent"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The ICC profile rendering intent"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Profile Version"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:152
|
|
msgid "The ICC version used to record the profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CMM Flags"
|
|
msgstr "Amatagi ya HTML"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:154
|
|
msgid "The ICC profile color management flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:166
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
|
|
"representation of all the colors that a person with normal vision can see. This "
|
|
"is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will see a "
|
|
"triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This triangle "
|
|
"represents the outer boundaries of the color space of the device that is "
|
|
"characterized by the inspected profile. This is called the device gamut."
|
|
"<p>In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. Each black "
|
|
"dot represents one of the measurement points that were used to create this "
|
|
"profile. The yellow line represents the amount that each point is corrected by "
|
|
"the profile, and the direction of this correction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ICC Color Profile Information"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:289
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:322
|
|
msgid "Lab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:292
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:325
|
|
msgid "Luv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:295
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:328
|
|
msgid "RGB"
|
|
msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:298
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:331
|
|
msgid "GRAY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:301
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:334
|
|
msgid "HSV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:304
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:337
|
|
msgid "HLS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:307
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:340
|
|
msgid "CMYK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:310
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:343
|
|
msgid "CMY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:355
|
|
msgid "Input device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display device"
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:361
|
|
msgid "Output device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:364
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color space"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:367
|
|
msgid "Link device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Abstract"
|
|
msgstr "Ntibyakunze"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Named color"
|
|
msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Perceptual"
|
|
msgstr "ku ijana"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388
|
|
msgid "Relative Colorimetric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saturation"
|
|
msgstr "Ubwuzurane"
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:394
|
|
msgid "Absolute Colorimetric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434
|
|
msgid "ICC color profile File to Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:314
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:357
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:391
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:435
|
|
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:345
|
|
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Histogram calculation..."
|
|
msgstr "Iyinjizaporogaramu ryanze."
|
|
|
|
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:362
|
|
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:456
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Histogram\n"
|
|
"calculation\n"
|
|
"failed."
|
|
msgstr "Iyinjizaporogaramu ryanze."
|
|
|
|
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:577
|
|
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:914
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "x:%1"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:955
|
|
msgid "Std dev.:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:967
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Percent:"
|
|
msgstr "ku ijana"
|
|
|
|
#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:66 utilities/cameragui/cameraui.cpp:374
|
|
msgid "Visit digiKam project website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1046 libs/widgets/common/searchtextbar.h:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search..."
|
|
msgstr "Kugaragaza cyane"
|
|
|
|
#: libs/widgets/common/filesaveoptionsbox.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No options available"
|
|
msgstr "Konegisiyo ntikunze"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:921 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
|
|
msgid "Zoom Out"
|
|
msgstr "Ihindurangano ugabanya"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:913 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom In"
|
|
msgstr "Ihindurangano wongera"
|
|
|
|
#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:77
|
|
msgid "Go to the first item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:83
|
|
msgid "Go to the previous item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:89
|
|
msgid "Go to the next item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:95
|
|
msgid "Go to the last item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:535
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"x:%1\n"
|
|
"y:%2"
|
|
msgstr "x"
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:245
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:330
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:395
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:233
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:268
|
|
msgid "Original"
|
|
msgstr "Cy'umwimerere"
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:263
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:321
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:386
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:224
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:259
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Intego"
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the original clip image which will be used for the preview "
|
|
"computation."
|
|
"<p>Click and drag the mouse cursor in the image to change the clip focus."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i ~Umwimerere Ishusho Byakoreshejwe ya: i Ibibanjirije . "
|
|
"<p> na Kurura i Imbeba indanga in i Ishusho Kuri Guhindura... i igaragazarikeye "
|
|
". "
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
|
|
"displaying the original and target image at the same time. The target is "
|
|
"duplicated from the original below the red dashed line."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Mu buryo buhagaze i Ibibanjirije Umwanya Kuri "
|
|
"Kugaragaza: ~Umwimerere na Intego: Ishusho Ku i Igihe . Intego: ni Kuva: i "
|
|
"~Umwimerere ku i Iburyo: Bya i Umutuku N'utudomo Umurongo: . "
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
|
|
"displaying the original and target image at the same time. The target is "
|
|
"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Mu buryo buhagaze i Ibibanjirije Umwanya Kuri "
|
|
"Kugaragaza: ~Umwimerere na Intego: Ishusho Ku i Igihe . Intego: ni Kuva: i "
|
|
"~Umwimerere ku i Iburyo: Bya i Umutuku N'utudomo Umurongo: . "
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
|
|
"displaying the original and target image at the same time. The original is "
|
|
"above the red dashed line, the target below it."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Mu buryo buhagaze i Ibibanjirije Umwanya Kuri "
|
|
"Kugaragaza: ~Umwimerere na Intego: Ishusho Ku i Igihe . ~Umwimerere ni ku i "
|
|
"Ibumoso: Bya i Umutuku N'utudomo Umurongo: , Intego: ku i Iburyo: "
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
|
|
"displaying the original and target image at the same time. The original is to "
|
|
"the left of the red dashed line, the target to the right of it."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Mu buryo buhagaze i Ibibanjirije Umwanya Kuri "
|
|
"Kugaragaza: ~Umwimerere na Intego: Ishusho Ku i Igihe . ~Umwimerere ni ku i "
|
|
"Ibumoso: Bya i Umutuku N'utudomo Umurongo: , Intego: ku i Iburyo: "
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separated."
|
|
msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ibibanjirije Umwanya OYA "
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:330
|
|
msgid "<nobr>(%1,%2)(%3x%4)</nobr>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>If you enable this option, you will see the original image."
|
|
msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ibibanjirije Umwanya OYA "
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. A "
|
|
"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
|
|
"image, the other half from the target image."
|
|
msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ibibanjirije Umwanya OYA "
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. A "
|
|
"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
|
|
"image, the other half from the target image."
|
|
msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ibibanjirije Umwanya OYA "
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. The same "
|
|
"part of the original and the target image will be shown side by side."
|
|
msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ibibanjirije Umwanya OYA "
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. The "
|
|
"same part of the original and the target image will be shown side by side."
|
|
msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ibibanjirije Umwanya OYA "
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
|
|
msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ibibanjirije Umwanya OYA "
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you enable this option, you will see the original image when the mouse is "
|
|
"over image area, else the target image."
|
|
msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , i Ibibanjirije Umwanya OYA "
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to display black overlaid on the preview. This will help you "
|
|
"to avoid under-exposing the image."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option on display white overlaid on the preview. This will help you "
|
|
"to avoid over-exposing the image."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:317
|
|
msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/firstrun.cpp:91
|
|
msgid "<b>Albums Library Folder</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/firstrun.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>digiKam will store the photo albums which you create in a common <b>"
|
|
"Albums Library Folder</b>. Below, please select which folder you would like "
|
|
"digiKam to use as the common Albums Library Folder.</p>"
|
|
"<p><b>Do not use a mount path hosted by a remote computer.</b></p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"i Ifoto Kurema in Ububiko... . Guhitamo Ububiko... nka Kuri Koresha Nka i "
|
|
"Ububiko... munsi . "
|
|
|
|
#: digikam/cameralist.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and is "
|
|
"turned on. Would you like to try again?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Ikiyega - &Gutahura Kamera ; Ubwoko ni na ni ku . nka Kuri Kugerageza "
|
|
"Nanone ? "
|
|
|
|
#: digikam/timelinefolderview.cpp:96 digikam/timelinefolderview.cpp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "My Date Searches"
|
|
msgstr "Gushaka"
|
|
|
|
#: digikam/timelinefolderview.cpp:173
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected Date Search \"%1\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/timelinefolderview.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Date Search?"
|
|
msgstr "Gusibiramo Ishaka"
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:601 digikam/albumiconview.cpp:664
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:711 digikam/timelinefolderview.cpp:274
|
|
msgid "Rename..."
|
|
msgstr "Guhindura Izina..."
|
|
|
|
#: digikam/kdateedit.cpp:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "tomorrow"
|
|
msgstr "Urubariro rwo hasi"
|
|
|
|
#: digikam/kdateedit.cpp:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "Uyumunsi"
|
|
|
|
#: digikam/kdateedit.cpp:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "Ejo"
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:86
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Using KExiv2 library version %1"
|
|
msgstr "Isomero Verisiyo %1 "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:88
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Using Exiv2 library version %1"
|
|
msgstr "Isomero Verisiyo %1 "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:90
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Using KDcraw library version %1"
|
|
msgstr "Isomero Verisiyo %1 "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:93
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Using Dcraw program version %1"
|
|
msgstr "Isomero Verisiyo %1 "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:95
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Using LibRaw version %1"
|
|
msgstr "Isomero Verisiyo %1 "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:98
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Using PNG library version %1"
|
|
msgstr "Isomero Verisiyo %1 "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A Photo-Management Application for TDE"
|
|
msgstr "A - ya: MukusanyaTDE "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TDE Photo Viewer and Editor"
|
|
msgstr "MukusanyaTDE na Muhinduzi "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:115
|
|
msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team"
|
|
msgstr "( C ) - , "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:131
|
|
msgid "Main developer and coordinator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:136 digikam/daboutdata.h:141 digikam/daboutdata.h:146
|
|
#: digikam/daboutdata.h:151 digikam/daboutdata.h:171 digikam/daboutdata.h:186
|
|
#: digikam/daboutdata.h:191 digikam/daboutdata.h:201 digikam/daboutdata.h:206
|
|
msgid "Developer"
|
|
msgstr "Mukoraporogaramu"
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Developer (2002-2005)"
|
|
msgstr "Mukoraporogaramu"
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:161 digikam/daboutdata.h:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Developer (2004-2005)"
|
|
msgstr "Mukoraporogaramu"
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:176 digikam/daboutdata.h:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bug reports and patches"
|
|
msgstr "Raporo na "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Webmaster"
|
|
msgstr "Ibuye"
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Danish translations"
|
|
msgstr "Ivunura ry'igishinwa"
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Italian translations"
|
|
msgstr "Umwandiko wahinduwe usanzweho"
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German translations"
|
|
msgstr "Ivunura ry'igishinwa"
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "German translations and beta tester"
|
|
msgstr "na beta "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Spanish translations"
|
|
msgstr "Ivunura ry'igishinwa"
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Czech translations"
|
|
msgstr "Ivunura ry'igishinwa"
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:241
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hungarian translations"
|
|
msgstr "Ivunura ry'igishinwa"
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dutch translations"
|
|
msgstr "Ivunura ry'igishinwa"
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Polish translations"
|
|
msgstr "Ivunura ry'igishinwa"
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Beta tester"
|
|
msgstr "Ibuye"
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Plugin contributor and beta tester"
|
|
msgstr "na beta "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
|
|
msgstr "na . Mwanditsi "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "digiKam website banner and application icons"
|
|
msgstr "Webu na Porogaramu Udushushondanga "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
|
|
msgstr "na Rusange Porogaramu "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "digiKam website, Feedback"
|
|
msgstr "Webu , "
|
|
|
|
#: digikam/daboutdata.h:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bug reports, feedback and icons"
|
|
msgstr "Raporo na "
|
|
|
|
#: digikam/scanlib.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
|
|
"registered in a database. This is required for sorting by exif-date, and also "
|
|
"speeds up the overall performance of digiKam."
|
|
msgstr ""
|
|
"i Aho bigeze: Bya i . i Byose Idosiye ku Disiki%1 Gushyira in A Ububikoshingiro "
|
|
". ni ya: Ishungura ku - Itariki: na Hejuru Bya . "
|
|
|
|
#: digikam/scanlib.cpp:99
|
|
msgid "Finding non-existent Albums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/scanlib.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finding items not in database"
|
|
msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#: digikam/scanlib.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updating items without a date"
|
|
msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#: digikam/scanlib.cpp:162
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: "
|
|
"<p>There is an album in the database which does not appear to be on disk. This "
|
|
"album should be removed from the database, however you may lose information "
|
|
"because all images associated with this album will be removed from the database "
|
|
"as well."
|
|
"<p>digiKam cannot continue without removing the items from the database because "
|
|
"all views depend on the information in the database. Do you want them to be "
|
|
"removed from the database?\n"
|
|
"<p>There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. These "
|
|
"albums should be removed from the database, however you may lose information "
|
|
"because all images associated with these albums will be removed from the "
|
|
"database as well."
|
|
"<p>digiKam cannot continue without removing the items from the database because "
|
|
"all views depend on the information in the database. Do you want them to be "
|
|
"removed from the database?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri in i Ububikoshingiro OYA Kugaragara Kuri ku Disiki%1 . Cyavanyweho Kuva: i "
|
|
"Ububikoshingiro , Biregarega Ibisobanuro: , Byose Ishusho Kuri iyi Cyavanyweho "
|
|
"Kuva: i Ububikoshingiro Nka . OYA Gukomeza i Ibigize Kuva: i Ububikoshingiro "
|
|
"Byose ku i Ibisobanuro: in i Ububikoshingiro . Kuri Cyavanyweho Kuva: i "
|
|
"Ububikoshingiro ? \n"
|
|
"Kuri %n in i Ububikoshingiro OYA Kugaragara Kuri ku Disiki%1 . Cyavanyweho "
|
|
"Kuva: i Ububikoshingiro , Biregarega Ibisobanuro: , Byose Ishusho Kuri iyi "
|
|
"Cyavanyweho Kuva: i Ububikoshingiro Nka . OYA Gukomeza i Ibigize Kuva: i "
|
|
"Ububikoshingiro Byose ku i Ibisobanuro: in i Ububikoshingiro . Kuri Cyavanyweho "
|
|
"Kuva: i Ububikoshingiro ? "
|
|
|
|
#: digikam/scanlib.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Albums are Missing"
|
|
msgstr "Ishusho Ibuze"
|
|
|
|
#: digikam/scanlib.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scanning items, please wait..."
|
|
msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#: digikam/scanlib.cpp:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updating items, please wait..."
|
|
msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#: digikam/scanlib.cpp:504
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: "
|
|
"<p>There is an item in the database which does not appear to be on disk or is "
|
|
"located in the root album of the path. This file should be removed from the "
|
|
"database, however you may lose information."
|
|
"<p>digiKam cannot continue without removing the item from the database because "
|
|
"all views depend on the information in the database. Do you want it to be "
|
|
"removed from the database?\n"
|
|
"<p>There are %n items in the database which do not appear to be on disk or are "
|
|
"located in the root album of the path. These files should be removed from the "
|
|
"database, however you may lose information."
|
|
"<p>digiKam cannot continue without removing these items from the database "
|
|
"because all views depend on the information in the database. Do you want them "
|
|
"to be removed from the database?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Ikintu in i Ububikoshingiro OYA Kugaragara Kuri ku Disiki%1 Cyangwa ni in "
|
|
"i Imizi Bya i Inzira: . Idosiye Cyavanyweho Kuva: i Ububikoshingiro , "
|
|
"Biregarega Ibisobanuro: . OYA Gukomeza i Ikintu Kuva: i Ububikoshingiro Byose "
|
|
"ku i Ibisobanuro: in i Ububikoshingiro . Kuri Cyavanyweho Kuva: i "
|
|
"Ububikoshingiro ? \n"
|
|
"Kuri %n Ibigize in i Ububikoshingiro OYA Kugaragara Kuri ku Disiki%1 Cyangwa in "
|
|
"i Imizi Bya i Inzira: . Idosiye Cyavanyweho Kuva: i Ububikoshingiro , "
|
|
"Biregarega Ibisobanuro: . OYA Gukomeza Ikintu Kuva: i Ububikoshingiro Byose ku "
|
|
"i Ibisobanuro: in i Ububikoshingiro . Kuri Cyavanyweho Kuva: i Ububikoshingiro "
|
|
"? "
|
|
|
|
#: digikam/scanlib.cpp:514
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Files are Missing"
|
|
msgstr "Izina rya dosiye ntiribonetse"
|
|
|
|
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album Library Path"
|
|
msgstr "Inzira z'Ishaka Isomero Nyongera"
|
|
|
|
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"_: This is a path name so you should include the slash in the translation\n"
|
|
"/Pictures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
|
|
msgstr "Guhitamo A Ububiko... ya: Kuri Koresha Nka i Ububiko... . "
|
|
|
|
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder."
|
|
msgstr "Koresha Home Ububiko... Nka i Ububiko... . "
|
|
|
|
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>The folder you selected does not exist: "
|
|
"<p><b>%1</b></p>Would you like digiKam to create it?</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> Ububiko... Byahiswemo OYA : "
|
|
"<p> <b> %1 </b> </p> nka Kuri Ubwoko ya: NONEAHA ? </qt> "
|
|
|
|
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Folder?"
|
|
msgstr "Kurema Ububiko"
|
|
|
|
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>digiKam could not create the folder shown below. Please select a different "
|
|
"location."
|
|
"<p><b>%1</b></p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt> OYA Kurema i Ububiko... munsi . Guhitamo A Indanganturo . "
|
|
"<p> <b> %1 </b> </p> </qt> "
|
|
|
|
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create Folder Failed"
|
|
msgstr "Kurema Ububiko"
|
|
|
|
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"No write access for this path.\n"
|
|
"Warning: the comment and tag features will not work."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kwandika ya: iyi Inzira: . \n"
|
|
": i Ibisobanuro na Itagi: Ibiranga OYA Akazi . "
|
|
|
|
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot restart digiKam automatically.\n"
|
|
"Please restart digiKam manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ongera utangire mu buryo bwikora: . \n"
|
|
"Ongera utangire N'intoki . "
|
|
|
|
#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:268
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:588 digikam/albumfolderview.cpp:1063
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1162 digikam/albumfolderview.cpp:1195
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1253 digikam/albumfolderview.cpp:1323
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:392 digikam/kipiinterface.cpp:522
|
|
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112
|
|
msgid "My Albums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:585
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Batch Process"
|
|
msgstr "Ibikorwa Byose"
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:589
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Album..."
|
|
msgstr "Bishya..."
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:602
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album Properties..."
|
|
msgstr "Lisiti y'Indangabintu..."
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:603
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset Album Icon"
|
|
msgstr "Vanaho byose"
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:667
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Move Album to Trash"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:672
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Album"
|
|
msgstr "Vanaho byose"
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:736
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The album library has not been set correctly.\n"
|
|
"Select \"Configure Digikam\" from the Settings menu and choose a folder to use "
|
|
"for the album library."
|
|
msgstr ""
|
|
"OYA Gushyiraho . \n"
|
|
"\" \" Kuva: i Ibikubiyemo na Hitamo... A Ububiko... Kuri Koresha ya: i . "
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:873 digikam/timelineview.cpp:626
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:630
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Album (%1)"
|
|
msgstr "Guhindura izina ku"
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:874 digikam/albumfolderview.cpp:878
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:627 digikam/timelineview.cpp:631
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter new album name:"
|
|
msgstr "Gishya Izina: : "
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:877 digikam/albumiconview.cpp:968
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:972
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename Item (%1)"
|
|
msgstr "Guhindura izina ku"
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1163 digikam/albumfolderview.cpp:1199
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:673
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set as Album Thumbnail"
|
|
msgstr "Nka "
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1197 digikam/albumfolderview.cpp:1325
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1406 digikam/albumiconview.cpp:1444
|
|
msgid "&Copy Here"
|
|
msgstr "Koporora hano"
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1254 digikam/albumiconview.cpp:1636
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download from camera"
|
|
msgstr "Itwara-Butumwa"
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1255 digikam/albumiconview.cpp:1637
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download && Delete from camera"
|
|
msgstr "Iyimura yarangiye..."
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1363
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The album library has not been set correctly.\n"
|
|
"Select \"Configure digiKam\" from the Settings menu and choose a folder to use "
|
|
"for the album library."
|
|
msgstr ""
|
|
"OYA Gushyiraho . \n"
|
|
"\" \" Kuva: i Ibikubiyemo na Hitamo... A Ububiko... Kuri Koresha ya: i . "
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select folders to import"
|
|
msgstr "Idosiye ( S ) Kuri Gufungura "
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1462
|
|
msgid "Uncategorized Albums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumiconitem.cpp:299
|
|
#, c-format
|
|
msgid "created : %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumiconitem.cpp:311
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "modified : %1"
|
|
msgstr "Byahinduwe:"
|
|
|
|
#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 digikam/albumpropsedit.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Album"
|
|
msgstr "Isimbuka nshya"
|
|
|
|
#: digikam/albumpropsedit.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Album"
|
|
msgstr "Guhindura Applet"
|
|
|
|
#: digikam/albumpropsedit.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt><b>Create new Album in \"<i>%1</i>\"</b></qt>"
|
|
msgstr "<qt> <b> in <i> %1 </i> </b> </qt> "
|
|
|
|
#: digikam/albumpropsedit.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\" Album Properties</b></qt>"
|
|
msgstr "<qt><b>%1</b> ntibaho</qt>"
|
|
|
|
#: digikam/albumpropsedit.cpp:136 digikam/tageditdlg.cpp:118
|
|
msgid "&Title:"
|
|
msgstr "Umutwe:"
|
|
|
|
#: digikam/albumpropsedit.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Co&llection:"
|
|
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
|
|
|
|
#: digikam/albumpropsedit.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ca&ption:"
|
|
msgstr "Icyerekezo:"
|
|
|
|
#: digikam/albumpropsedit.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album &date:"
|
|
msgstr "Itariki: : "
|
|
|
|
#: digikam/albumpropsedit.cpp:178
|
|
msgid ""
|
|
"_: Selects the date of the oldest image\n"
|
|
"&Oldest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumpropsedit.cpp:181
|
|
msgid ""
|
|
"_: Calculates the average date\n"
|
|
"&Average"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumpropsedit.cpp:184
|
|
msgid ""
|
|
"_: Selects the date of the newest image\n"
|
|
"Newest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumpropsedit.cpp:267
|
|
msgid "Uncategorized Album"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumpropsedit.cpp:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not calculate an average."
|
|
msgstr "OYA Kubara Impuzandengo . "
|
|
|
|
#: digikam/albumpropsedit.cpp:371
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could Not Calculate Average"
|
|
msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ububiko"
|
|
|
|
#: digikam/albumsettings.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Family"
|
|
msgstr "Tamili"
|
|
|
|
#: digikam/albumsettings.cpp:167
|
|
msgid "Travel"
|
|
msgstr "Gutemberamo"
|
|
|
|
#: digikam/albumsettings.cpp:168
|
|
msgid "Holidays"
|
|
msgstr "Konji"
|
|
|
|
#: digikam/albumsettings.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Friends"
|
|
msgstr "Imyanya"
|
|
|
|
#: digikam/albumsettings.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Nature"
|
|
msgstr "Ikiranga"
|
|
|
|
#: digikam/albumsettings.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Party"
|
|
msgstr "Ishingiro"
|
|
|
|
#: digikam/albumsettings.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Todo"
|
|
msgstr "Kuri"
|
|
|
|
#: digikam/main.cpp:74 digikam/welcomepageview.cpp:62
|
|
msgid "digiKam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:112
|
|
msgid ""
|
|
"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam "
|
|
"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
|
|
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
|
|
"important changes; --- end of comment ---\n"
|
|
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>"
|
|
"<p>digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is "
|
|
"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
|
|
"computer.</p>"
|
|
"<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
|
|
"containers where your files are stored, they are identical with the folders on "
|
|
"disk.</p>\n"
|
|
"<ul>"
|
|
"<li>digiKam has many powerful features which are described in the <a "
|
|
"href=\"%2\">documentation</a></li>\n"
|
|
"<li>The <a href=\"%3\">digiKam homepage</A> provides information about new "
|
|
"versions of digiKam</li></ul>\n"
|
|
"%8\n"
|
|
"<p>Some of the new features in this release of digiKam include (compared to "
|
|
"digiKam %4):</p>\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
"%5</ul>\n"
|
|
"%6\n"
|
|
"<p>We hope that you will enjoy digiKam.</p>\n"
|
|
"<p>Thank you,</p>\n"
|
|
"<p style='margin-bottom: 0px'> The digiKam Team</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "16-bit/color/pixel image support"
|
|
msgstr "na Ubugari: : "
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full color management support"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
|
|
msgid "Native JPEG-2000 support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:139
|
|
msgid "Makernote and IPTC metadata support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photograph geolocation"
|
|
msgstr "Amakuru- Ntima"
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:141
|
|
msgid "Extensive Sidebars"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced RAW image decoding settings"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:143
|
|
msgid "Fast RAW preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:144
|
|
msgid "RAW Metadata support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:145
|
|
msgid "Camera Interface used as generic import tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:146
|
|
msgid "New advanced camera download options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New advanced tag management"
|
|
msgstr "<p> Ubugari: Ibirindiro: Kuri Hagati . "
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:148
|
|
msgid "New zooming/panning support in preview mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:149
|
|
msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:150
|
|
msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:151
|
|
msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:152
|
|
msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:153
|
|
msgid "New text filter to search contents on folder views"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:154
|
|
msgid "New options to count of items on all folder views"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:155
|
|
msgid ""
|
|
"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:156
|
|
msgid ""
|
|
"New tool to import RAW files in editor with customized decoding settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/welcomepageview.cpp:160
|
|
msgid ""
|
|
"<li>%1</li>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:202 digikam/searchfolderview.cpp:84
|
|
#: digikam/searchquickdialog.cpp:95 digikam/searchquickdialog.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last Search"
|
|
msgstr "Gusibiramo Ishaka"
|
|
|
|
#: digikam/searchfolderview.cpp:108 digikam/searchfolderview.cpp:401
|
|
#: digikam/searchfolderview.cpp:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "My Searches"
|
|
msgstr "Gushaka"
|
|
|
|
#: digikam/searchfolderview.cpp:238 digikam/timelineview.cpp:570
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Search name already exists.\n"
|
|
"Please enter a new name:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Shakisha Na: Izina: . \n"
|
|
"Injiza A Gishya Izina: : "
|
|
|
|
#: digikam/searchfolderview.cpp:242 digikam/searchfolderview.cpp:245
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name exists"
|
|
msgstr "Iri zina risanzwemo"
|
|
|
|
#: digikam/searchfolderview.cpp:320
|
|
msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/searchfolderview.cpp:324
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Search?"
|
|
msgstr "Gusibiramo Ishaka"
|
|
|
|
#: digikam/searchfolderview.cpp:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Simple Search..."
|
|
msgstr "Igaragara (Byoroheje)..."
|
|
|
|
#: digikam/searchfolderview.cpp:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Advanced Search..."
|
|
msgstr "Muyunguruzi Ihanitse..."
|
|
|
|
#: digikam/searchfolderview.cpp:427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Search..."
|
|
msgstr "Gushakisha..."
|
|
|
|
#: digikam/searchfolderview.cpp:430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit as Advanced Search..."
|
|
msgstr "Muyunguruzi Ihanitse..."
|
|
|
|
#: digikam/searchfolderview.cpp:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Search"
|
|
msgstr "Gusibiramo Ishaka"
|
|
|
|
#: digikam/album.cpp:383 digikam/albummanager.cpp:395
|
|
#: digikam/tagfolderview.cpp:190 digikam/tagfolderview.cpp:542
|
|
#: digikam/tagfolderview.cpp:839 digikam/tagfolderview.cpp:919
|
|
#: digikam/tagfolderview.cpp:947
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "My Tags"
|
|
msgstr "Amatagi ya HTML"
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:1118 digikam/tagfolderview.cpp:614
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No AddressBook entries found"
|
|
msgstr "Imyanya y'igitabi ky'amaderesi"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1521 digikam/albumiconview.cpp:1532
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1598 digikam/albumiconview.cpp:1608
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:2228 digikam/tagfilterview.cpp:638
|
|
#: digikam/tagfolderview.cpp:960
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
|
|
msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Today"
|
|
msgstr "Uyumunsi"
|
|
|
|
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y&esterday"
|
|
msgstr "Ejo"
|
|
|
|
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:78
|
|
msgid "Last &Monday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last &Friday"
|
|
msgstr "Ku wa gatanu"
|
|
|
|
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last &Week"
|
|
msgstr "Ubutumwa Bukurikiraho"
|
|
|
|
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last M&onth"
|
|
msgstr "ukwezi gutaha"
|
|
|
|
#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Date"
|
|
msgstr "Itariki"
|
|
|
|
#: digikam/main.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Automatically detect and open camera"
|
|
msgstr "&Gutahura na Gufungura Kamera "
|
|
|
|
#: digikam/main.cpp:63
|
|
msgid "Open camera dialog at <path>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
|
|
"Old Locale : %1, New Locale : %2\n"
|
|
"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, "
|
|
"click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and correct your "
|
|
"locale setting before restarting digiKam"
|
|
msgstr ""
|
|
"Umwanya Byahinduwe Kuva: i Ibanjirije Igihe iyi . \n"
|
|
": %1 , : %2 \n"
|
|
". Kuri Gukomeza , Kanda ku ' Kuri Akazi Na: iyi . , Kanda ku ' na Umwanya "
|
|
"Igenamiterere Mbere "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:341
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to update the old Database to the new Database format\n"
|
|
"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is "
|
|
"write-protected.\n"
|
|
"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' in "
|
|
"digikam's configuration file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:929
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No parent found for album."
|
|
msgstr "Byabonetse ya: . "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:936
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album name cannot be empty."
|
|
msgstr "Izina: ubusa . "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:942
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album name cannot contain '/'."
|
|
msgstr "Izina: ' /' . "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:952
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "An existing album has the same name."
|
|
msgstr "Na: Izina: . "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:967
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Another file or folder with same name exists"
|
|
msgstr "Idosiye Cyangwa Ububiko... Na: Izina: "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:969
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Access denied to path"
|
|
msgstr "Kuri Inzira: "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:971
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disk is full"
|
|
msgstr "Disiki Yuzuye"
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:973
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Ikosa itazwi"
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:986
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to add album to database"
|
|
msgstr "Kuri &Ongera Kuri Ububikoshingiro "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1009 digikam/albummanager.cpp:1090
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1182 digikam/albummanager.cpp:1215
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No such album"
|
|
msgstr "Nta kiranga gisa n'iki"
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1015
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot rename root album"
|
|
msgstr "Guhindura izina Imizi "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1021
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album name cannot contain '/'"
|
|
msgstr "Izina: ' /' "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1031
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Another album with same name exists\n"
|
|
"Please choose another name"
|
|
msgstr "Na: Izina: Hitamo... Izina: "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1047
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to rename Album"
|
|
msgstr "Kuri Guhindura izina "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1096
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot edit root album"
|
|
msgstr "Kwandika Imizi "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No parent found for tag"
|
|
msgstr "Byabonetse ya: Itagi: "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tag name cannot be empty"
|
|
msgstr "Izina: ubusa "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1126 digikam/albummanager.cpp:1227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tag name cannot contain '/'"
|
|
msgstr "Izina: ' /' "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1136 digikam/tageditdlg.cpp:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tag name already exists"
|
|
msgstr "Idosiye OYA "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to add tag to database"
|
|
msgstr "Kuri &Ongera Itagi: Kuri Ububikoshingiro "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot delete Root Tag"
|
|
msgstr "Gusiba "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1221 digikam/albummanager.cpp:1285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot edit root tag"
|
|
msgstr "Kwandika Imizi Itagi: "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Another tag with same name exists\n"
|
|
"Please choose another name"
|
|
msgstr "Itagi: Na: Izina: Hitamo... Izina: "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot move root tag"
|
|
msgstr "Himura Imizi Itagi: "
|
|
|
|
#: digikam/albummanager.cpp:1279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No such tag"
|
|
msgstr "Itagi: "
|
|
|
|
#: digikam/mimefilter.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All Files"
|
|
msgstr "Amadosiye y'amabaruwa"
|
|
|
|
#: digikam/mimefilter.cpp:57 utilities/setup/setupmime.cpp:87
|
|
msgid "Image Files"
|
|
msgstr "Amadosiye y'Ishusho"
|
|
|
|
#: digikam/mimefilter.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No RAW Files"
|
|
msgstr "Amadosiye y'amabaruwa"
|
|
|
|
#: digikam/mimefilter.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "JPEG Files"
|
|
msgstr "Amadosiye y'amabaruwa"
|
|
|
|
#: digikam/mimefilter.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PNG Files"
|
|
msgstr "Amadosiye y'Ishusho"
|
|
|
|
#: digikam/mimefilter.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "TIFF Files"
|
|
msgstr "Amadosiye y'Ishusho"
|
|
|
|
#: digikam/mimefilter.cpp:62 utilities/setup/setupmime.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RAW Files"
|
|
msgstr "Amadosiye y'amabaruwa"
|
|
|
|
#: digikam/mimefilter.cpp:63 utilities/setup/setupmime.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Movie Files"
|
|
msgstr "Kwimura Amadosiye..."
|
|
|
|
#: digikam/mimefilter.cpp:64 utilities/setup/setupmime.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Audio Files"
|
|
msgstr "Idosiye nshyinguramajwi"
|
|
|
|
#: digikam/mimefilter.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter for file type"
|
|
msgstr "Idosiye ( S ) Kuri Gufungura "
|
|
|
|
#: digikam/mimefilter.cpp:67
|
|
msgid "Select the file types (mime types) you want to show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:516 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:842
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "digiKam Properties"
|
|
msgstr "Ibiranga Ikadiri"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:522 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:848
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album:"
|
|
msgstr "Umutwe wa Kasete"
|
|
|
|
#: digikam/albumfiletip.cpp:539 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:866
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Itagi:"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Umutwe wa Kasete"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:586
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Amatariki"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:589 digikam/searchwidgets.cpp:77
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr "Itagi"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:615 digikam/digikamapp.cpp:676
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View..."
|
|
msgstr "Kwandika..."
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:616 digikam/digikamapp.cpp:684
|
|
#: digikam/imagepreviewview.cpp:375
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit..."
|
|
msgstr "Kwandika..."
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:617 digikam/digikamapp.cpp:702
|
|
#: digikam/imagepreviewview.cpp:376
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add to Light Table"
|
|
msgstr "Urumuri"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:623
|
|
msgid "Go To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/imagepreviewview.cpp:377
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387
|
|
msgid "Open With"
|
|
msgstr "Fungura Na"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:700
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: Move to Trash\n"
|
|
"Move %n Files to Trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:715 digikam/imagepreviewview.cpp:425
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:568
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Tag"
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:717 digikam/imagepreviewview.cpp:426
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:569
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove Tag"
|
|
msgstr "Gusiba itagi"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:734 digikam/imagepreviewview.cpp:447
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:590
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:203
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Rating"
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:969 digikam/albumiconview.cpp:973
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter new name (without extension):"
|
|
msgstr "Gishya Izina: : "
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1173
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1181
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1208
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album \"%1\""
|
|
msgstr "Umutwe wa Kasete"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1502
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
|
|
msgstr "' %1 ' Kuri "
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1506
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign '%1' to &This Item"
|
|
msgstr "' %1 ' Kuri "
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1509
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign '%1' to &All Items"
|
|
msgstr "' %1 ' Kuri "
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1581
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Tags to &Selected Items"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1584
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Tags to &This Item"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1586
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Tags to &All Items"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1866
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
|
|
msgstr "Kuri &Ongera Itagi: Kuri Ububikoshingiro "
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1895
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
|
|
msgstr "Kuri Icyerekezo: ya: Idosiye %1 . "
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1901
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
|
|
msgstr "Kuri Icyerekezo: ya: Idosiye %1 . "
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:2238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removing image tags. Please wait..."
|
|
msgstr "Kuri Kamera ... "
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:2248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
|
|
msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Not Tagged"
|
|
msgstr "Si imbonerahamwe"
|
|
|
|
#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:279
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:557 digikam/tagfilterview.cpp:624
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:880
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tag Filters"
|
|
msgstr "inyungururamagambo"
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:929
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Or Between Tags"
|
|
msgstr "Kurema Bishya"
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:930
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "And Between Tags"
|
|
msgstr "Ongera Agaciro gashya..."
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:932
|
|
msgid "Matching Condition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/kipiinterface.cpp:294 digikam/kipiinterface.cpp:310
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Tag: %1"
|
|
msgstr "Itagi:"
|
|
|
|
#: digikam/kipiinterface.cpp:661
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target URL %1 is not valid."
|
|
msgstr "%1 ni OYA Byemewe . "
|
|
|
|
#: digikam/kipiinterface.cpp:669
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Target album is not in the album library."
|
|
msgstr "ni OYA in i Isomero . "
|
|
|
|
#: digikam/imagepreviewview.cpp:146
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pan the image to a region"
|
|
msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#: digikam/imagepreviewview.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot display preview for\n"
|
|
"\"%1\""
|
|
msgstr "Kurema ya: %1 "
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:534 digikam/imagepreviewview.cpp:366
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "Imbere"
|
|
|
|
#: digikam/imagepreviewview.cpp:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Back to Album"
|
|
msgstr "Guhitamo Byose"
|
|
|
|
#: digikam/imagepreviewview.cpp:374
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SlideShow"
|
|
msgstr "Kwerekana Igice"
|
|
|
|
#: digikam/imagepreviewview.cpp:412 showfoto/showfoto.cpp:560
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:295
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378
|
|
msgid "Move to Trash"
|
|
msgstr "Kwimura kugira Ute"
|
|
|
|
#: digikam/timelinewidget.cpp:282
|
|
msgid "Week #%1 - %2 %3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/datefolderview.cpp:194
|
|
msgid "My Calendar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced Search"
|
|
msgstr "Ibikorwa byo mu rwego rwo hejuru"
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can review the images found using the current search settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Gushyiraho i Inzira: Kuri i Isomero in . \n"
|
|
"ni Bya ngombwa ya: iyi Inzira: . "
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search Rules"
|
|
msgstr "Gushaka"
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can review the search rules used to filter image-searching in album "
|
|
"library."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Gushyiraho i Inzira: Kuri i Isomero in . \n"
|
|
"ni Bya ngombwa ya: iyi Inzira: . "
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add/Delete Option"
|
|
msgstr "Amahitamo yo gusiba"
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:134
|
|
msgid "<p>You can edit the search rules by adding/removing criteria."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:593
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "As well as"
|
|
msgstr "Nka "
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:593
|
|
msgid "Or"
|
|
msgstr "Cyangwa"
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:145
|
|
msgid "&Add"
|
|
msgstr "&Ongera"
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Del"
|
|
msgstr "Gusiba"
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Group/Ungroup Options"
|
|
msgstr "Cyangwa "
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:160
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can group or ungroup any search criteria from the Search Rule set."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Group"
|
|
msgstr "Itsinda"
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:166
|
|
msgid "&Ungroup"
|
|
msgstr "Kuvana mu itsinda"
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Save search as: "
|
|
msgstr "Kubika Shakisha Nka : "
|
|
|
|
#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:182
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Enter the name used to save the current search in \"My Searches\" view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/ratingfilter.cpp:80
|
|
msgid ""
|
|
"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-up "
|
|
"menu to set rating filter condition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/ratingfilter.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rating Filter"
|
|
msgstr "inyungururamagambo"
|
|
|
|
#: digikam/ratingfilter.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Greater Equal Condition"
|
|
msgstr "Iboneza ry'ukoresha"
|
|
|
|
#: digikam/ratingfilter.cpp:154
|
|
msgid "Equal Condition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/ratingfilter.cpp:155
|
|
msgid "Less Equal Condition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/ratingfilter.cpp:187
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Rating >= %1"
|
|
msgstr "Ipima"
|
|
|
|
#: digikam/ratingfilter.cpp:192
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Rating = %1"
|
|
msgstr "Ipima"
|
|
|
|
#: digikam/ratingfilter.cpp:197
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Rating <= %1"
|
|
msgstr "Ipima"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:127
|
|
msgid "Initializing..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:162 showfoto/showfoto.cpp:179
|
|
msgid "Checking ICC repository"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:170 showfoto/showfoto.cpp:187
|
|
msgid "Checking dcraw version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scan Albums"
|
|
msgstr "Impuruza"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:182
|
|
msgid "Reading database"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:265
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>"
|
|
"<p>ICC profiles path seems to be invalid.</p>"
|
|
"<p>If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this "
|
|
"case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this "
|
|
"issue</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-detect camera"
|
|
msgstr "- &Gutahura Kamera "
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:344
|
|
msgid "Opening Download Dialog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:363
|
|
msgid "Initializing Main View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:447
|
|
msgid "Exit Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exit preview mode"
|
|
msgstr "Inyuma Bya i &Mugaragazayuzuye Ubwoko "
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:452 digikam/digikamapp.cpp:453
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:467 digikam/digikamapp.cpp:468
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:522
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:537
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:514
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:529
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Next Image"
|
|
msgstr "Ipaji ikurikira"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:457 digikam/digikamapp.cpp:458
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:462 digikam/digikamapp.cpp:463
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:472 digikam/digikamapp.cpp:473
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:527
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:542
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:519
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:524
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:534
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Previous Image"
|
|
msgstr "Ipaji ibanje"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:477 digikam/digikamapp.cpp:478
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "First Image"
|
|
msgstr "Ishushu ya Nyuma"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:482 digikam/digikamapp.cpp:483
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Last Image"
|
|
msgstr "Ishushu ya Nyuma"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:487 digikam/digikamapp.cpp:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy Album Items Selection"
|
|
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:492 digikam/digikamapp.cpp:493
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paste Album Items Selection"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:502
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Camera"
|
|
msgstr "Kamera"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:510
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:481
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:440
|
|
msgid "&Themes"
|
|
msgstr "Insanganyamatsiko"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:519
|
|
msgid "&Back"
|
|
msgstr "Garuka inyuma"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:549
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&New..."
|
|
msgstr "Kwandika..."
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:556
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Creates a new empty Album in the database."
|
|
msgstr "Ihitamo A Gishya ubusa in i Ububikoshingiro . "
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Sort Albums"
|
|
msgstr "Gushungura inkingi"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:569
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "By Folder"
|
|
msgstr "Ububiko"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:570
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "By Collection"
|
|
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:571 digikam/digikamapp.cpp:769
|
|
msgid "By Date"
|
|
msgstr "Ku itariki"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:574
|
|
msgid "Include Album Sub-Tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:580
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
|
|
"album."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:586
|
|
msgid "Include Tag Sub-Tree"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:592
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its "
|
|
"sub-tags."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:606
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Images..."
|
|
msgstr "Kongeraho Imbonerahamwe..."
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:613
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adds new items to the current Album."
|
|
msgstr "Ihitamo Gishya Ishusho Kuri i KIGEZWEHO . "
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:615
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Folders..."
|
|
msgstr "Kongeramo ukoresha..."
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:623
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Properties..."
|
|
msgstr "Lisiti y'Indangabintu..."
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:630
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Album Properties and Collection information."
|
|
msgstr "Lisiti y'Indangabintu..."
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:632
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Mbere"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:639
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Refresh all album contents"
|
|
msgstr "Ihitamo A Gishya ubusa in i Ububikoshingiro . "
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:641
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Synchronize Images with Database"
|
|
msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:648
|
|
msgid ""
|
|
"Updates all image metadata of the current album with the contents of the "
|
|
"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
|
|
"database)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:652
|
|
msgid "Open in File Manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:662
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New &Tag..."
|
|
msgstr "Isimbuka nshya"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:691
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open the selected item in the image editor."
|
|
msgstr "<p> i Mbuganyuma Ibara: Kuri Koresha ya: Ishusho Muhinduzi Umwanya . "
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:693
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place onto Light Table"
|
|
msgstr "Urumuri"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:700
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
|
|
msgstr "<p> i Mbuganyuma Ibara: Kuri Koresha ya: Ishusho Muhinduzi Umwanya . "
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:709
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
|
|
msgstr "Ihitamo Gishya Ishusho Kuri i KIGEZWEHO . "
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:718
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the filename of the currently selected item."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihitamo Kuri Guhindura izina i Izina ry'idosiye: Bya i Byahiswemo Ishusho . "
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:730
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete permanently"
|
|
msgstr "Vanaho Ishusho"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:740
|
|
msgid "Delete permanently without confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:748
|
|
msgid "Move to trash without confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:756
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Sort Images"
|
|
msgstr "Ishusho y'Ifishi"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:767
|
|
msgid "By Name"
|
|
msgstr "Ku izina"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:768
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "By Path"
|
|
msgstr "N'umwanditsi"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:770
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "By File Size"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:771
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "By Rating"
|
|
msgstr "Ku itariki"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:781
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adjust Exif orientation tag"
|
|
msgstr "Guhindura Icyerekezo"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:786
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Bisanzwe"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:792
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flipped Horizontally"
|
|
msgstr "Guhindukiza intambike"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:798
|
|
msgid "Rotated Upside Down"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:804
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flipped Vertically"
|
|
msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:810
|
|
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:816
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotated Right"
|
|
msgstr "Kuzengurutsa"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:822
|
|
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:828
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotated Left"
|
|
msgstr "Kuzengurutsa"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:887
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select None"
|
|
msgstr "Guhitamo Umanuka"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:929
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Zoom to 100%"
|
|
msgstr "Ihindurangano ugabanya"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:937
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
|
|
msgid "Fit to &Window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:946
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:420
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full Screen"
|
|
msgstr "Mugaragazayuzuye"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:953
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Switch the window to full screen mode"
|
|
msgstr "Ihitamo Kuri Mukomatanya i Windows in Cyuzuye Mugaragaza Ubwoko . "
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:955
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slideshow"
|
|
msgstr "Kwerekana Igice"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:960
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:965
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr "<p>Ihitamo-"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:972
|
|
msgid "With All Sub-Albums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:984
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462
|
|
msgid "Supported RAW Cameras"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:992
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kipi Plugins Handbook"
|
|
msgstr "&Agatabo k'Amacomeka"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1005
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Donate..."
|
|
msgstr "Guhindura Izina..."
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456
|
|
msgid "Contribute..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1023
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1026
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Rating \"One Star\""
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1029
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1032
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1035
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1038
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1051
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced Search..."
|
|
msgstr "Muyunguruzi Ihanitse..."
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1054 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:95
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Light Table"
|
|
msgstr "Urumuri"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1058
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scan for New Images"
|
|
msgstr "Ishusho y'Ifishi"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1062
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rebuild All Thumbnails..."
|
|
msgstr "Igaragazaryihuse"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1066
|
|
msgid "Update Metadata Database..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1081
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading cameras"
|
|
msgstr "Itwara-Butumwa"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No item selected"
|
|
msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1322
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " (%1 of %2)"
|
|
msgstr "(%2ya %2"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1329
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1/%2 items selected"
|
|
msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1482
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Browse %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1495
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Images found in %1"
|
|
msgstr "Byabonetse : %1 "
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1556
|
|
msgid "No media devices found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1808
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading Kipi Plugins"
|
|
msgstr "Amacomeka"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1927
|
|
msgid "Browse Media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1931
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Camera..."
|
|
msgstr "Kongeramo ukoresha..."
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1940 showfoto/showfoto.cpp:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading themes"
|
|
msgstr "Itwara-Butumwa"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:1980
|
|
msgid ""
|
|
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
|
|
"Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Updating the metadata database can take some time. \n"
|
|
"Do you want to continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:2047
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Size: %1"
|
|
msgstr "Ingano:"
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:2053 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1552
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1575
|
|
msgid "zoom: %1%"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:2081
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select folder to parse"
|
|
msgstr "Idosiye ( S ) Kuri Gufungura "
|
|
|
|
#: digikam/albumicongroupitem.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"_n: %1 %2 - 1 Item\n"
|
|
"%1 %2 - %n Items"
|
|
msgstr "%1 %2 - 1 %1 %2 - %n "
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album Name"
|
|
msgstr "Izina ry'Inyumvo"
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album Caption"
|
|
msgstr "NyaMwiranga"
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album Collection"
|
|
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tag Name"
|
|
msgstr "Izina ry'Imbonerahamwe"
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Name"
|
|
msgstr "Nomero y'Ishusho"
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Date"
|
|
msgstr "Ama paji ya webu y'ishusho"
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Caption"
|
|
msgstr "Amahitamo y'Ishusho"
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:82
|
|
msgid "Keyword"
|
|
msgstr "Ijambo-banze"
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr "Ipima"
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:104
|
|
msgid "Contains"
|
|
msgstr "Kirimo"
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:105
|
|
msgid "Does Not Contain"
|
|
msgstr "Ntabwo Gifite"
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:111
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Equals"
|
|
msgstr "Bingana"
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Does Not Equal"
|
|
msgstr "Ntibingana"
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:106
|
|
msgid "After"
|
|
msgstr "Nyuma"
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:107
|
|
msgid "Before"
|
|
msgstr "Mbere"
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:109
|
|
msgid "At least"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/searchwidgets.cpp:110
|
|
msgid "At most"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
|
|
msgid ""
|
|
"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar "
|
|
"filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
|
|
"RED: filtering is on, but no items match.\n"
|
|
"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Any mouse button click will reset all filters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
|
|
msgid "Text quick filter (search)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
|
|
msgid ""
|
|
"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
|
|
"(comments), and tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No active filter"
|
|
msgstr "Muyunguruzi"
|
|
|
|
#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
|
|
msgid "No media player available..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/tageditdlg.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Tag"
|
|
msgstr "Ikiganiro gishya..."
|
|
|
|
#: digikam/tageditdlg.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Tag"
|
|
msgstr "Andika kuri paji"
|
|
|
|
#: digikam/tageditdlg.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter tag name here..."
|
|
msgstr "Gishya Izina: : "
|
|
|
|
#: digikam/tageditdlg.cpp:125
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>"
|
|
"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p>"
|
|
"<p>"
|
|
"<ul>"
|
|
"<li>'/' can be used to create a tags hierarchy."
|
|
"<br>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</i></li>"
|
|
"<li>',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time."
|
|
"<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"</i></li>"
|
|
"<li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.</li>"
|
|
"</ul></p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/tageditdlg.cpp:149
|
|
msgid "&Icon:"
|
|
msgstr "&Agashushondanga:"
|
|
|
|
#: digikam/tageditdlg.cpp:163
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Intego"
|
|
|
|
#: digikam/tageditdlg.cpp:248
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>"
|
|
msgstr "<qt> <b> in <i> %1 </i> </b> </qt> "
|
|
|
|
#: digikam/tageditdlg.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
|
|
msgstr "<qt> <b> in <i> %1 </i> </b> </qt> "
|
|
|
|
#: digikam/tageditdlg.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
|
|
msgstr "<qt> <b> in <i> %1 </i> </b> </qt> "
|
|
|
|
#: digikam/tageditdlg.cpp:384
|
|
msgid "Tag creation Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/tageditdlg.cpp:389
|
|
msgid "Error been occured during Tag creation:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/tageditdlg.cpp:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tag Path"
|
|
msgstr "Inzira"
|
|
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Time Unit:"
|
|
msgstr "Ingano:"
|
|
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Day"
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:137
|
|
msgid "Week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "ukwezi gutaha"
|
|
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Year"
|
|
msgstr "Kurikiramurongo"
|
|
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:142
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the histogram time unit here."
|
|
"<p>You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the histogram scale here."
|
|
"<p>If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
|
|
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
|
|
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Gupima . "
|
|
"<p> i Gitoya , Koresha i By'umurongo Gupima . "
|
|
"<p> Gupima Byakoreshejwe Ryari: i ; NIBA ni Byakoreshejwe , Byose Uduciro ( "
|
|
"Gitoya na Kinini ) Kigaragara ku i . "
|
|
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear current selection"
|
|
msgstr "Gucurika Itoranya"
|
|
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:199
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
|
|
"clear."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:203
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
|
|
"Searches\" view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:209
|
|
msgid "Save current selection to a new virtual Album"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:210
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
|
|
"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Quick Search"
|
|
msgstr "Gusubizaho Ishakisha Ryihuta"
|
|
|
|
#: digikam/searchquickdialog.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search:"
|
|
msgstr "Gushakisha..."
|
|
|
|
#: digikam/searchquickdialog.cpp:85
|
|
msgid "Enter here your search criteria"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/searchquickdialog.cpp:86
|
|
msgid "<p>Enter your search criteria to find items in the album library"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/searchquickdialog.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the items found in album library, using the current search "
|
|
"criteria"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Gushyiraho i Inzira: Kuri i Isomero in . \n"
|
|
"ni Bya ngombwa ya: iyi Inzira: . "
|
|
|
|
#: digikam/searchquickdialog.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save search as:"
|
|
msgstr "Kubika Shakisha Nka : "
|
|
|
|
#: digikam/searchquickdialog.cpp:96
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamview.cpp:215 utilities/setup/setup.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Albums"
|
|
msgstr "Impuruza"
|
|
|
|
#: digikam/digikamview.cpp:216
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: digikam/digikamview.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Timeline"
|
|
msgstr "Umutwe"
|
|
|
|
#: digikam/digikamview.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Searches"
|
|
msgstr "Gushaka"
|
|
|
|
#: digikam/digikamview.cpp:1509
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
|
|
msgstr "Kuri &Ongera Itagi: Kuri Ububikoshingiro "
|
|
|
|
#: digikam/tagspopupmenu.cpp:183 digikam/tagspopupmenu.cpp:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add New Tag..."
|
|
msgstr "Ongera Agaciro gashya..."
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interface Options"
|
|
msgstr "Amahitamo ya Interineti"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:106 utilities/setup/setupeditor.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Use theme background color"
|
|
msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Enable this option to use background theme color in image editor area"
|
|
msgstr "<p> i Mbuganyuma Ibara: Kuri Koresha ya: Ishusho Muhinduzi Umwanya . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:113 utilities/setup/setupeditor.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Background color:"
|
|
msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select background color to use for image editor area."
|
|
msgstr "<p> i Mbuganyuma Ibara: Kuri Koresha ya: Ishusho Muhinduzi Umwanya . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:100
|
|
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
|
|
msgstr "Umwanyabikoresho in &Mugaragazayuzuye Ubwoko "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
|
|
msgstr "in &Mugaragazayuzuye Ubwoko "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:121
|
|
msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
|
|
"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take "
|
|
"effect."
|
|
"<p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:124
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Deleting items should move them to trash"
|
|
msgstr "Ibigize Himura Kuri Agatebo njyamwanda "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:125 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Show splash screen at startup"
|
|
msgstr "Mugaragaza Ku Gutangira "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:102
|
|
msgid "Use Raw Import Tool to handle Raw image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:128 utilities/setup/setupeditor.cpp:103
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set on this option to use Raw Import tool before to load a Raw image, to "
|
|
"customize indeep decoding settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:134 utilities/setup/setupeditor.cpp:109
|
|
msgid "Exposure Indicators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:112
|
|
msgid "&Under-exposure color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels."
|
|
msgstr "<p> i Mbuganyuma Ibara: Kuri Koresha ya: Ishusho Muhinduzi Umwanya . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:144 utilities/setup/setupeditor.cpp:119
|
|
msgid "&Over-exposure color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels."
|
|
msgstr "<p> i Mbuganyuma Ibara: Kuri Koresha ya: Ishusho Muhinduzi Umwanya . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:152 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EXIF Actions"
|
|
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
|
|
msgstr "Ishusho na Igaragazaryihuse Kuri Itagi: "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
|
|
msgstr "Icyerekezo: Itagi: Kuri Bisanzwe Nyuma Kuzerutsa %O /Guhindukiza "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort order for images"
|
|
msgstr "Ishusho y'Ifishi"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sort images by:"
|
|
msgstr "Ishusho y'Ifishi"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Date"
|
|
msgstr "Ama paji ya webu y'ishusho"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Name"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File size"
|
|
msgstr "Idosiye Ingano: "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:170
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, "
|
|
"or file-size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:173
|
|
msgid "Reverse ordering"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
|
|
"order."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Yatangiye: Na: KIGEZWEHO Ishusho Byahiswemo Kuva: "
|
|
"Ishusho Urutonde . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:204 showfoto/setup/setup.cpp:94
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Igenamiterere rusange"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setup.cpp:98 utilities/setup/setup.cpp:158
|
|
msgid "Tool Tip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setup.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thumbbar Items Tool Tip Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
|
|
msgid "RAW decoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "RAW Files Decoding Settings"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:103 showfoto/setup/setup.cpp:106
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Management"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setup.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Management Settings"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Images"
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setup.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Images' Files' Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
|
|
msgid "Slide Show"
|
|
msgstr "Kwerekana Igice"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Slide Show Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Iyerekana ry'Igice..."
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Thumbbar items toolti&ps"
|
|
msgstr "Igaragazaryihuse"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over a "
|
|
"thumbbar item."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:106 utilities/setup/setuptooltip.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File/Image Information"
|
|
msgstr "Amakuru y'ikadiri"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:108 utilities/setup/setuptooltip.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show file name"
|
|
msgstr "Idosiye Izina: "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:109 utilities/setup/setuptooltip.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set this option to display the image file name."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show file date"
|
|
msgstr "Idosiye Izina: "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set this option to display the image file date."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show file size"
|
|
msgstr "Idosiye Ingano: "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set this option to display the image file size."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show image type"
|
|
msgstr "Ubwoko Mime"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set this option to display the image type."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show image dimensions"
|
|
msgstr "Ishusho Ingero ( Iburira : Buhoro ) "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:121 utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set this option to display the image dimensions in pixels."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
|
|
msgid "Show camera make and model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to display the make and model of the camera with which the "
|
|
"image has been taken."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show camera date"
|
|
msgstr "Idosiye Itariki: "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:134 utilities/setup/setuptooltip.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set this option to display the date when the image was taken."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show camera aperture and focal length"
|
|
msgstr "Idosiye Itariki: "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
|
|
"take the image."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
|
|
msgid "Show camera exposure and sensitivity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
|
|
"the image."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
|
|
msgid "Show camera mode and program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to display the camera mode and program used to take the "
|
|
"image."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show camera flash settings"
|
|
msgstr "Igenamiterere rusange"
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163
|
|
msgid "Show camera white balance settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to display the camera white balance settings used to take "
|
|
"the image."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: showfoto/main.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File(s) or folder(s) to open"
|
|
msgstr "Idosiye ( S ) Kuri Gufungura "
|
|
|
|
#: showfoto/main.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "showFoto"
|
|
msgstr "Ifoto"
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
|
|
msgstr "Urumuri/Iciririka"
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increase Gamma"
|
|
msgstr "Kwongeraho"
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrease Gamma"
|
|
msgstr "Kugabanya"
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increase Brightness"
|
|
msgstr "Uburabagirane bw'Ishusho"
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrease Brightness"
|
|
msgstr "Kirabagira buke"
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increase Contrast"
|
|
msgstr "Kongera imyandikire"
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrease Contrast"
|
|
msgstr "Kibona biciriritse"
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:362
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>"
|
|
"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p>"
|
|
"<p>If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this "
|
|
"case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this "
|
|
"issue</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:484
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open folder"
|
|
msgstr "Ububiko"
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:496
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show Thumbnails"
|
|
msgstr "Igaragazaryihuse"
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:565
|
|
msgid "Delete File"
|
|
msgstr "Gusiba Idosiye"
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:792 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:719
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " (%2 of %3)"
|
|
msgstr "(%2ya %2"
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:904
|
|
msgid "There are no images in this folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:926
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Open Images From Folder"
|
|
msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:1104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"About to delete file \"%1\"\n"
|
|
"Are you sure?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Idosiye \" %1 \" \n"
|
|
"? "
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:1205
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1065
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1095
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
|
|
msgstr "Kuri &Ongera Itagi: Kuri Ububikoshingiro "
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
|
|
"NSENGIYUMVA"
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
|
|
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
|
|
|
|
#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No or invalid size specified"
|
|
msgstr "Cyangwa Bitemewe Ingano: "
|
|
|
|
#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File does not exist"
|
|
msgstr "Idosiye OYA "
|
|
|
|
#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:181
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
|
|
msgstr "Kurema ya: %1 "
|
|
|
|
#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:486 tdeioslave/digikamalbums.cpp:942
|
|
#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:952 tdeioslave/digikamalbums.cpp:1212
|
|
#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source album %1 not found in database"
|
|
msgstr "%1 OYA Byabonetse in Ububikoshingiro "
|
|
|
|
#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:580 tdeioslave/digikamalbums.cpp:836
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Could not change permissions for\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ntibyashobotse guhindura impushya za\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:880
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Source and Destination have different Album Library Paths.\n"
|
|
"Source: %1\n"
|
|
"Destination: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"na . \n"
|
|
": %1 \n"
|
|
": %2 "
|
|
|
|
#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:960
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Destination album %1 not found in database"
|
|
msgstr "%1 OYA Byabonetse in Ububikoshingiro "
|
|
|
|
#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:979
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This file/folder is on a different filesystem through symlinks. Moving/Renaming "
|
|
"files between them is currently unsupported "
|
|
msgstr "Idosiye /Ububiko... ni ku A Gihinguranya . /Idosiye hagati ni "
|
|
|
|
#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1765
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source image %1 not found in database"
|
|
msgstr "%1 OYA Byabonetse in Ububikoshingiro "
|
|
|
|
#: themedesigner/main.cpp:46
|
|
msgid "Document to open."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: themedesigner/main.cpp:53 themedesigner/mainwindow.cpp:69
|
|
msgid "digiKam Theme Designer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: themedesigner/themediconitem.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photo caption"
|
|
msgstr "Ibisobanuro "
|
|
|
|
#: themedesigner/themediconitem.cpp:170
|
|
msgid "Events, Places, Vacation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album Banner"
|
|
msgstr "Izina ry'Inyumvo"
|
|
|
|
#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:93
|
|
msgid "July 2007 - 10 Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 49
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 65
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 83
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "List of files that are about to be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 86
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 94
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 109
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
|
|
msgstr "Ibigize Himura Kuri Agatebo njyamwanda "
|
|
|
|
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 112
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
|
|
"Trash Bin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 117
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>"
|
|
"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
|
|
"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
|
|
" \n"
|
|
" "
|
|
"<p><em>Use this option with caution</em>: most filesystems are unable to "
|
|
"undelete deleted files reliably.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 125
|
|
#: rc.cpp:29
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Do not &ask again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 128
|
|
#: rc.cpp:32
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
|
|
"moved to the Trash Bin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 131
|
|
#: rc.cpp:35
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>"
|
|
"<p>If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
|
|
"be directly moved to the Trash Bin</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 7
|
|
#: rc.cpp:38
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Album"
|
|
msgstr "Ibyerekeye"
|
|
|
|
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 25
|
|
#: rc.cpp:41
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "T&ag"
|
|
msgstr "Itagi"
|
|
|
|
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 33
|
|
#: rc.cpp:44
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Image"
|
|
msgstr "Ishusho"
|
|
|
|
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 84
|
|
#: rc.cpp:56
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Batch"
|
|
msgstr "Garuka inyuma"
|
|
|
|
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 88
|
|
#: rc.cpp:59
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Import"
|
|
msgstr "Kuzana"
|
|
|
|
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 97
|
|
#: rc.cpp:62
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Export"
|
|
msgstr "Imura"
|
|
|
|
#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 54
|
|
#: rc.cpp:83 rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:155 rc.cpp:173 rc.cpp:245
|
|
#: rc.cpp:290
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Color"
|
|
msgstr "Amabara"
|
|
|
|
#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 57
|
|
#: rc.cpp:86 rc.cpp:107 rc.cpp:125 rc.cpp:137 rc.cpp:203 rc.cpp:251 rc.cpp:269
|
|
#: rc.cpp:275 rc.cpp:293
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Enh&ance"
|
|
msgstr "Kureka"
|
|
|
|
#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 61
|
|
#: rc.cpp:89 rc.cpp:209 rc.cpp:233 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:296
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Tra&nsform"
|
|
msgstr "Guhindura"
|
|
|
|
#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 72
|
|
#: rc.cpp:92 rc.cpp:161 rc.cpp:167 rc.cpp:191 rc.cpp:239 rc.cpp:299
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Decorate"
|
|
msgstr "Isobanuramiterere"
|
|
|
|
#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 75
|
|
#: rc.cpp:95 rc.cpp:131 rc.cpp:149 rc.cpp:179 rc.cpp:185 rc.cpp:197 rc.cpp:215
|
|
#: rc.cpp:221 rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:302
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "F&ilters"
|
|
msgstr "Muyunguruzi"
|
|
|
|
#. i18n: file ./imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc line 18
|
|
#: rc.cpp:248
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "&Depth"
|
|
msgstr "Gusiba"
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/imageplugin_noisereduction.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Noise Reduction..."
|
|
msgstr "Ihitamo ry'akarere..."
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:75
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Noise Reduction"
|
|
msgstr "Ihitamo ry'akarere..."
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:117
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:138
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:94
|
|
msgid "Radius:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:100
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Radius</b>: this control selects the gliding window size used for the "
|
|
"filter. Larger values do not increase the amount of time needed to filter each "
|
|
"pixel in the image but can cause blurring. This window moves across the image, "
|
|
"and the color in it is smoothed to remove imperfections. In any case it must be "
|
|
"about the same size as the noise granularity or somewhat more. If it is set "
|
|
"higher than necessary, then it can cause unwanted blur."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:153
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:111
|
|
msgid "Threshold:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:117
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Threshold</b>: use the slider for coarse adjustment, and the spin control "
|
|
"for fine adjustment to control edge detection sensitivity. This value should be "
|
|
"set so that edges and details are clearly visible and noise is smoothed out. "
|
|
"Adjustment must be made carefully, because the gap between \"noisy\", "
|
|
"\"smooth\", and \"blur\" is very small. Adjust it as carefully as you would "
|
|
"adjust the focus of a camera."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:127
|
|
msgid "Texture:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:133
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Texture</b>: this control sets the texture accuracy. This value can be "
|
|
"used, to get more or less texture accuracy. When decreased, then noise and "
|
|
"texture are blurred out, when increased then texture is amplified, but also "
|
|
"noise will increase. It has almost no effect on image edges."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:117
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sharpness:"
|
|
msgstr "Ubukana"
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:146
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Sharpness</b>: This value improves the frequency response for the filter. "
|
|
"When it is too strong then not all noise can be removed, or spike noise may "
|
|
"appear. Set it near to maximum, if you want to remove very weak noise or "
|
|
"JPEG-artifacts, without losing detail."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:154
|
|
msgid "Edge Lookahead:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:160
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Edge</b>: This value defines the pixel distance to which the filter looks "
|
|
"ahead for edges. When this value is increased, then spike noise is erased. You "
|
|
"can eventually re-adjust the <b>Edge</b> filter, when you have changed this "
|
|
"setting. When this value is too high, the adaptive filter can no longer "
|
|
"accurately track image details, and noise or blurring can occur."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:169
|
|
msgid "Erosion:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:175
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Erosion</b>: Use this to increase edge noise erosion and spike noise "
|
|
"erosion (noise is removed by erosion)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:196
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:203
|
|
msgid "Luminance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:209
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Luminance</b>: this control sets the luminance tolerance of the image.We "
|
|
"recommend using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
|
|
"tolerance settings to make an image correction, not both at the same time. "
|
|
"These settings do not influence the main smoothing process controlled by the <b>"
|
|
"Details</b> settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:153
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color:"
|
|
msgstr "Amabara:"
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:223
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Color</b>: this control sets the color tolerance of the image. It is "
|
|
"recommended using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
|
|
"tolerance to make image correction, not both at the same time. These settings "
|
|
"do not influence the main smoothing process controlled by the <b>Details</b> "
|
|
"settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:149
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:172
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:231
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:265
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gamma:"
|
|
msgstr "Gama:"
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:237
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Gamma</b>: this control sets the gamma tolerance of the image. This value "
|
|
"can be used to increase the tolerance values for darker areas (which commonly "
|
|
"are noisier). This results in more blur for shadow areas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Damping:"
|
|
msgstr "Ifungura"
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:249
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Damping</b>: this control sets the phase-jitter damping adjustment. This "
|
|
"value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to luminance "
|
|
"variations. If increased, then edges appear smoother; if too high, then blur "
|
|
"may occur. If at minimum, then noise and phase jitter at the edges can occur. "
|
|
"It can suppress spike noise when increased, and this is the preferred method to "
|
|
"remove it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Muyunguruzi Ihanitse..."
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:467
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:479
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:499
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:508
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:531
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/imageplugin_channelmixer.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Channel Mixer..."
|
|
msgstr "Umurongo wa 1 "
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:100
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:474
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Channel Mixer"
|
|
msgstr "Umurongo wa 1 "
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can see here the image's color channels' gains adjustments preview. You "
|
|
"can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
|
|
msgstr "<p> i Ishusho //Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the color channel to mix here:"
|
|
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
|
|
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
|
|
"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
|
|
"<p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Ibara: Na: Ubwoko : "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Umutuku Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Icyatsi Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Ubururu Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:139
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:136
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:120
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:120
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:119
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:210
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:123
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:117
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:138
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the histogram scale here."
|
|
"<p>If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
|
|
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
|
|
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Gupima . "
|
|
"<p> i Gitoya , Koresha i By'umurongo Gupima . "
|
|
"<p> Gupima Byakoreshejwe Ryari: i ; NIBA ni Byakoreshejwe , Byose Uduciro ( "
|
|
"Gitoya na Kinini ) Kigaragara ku i . "
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
|
|
"image channel. This one is re-computed at any mixer settings changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i ibisubizo Na: i Byahiswemo Inzira %s . Uduciro Bihari ya: Byose . "
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Red:"
|
|
msgstr "Umutuku"
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the red color gain in percent for the current channel here."
|
|
msgstr "<p> i Ubururu bukeye /Umutuku Ibara: Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blue:"
|
|
msgstr "Ubururu"
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the green color gain in percent for the current channel here."
|
|
msgstr "<p> i Umutuku werurutse /Icyatsi Ibara: Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:191
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:272
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Green:"
|
|
msgstr "Icyatsi"
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the blue color gain in percent for the current channel here."
|
|
msgstr "<p> i Umuhondo /Ubururu Ibara: Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:270
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:292
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Reset"
|
|
msgstr "Intego"
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:199
|
|
msgid ""
|
|
"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:203
|
|
msgid "Monochrome"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:204
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In "
|
|
"this mode, the histogram will display only luminosity values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:207
|
|
msgid "Preserve luminosity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Enable this option is you want preserve the image luminosity."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Ibyatoranyijwe . "
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:623
|
|
msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:695
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:707
|
|
msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:769
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/colorfx/imageplugin_colorfx.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Effects..."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Effects"
|
|
msgstr "na Ubugari: : "
|
|
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>This is the color effects preview"
|
|
msgstr "<p> ni i Ikiyega - Ibara: Ibibanjirije "
|
|
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:110
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:110
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:109
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:200
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:113
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:107
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the histogram channel to display here:"
|
|
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
|
|
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
|
|
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
|
|
"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
|
|
"<p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Ibara: Na: Ubwoko : "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Umutuku Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Icyatsi Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Ubururu Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> "
|
|
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:151
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:151
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:150
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:243
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:156
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:150
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:229
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
|
|
"image channel. This one is re-computed at any settings changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solarize"
|
|
msgstr "Ingano:"
|
|
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:165
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:408
|
|
msgid "Vivid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:166
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:412
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Neon"
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:167
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Find Edges"
|
|
msgstr "igikorwa gihera"
|
|
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:169
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the effect type to apply to the image here."
|
|
"<p><b>Solarize</b>: simulates solarization of photograph."
|
|
"<p><b>Vivid</b>: simulates the Velvia(tm) slide film colors."
|
|
"<p><b>Neon</b>: coloring the edges in a photograph to reproduce a fluorescent "
|
|
"light effect."
|
|
"<p><b>Find Edges</b>: detects the edges in a photograph and their strength."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:124
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:178
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Level:"
|
|
msgstr "Inzego zose"
|
|
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:182
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the level of the effect."
|
|
msgstr "<p> i Ibara Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:184
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Iteration:"
|
|
msgstr "Ubwuzurane"
|
|
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find "
|
|
"Edges effects."
|
|
msgstr "Ihitamo Kuri Gufungura i Na: i Byahiswemo Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ColorFX"
|
|
msgstr "Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hot Pixels"
|
|
msgstr "Nyamwikosora..."
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Filter:"
|
|
msgstr "Muyunguruzi"
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:90
|
|
msgid "Average"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:92
|
|
msgid "Quadratic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:93
|
|
msgid "Cubic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black Frame..."
|
|
msgstr "Umukara, Umweru"
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:97
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot "
|
|
"pixels removal filter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading: "
|
|
msgstr "Ifungura"
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:186
|
|
msgid "Select Black Frame Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hot Pixels Correction"
|
|
msgstr "Gukosora Ubutumburuke"
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Igaragazambere"
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:44
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Ingano:"
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:46
|
|
msgid ""
|
|
"_: This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the "
|
|
"black frame file\n"
|
|
"HP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/imageplugin_hotpixels.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hot Pixels..."
|
|
msgstr "Nyamwikosora..."
|
|
|
|
#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:65
|
|
#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:192
|
|
msgid "Film Grain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:77
|
|
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sensitivity (ISO):"
|
|
msgstr "Ubuhagarike:"
|
|
|
|
#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film graininess."
|
|
msgstr "<p> i Ubwuzurane Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/filmgrain/imageplugin_filmgrain.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Film Grain..."
|
|
msgstr "Kongeramo ukoresha..."
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/imageplugin_antivignetting.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vignetting Correction..."
|
|
msgstr "Gukosora Ubutumburuke"
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:73
|
|
#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vignetting Correction"
|
|
msgstr "Gukosora Ubutumburuke"
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied to "
|
|
"the image."
|
|
msgstr "<p> i Ishusho //Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Density:"
|
|
msgstr "Ubuhagarike:"
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:101
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at its "
|
|
"point of maximum density."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Power:"
|
|
msgstr "Ntoya"
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:112
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This value is used as the exponent controlling the fall-off in density from "
|
|
"the center of the filter to the periphery."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:123
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This value is the radius of the center filter. It is a multiple of the "
|
|
"half-diagonal measure of the image, at which the density of the filter falls to "
|
|
"zero."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:131
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:160
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brightness:"
|
|
msgstr "Urumuri:"
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the brightness re-adjustment of the target image."
|
|
msgstr "<p> i Urumuri Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:140
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:166
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:469
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:434
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Contrast:"
|
|
msgstr "Inyuranyamigaragarire:"
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the contrast re-adjustment of the target image."
|
|
msgstr "<p> i Inyuranyamigaragarire Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the gamma re-adjustment of the target image."
|
|
msgstr "<p> i Gama Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "White Balance..."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:97
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:690
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "White Balance"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can pick "
|
|
"color on image to see the color level corresponding on histogram."
|
|
msgstr "<p> i Ishusho //Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
|
|
"image channel. This one is re-computed at any filter settings changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i ibisubizo Na: i Byahiswemo Inzira %s . Uduciro Bihari ya: Byose . "
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:187
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>"
|
|
"Color Temperature</a> (K): </qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adjustment:"
|
|
msgstr "Amadutanganya"
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
|
|
msgstr "<p> i Umuhondo /Ubururu Ibara: Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preset:"
|
|
msgstr "Intego"
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Candle"
|
|
msgstr "Kureka"
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:199
|
|
msgid "40W Lamp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:200
|
|
msgid "100W Lamp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:201
|
|
msgid "200W Lamp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:202
|
|
msgid "Sunrise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203
|
|
msgid "Studio Lamp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:204
|
|
msgid "Moonlight"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Neutral"
|
|
msgstr "Bisanzwe"
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:206
|
|
msgid "Daylight D50"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:207
|
|
msgid "Photo Flash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr "Ku cyumweru"
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209
|
|
msgid "Xenon Lamp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210
|
|
msgid "Daylight D65"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:213
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the white balance color temperature preset to use here:"
|
|
"<p><b>Candle</b>: candle light (1850K)."
|
|
"<p><b>40W Lamp</b>: 40 Watt incandescent lamp (2680K)."
|
|
"<p><b>100W Lamp</b>: 100 Watt incandescent lamp (2800K)."
|
|
"<p><b>200W Lamp</b>: 200 Watt incandescent lamp (3000K)."
|
|
"<p><b>Sunrise</b>: sunrise or sunset light (3200K)."
|
|
"<p><b>Studio Lamp</b>: tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour "
|
|
"from dusk/dawn (3400K)."
|
|
"<p><b>Moonlight</b>: moon light (4100K)."
|
|
"<p><b>Neutral</b>: neutral color temperature (4750K)."
|
|
"<p><b>Daylight D50</b>: sunny daylight around noon (5000K)."
|
|
"<p><b>Photo Flash</b>: electronic photo flash (5500K)."
|
|
"<p><b>Sun</b>: effective sun temperature (5770K)."
|
|
"<p><b>Xenon Lamp</b>: xenon lamp or light arc (6420K)."
|
|
"<p><b>Daylight D65</b>: overcast sky light (6500K)."
|
|
"<p><b>None</b>: no preset value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235
|
|
msgid "Temperature tone color picker."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:236
|
|
msgid ""
|
|
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
|
|
"white color balance temperature and green component."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:244
|
|
msgid "Black point:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the black level value."
|
|
msgstr "<p> i Ubwuzurane Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251
|
|
msgid "Shadows:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
|
|
msgstr "<p> i Ubuhagarike: Ihitamo ya: . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:188
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:258
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saturation:"
|
|
msgstr "Ubwuzurane"
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the saturation value."
|
|
msgstr "<p> i Ubwuzurane Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the gamma correction value."
|
|
msgstr "<p> i Gama Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:277
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
|
|
msgstr "<p> i Umutuku werurutse /Icyatsi Ibara: Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:284
|
|
msgid ""
|
|
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>"
|
|
"Exposure Compensation</a> (E.V): </qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:99
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Main:"
|
|
msgstr "Impuzandengo-"
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto exposure adjustments"
|
|
msgstr "Amadutanganya"
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:290
|
|
msgid ""
|
|
"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
|
|
"values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:296
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
|
|
msgstr "<p> i Gama Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fine:"
|
|
msgstr "Muyunguruzi"
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:303
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
|
|
"fine exposure adjustment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:783
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:796
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:816
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:825
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:845
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:66
|
|
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:199
|
|
msgid "Charcoal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pencil size:"
|
|
msgstr "Idosiye Ingano: "
|
|
|
|
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing."
|
|
msgstr "<p> i Ibara: Byakoreshejwe Kuri Gushushanya ibirindiro Ibiyobora . "
|
|
|
|
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:86
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:170
|
|
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smooth:"
|
|
msgstr "Kunoza"
|
|
|
|
#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/charcoal/imageplugin_charcoal.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Charcoal Drawing..."
|
|
msgstr "Kubara..."
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:99
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:457
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adjust Curves"
|
|
msgstr "Ikosora Mabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This is the image's curve-adjustments preview. You can pick a spot on the "
|
|
"image to see the corresponding level in the histogram."
|
|
msgstr "<p> i Ishusho //Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the histogram channel to display here:"
|
|
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
|
|
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
|
|
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
|
|
"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
|
|
"<p><b>Alpha</b>: display the alpha image-channel values. This channel "
|
|
"corresponds to the transparency value and is supported by some image formats, "
|
|
"such as PNG or TIF."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Kuri Kugaragaza: : "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Ishusho Uduciro . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Umutuku Ishusho Uduciro . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Icyatsi Ishusho Uduciro . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Ubururu Ishusho Uduciro . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Alufa Ishusho Uduciro . Kuri i Ibonerana Agaciro: "
|
|
"na ni ku Ishusho Imiterere Nka Cyangwa . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo Byose Ibara: Uduciro Ku i Igihe . "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
|
|
"image channel. This one is re-computed at any curves settings changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i ibisubizo Na: i Byahiswemo Inzira %s . Uduciro Bihari ya: Byose . "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This is the curve drawing of the selected channel from original image"
|
|
msgstr "<p> ni i Igishushanyo Bya i Byahiswemo Ishusho "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Curve free mode"
|
|
msgstr "Uburyo Nyuzuramugaragaza"
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:218
|
|
msgid "<p>With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:226
|
|
msgid "Curve smooth mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:227
|
|
msgid ""
|
|
"<p>With this button, you constrains the curve type to a smooth line with "
|
|
"tension."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:242
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:261
|
|
msgid "All channels shadow tone color picker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:243
|
|
msgid ""
|
|
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
|
|
"Shadow Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
|
|
"channels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:252
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:271
|
|
msgid "All channels middle tone color picker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:253
|
|
msgid ""
|
|
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
|
|
"Middle Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
|
|
"channels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:262
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:281
|
|
msgid "All channels highlight tone color picker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:263
|
|
msgid ""
|
|
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
|
|
"Highlight Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
|
|
"channels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:272
|
|
msgid "Reset current channel curves' values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:273
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you press this button, all curves' values from the current selected "
|
|
"channel will be reset to the default values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:624
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Gimp Curves File to Load"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:630
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot load from the Gimp curves text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:645
|
|
msgid "Gimp Curves File to Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:651
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/imageplugin_adjustcurves.cpp:47
|
|
msgid "Curves Adjust..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:48
|
|
msgid "Apply Texture..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:68
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Texture"
|
|
msgstr "Ikiranga"
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Paper"
|
|
msgstr "Nkuru"
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:82
|
|
msgid "Paper 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:83
|
|
msgid "Fabric"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84
|
|
msgid "Burlap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:85
|
|
msgid "Bricks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:86
|
|
msgid "Bricks 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Canvas"
|
|
msgstr "Kamera"
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Marble"
|
|
msgstr "Urugero"
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:89
|
|
msgid "Marble 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blue Jean"
|
|
msgstr "Ubururu"
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91
|
|
msgid "Cell Wood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92
|
|
msgid "Metal Wire"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modern"
|
|
msgstr "Urugero"
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94
|
|
msgid "Wall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:95
|
|
msgid "Moss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stone"
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the texture type to apply to the image."
|
|
msgstr "<p> i Ibara Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relief:"
|
|
msgstr "Ihindurangero"
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the relief gain used to merge texture and image."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Ubugari: in pigiseli Byakoreshejwe Kuri Gushushanya ibirindiro Ibiyobora "
|
|
". "
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:47
|
|
msgid "Insert Text..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:86
|
|
msgid "Here you can choose the font to be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:112
|
|
msgid "Change font family?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine Ibyatoranyijwe . "
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr "Ibara:"
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:132
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Style:"
|
|
msgstr "Umutwe:"
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:139
|
|
msgid "Change font style?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Ibyatoranyijwe . "
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:167
|
|
msgid "Change font size?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine Ibyatoranyijwe . "
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:192
|
|
msgid "Here you can choose the font family to be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:213
|
|
msgid "Here you can choose the font style to be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:216
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:475
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:477
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:488
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:489
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regular"
|
|
msgstr "Ubwiza : "
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Ububiko"
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:219
|
|
msgid "Bold Italic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:236
|
|
msgid "Relative"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:238
|
|
msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:240
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be calculated "
|
|
"dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget dimensions, "
|
|
"paper size)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:265
|
|
msgid "Here you can choose the font size to be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:290
|
|
msgid "Actual Font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:78
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:331
|
|
msgid "Insert Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:88
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to move "
|
|
"the text to the right location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:102
|
|
msgid "<p>Here, enter the text you want to insert in your image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:107
|
|
msgid "<p>Here you can choose the font to be used."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:118
|
|
msgid "Align text to the left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:124
|
|
msgid "Align text to the right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:130
|
|
msgid "Align text to center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:136
|
|
msgid "Align text to a block"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotation:"
|
|
msgstr "Ipima"
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:146
|
|
msgid "90 Degrees"
|
|
msgstr "Dogere 90"
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "180 Degrees"
|
|
msgstr "dogere 180"
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "270 Degrees"
|
|
msgstr "dogere 270"
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the text rotation to use."
|
|
msgstr "<p> Icyerekezo: . "
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the font color to use."
|
|
msgstr "<p> i Ubwuzurane Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:159
|
|
msgid "Add border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:160
|
|
msgid "Add a solid border around text using current text color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:162
|
|
msgid "Semi-transparent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:163
|
|
msgid "Use semi-transparent text background under image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:232
|
|
msgid "Enter your text here!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adjust Levels"
|
|
msgstr "Inzego zose"
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the image's level-adjustments preview. You can pick a spot "
|
|
"on the image to see the corresponding level in the histogram."
|
|
msgstr "<p> i Ishusho //Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here select the histogram channel to display:"
|
|
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
|
|
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
|
|
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
|
|
"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
|
|
"<p><b>Alpha</b>: display the alpha image-channel values. This channel "
|
|
"corresponds to the transparency value and is supported by some image formats, "
|
|
"such as PNG or TIF."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Kuri Kugaragaza: : "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Ishusho Uduciro . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Umutuku Ishusho Uduciro . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Icyatsi Ishusho Uduciro . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Ubururu Ishusho Uduciro . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Alufa Ishusho Uduciro . Kuri i Ibonerana Agaciro: "
|
|
"na ni ku Ishusho Imiterere Nka Cyangwa . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo Byose Ibara: Uduciro Ku i Igihe . "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here select the histogram scale."
|
|
"<p>If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
|
|
"<p>The Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
|
|
"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Gupima . "
|
|
"<p> i Gitoya , Koresha i By'umurongo Gupima . "
|
|
"<p> Gupima Byakoreshejwe Ryari: i ; NIBA ni Byakoreshejwe , Byose Uduciro ( "
|
|
"Gitoya na Kinini ) Kigaragara ku i . "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
|
|
"image channel. This one is re-computed at any levels settings changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i ibisubizo Na: i Byahiswemo Inzira %s . Uduciro Bihari ya: Byose . "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This is the histogram drawing of the selected channel from original image"
|
|
msgstr "<p> ni i Igishushanyo Bya i Byahiswemo Ishusho "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:188
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the minimal intensity input value of the histogram."
|
|
msgstr "<p> i Imbaraga Agaciro: Bya i Ihitamo . "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:189
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:206
|
|
msgid "Minimal intensity input."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:197
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:219
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the maximal intensity input value of the histogram."
|
|
msgstr "<p> i Imbaraga Agaciro: Bya i Ihitamo . "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:198
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:218
|
|
msgid "Maximal intensity input."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:212
|
|
msgid "Gamma input value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the gamma input value."
|
|
msgstr "<p> i Ubwuzurane Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:223
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the minimal intensity output value of the histogram."
|
|
msgstr "<p> i Imbaraga Agaciro: Bya i Ihitamo . "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:224
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:242
|
|
msgid "Minimal intensity output."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:232
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the maximal intensity output value of the histogram."
|
|
msgstr "<p> i Imbaraga Agaciro: Bya i Ihitamo . "
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:233
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:248
|
|
msgid "Maximal intensity output."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:262
|
|
msgid ""
|
|
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
|
|
"Shadow Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:272
|
|
msgid ""
|
|
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
|
|
"Middle Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:282
|
|
msgid ""
|
|
"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
|
|
"Highlight Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:288
|
|
msgid "Adjust all levels automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:289
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you press this button, all channel levels will be adjusted automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:294
|
|
msgid "Reset current channel levels' values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:295
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If you press this button, all levels' values from the current selected "
|
|
"channel will be reset to the default values."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:598
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Adjust Level"
|
|
msgstr "Inzego zose"
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:756
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Gimp Levels File to Load"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:762
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:776
|
|
msgid "Gimp Levels File to Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:782
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/imageplugin_adjustlevels.cpp:48
|
|
msgid "Levels Adjust..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:67
|
|
msgid "Raindrops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:71
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This is the preview of the Raindrop effect."
|
|
"<p>Note: if you have previously selected an area in the editor, this will be "
|
|
"unaffected by the filter. You can use this method to disable the Raindrops "
|
|
"effect on a human face, for example."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop size:"
|
|
msgstr "Idosiye Ingano: "
|
|
|
|
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the raindrops' size."
|
|
msgstr "<p> i Ubwuzurane Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number:"
|
|
msgstr "Izina:"
|
|
|
|
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:101
|
|
msgid "<p>This value controls the maximum number of raindrops."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:105
|
|
msgid "Fish eyes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:110
|
|
msgid "<p>This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:250
|
|
msgid "RainDrop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/raindrop/imageplugin_raindrop.cpp:47
|
|
msgid "Raindrops..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur FX"
|
|
msgstr "Ubururu"
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom Blur"
|
|
msgstr "Ihindurangano ugabanya"
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:84
|
|
msgid "Radial Blur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:85
|
|
msgid "Far Blur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:86
|
|
msgid "Motion Blur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:87
|
|
msgid "Softener Blur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:88
|
|
msgid "Skake Blur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:89
|
|
msgid "Focus Blur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:90
|
|
msgid "Smart Blur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:91
|
|
msgid "Frost Glass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:92
|
|
msgid "Mosaic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:94
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the blurring effect to apply to the image."
|
|
"<p><b>Zoom Blur</b>: blurs the image along radial lines starting from a "
|
|
"specified center point. This simulates the blur of a zooming camera."
|
|
"<p><b>Radial Blur</b>: blurs the image by rotating the pixels around the "
|
|
"specified center point. This simulates the blur of a rotating camera."
|
|
"<p><b>Far Blur</b>: blurs the image by using far pixels. This simulates the "
|
|
"blur of an unfocalized camera lens."
|
|
"<p><b>Motion Blur</b>: blurs the image by moving the pixels horizontally. This "
|
|
"simulates the blur of a linear moving camera."
|
|
"<p><b>Softener Blur</b>: blurs the image softly in dark tones and hardly in "
|
|
"light tones. This gives images a dreamy and glossy soft focus effect. It's "
|
|
"ideal for creating romantic portraits, glamour photographs, or giving images a "
|
|
"warm and subtle glow."
|
|
"<p><b>Skake Blur</b>: blurs the image by skaking randomly the pixels. This "
|
|
"simulates the blur of a random moving camera."
|
|
"<p><b>Focus Blur</b>: blurs the image corners to reproduce the astigmatism "
|
|
"distortion of a lens."
|
|
"<p><b>Smart Blur</b>: finds the edges of color in your image and blurs them "
|
|
"without muddying the rest of the image."
|
|
"<p><b>Frost Glass</b>: blurs the image by randomly disperse light coming "
|
|
"through a frosted glass."
|
|
"<p><b>Mosaic</b>: divides the photograph into rectangular cells and then "
|
|
"recreates it by filling those cells with average pixel value."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:118
|
|
msgid "Distance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the blur distance in pixels."
|
|
msgstr "<p> i Ubugari: Ihitamo ya: . "
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>This value controls the level to use with the current effect."
|
|
msgstr "Ihitamo Kuri Gufungura i Na: i Byahiswemo Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:399
|
|
msgid "Blur Effects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/imageplugin_blurfx.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur Effects..."
|
|
msgstr "Gushakisha..."
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:70
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:570
|
|
msgid "Add Border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Solid"
|
|
msgstr "Konji"
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Beveled"
|
|
msgstr "Mukoraporogaramu"
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:92
|
|
msgid "Decorative Pine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:93
|
|
msgid "Decorative Wood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:94
|
|
msgid "Decorative Paper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:95
|
|
msgid "Decorative Parquet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:96
|
|
msgid "Decorative Ice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:97
|
|
msgid "Decorative Leaf"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:98
|
|
msgid "Decorative Marble"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:99
|
|
msgid "Decorative Rain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decorative Craters"
|
|
msgstr "Kibona biciriritse"
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:101
|
|
msgid "Decorative Dried"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:102
|
|
msgid "Decorative Pink"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:103
|
|
msgid "Decorative Stone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:104
|
|
msgid "Decorative Chalk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:105
|
|
msgid "Decorative Granite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:106
|
|
msgid "Decorative Rock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:107
|
|
msgid "Decorative Wall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the border type to add around the image."
|
|
msgstr "<p> i Ibara Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preserve Aspect Ratio"
|
|
msgstr "Ibikorwa:"
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:117
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If "
|
|
"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the border "
|
|
"width will in pixels."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:122
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Width (%):"
|
|
msgstr "Ubugari:"
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the border width in percent of the image size."
|
|
msgstr "<p> i Ubugari: Ihitamo ya: . "
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Width (pixels):"
|
|
msgstr "Ubugari:"
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the border width in pixels to add around the image."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Ubugari: in pigiseli Byakoreshejwe Kuri Gushushanya ibirindiro Ibiyobora "
|
|
". "
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:384
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "First:"
|
|
msgstr "Itangira"
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Second:"
|
|
msgstr "<p>Ihitamo-"
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the foreground color of the border."
|
|
msgstr "<p> i Ubururu bukeye /Umutuku Ibara: Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the Background color of the border."
|
|
msgstr "<p> i Ubururu bukeye /Umutuku Ibara: Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the color of the main border."
|
|
msgstr "<p> i Ibara Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:404
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the color of the line."
|
|
msgstr "<p> i Inyuranyamigaragarire Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:410
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the color of the upper left area."
|
|
msgstr "<p> i Ibara Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:411
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the color of the lower right area."
|
|
msgstr "<p> i Ubururu bukeye /Umutuku Ibara: Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the color of the first line."
|
|
msgstr "<p> i Ibara: Byakoreshejwe Kuri Gushushanya ibirindiro Ibiyobora . "
|
|
|
|
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the color of the second line."
|
|
msgstr "<p> i Ibara: Byakoreshejwe Kuri Gushushanya ibirindiro Ibiyobora . "
|
|
|
|
#: imageplugins/border/imageplugin_border.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Border..."
|
|
msgstr "Kongeramo ukoresha..."
|
|
|
|
#: imageplugins/emboss/imageplugin_emboss.cpp:50
|
|
msgid "Emboss..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:65
|
|
#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:164
|
|
msgid "Emboss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Depth:"
|
|
msgstr "Gusiba"
|
|
|
|
#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the depth of the embossing image effect."
|
|
msgstr "<p> i Ibara Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:70
|
|
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restoration"
|
|
msgstr "Amakuru- Ntima"
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:113
|
|
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Preset"
|
|
msgstr "Intego"
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121
|
|
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:219
|
|
msgid "Visit CImg library website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123
|
|
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98
|
|
msgid "Filtering type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:102
|
|
msgid "Reduce Uniform Noise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103
|
|
msgid "Reduce JPEG Artefacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104
|
|
msgid "Reduce Texturing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
|
|
"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
|
|
"<p><b>Reduce Uniform Noise</b>: reduce small image artifacts like sensor noise."
|
|
"<p><b>Reduce JPEG Artefacts</b>: reduce large image artifacts like JPEG "
|
|
"compression mosaic."
|
|
"<p><b>Reduce Texturing</b>: reduce image artifacts like paper texture or Moire "
|
|
"patterns of a scanned image."
|
|
"<p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:319
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:328
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:350
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restoration..."
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Free Rotation..."
|
|
msgstr "Ihitamo ry'akarere..."
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:71
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Free Rotation"
|
|
msgstr "Icyerekezo:"
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:75
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor on "
|
|
"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you "
|
|
"in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button to "
|
|
"freeze the dashed line's position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:96
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New width:"
|
|
msgstr "Ubugari:"
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:97
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:101
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:296
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:297
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:235
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:236
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:95
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:308
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:309
|
|
msgid " px"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:100
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New height:"
|
|
msgstr "Ubuhagarike:"
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106
|
|
msgid "Main angle:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:110
|
|
msgid ""
|
|
"<p>An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates "
|
|
"the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:114
|
|
msgid "Fine angle:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:118
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This value in degrees will be added to main angle value to set fine target "
|
|
"angle."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:121
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:130
|
|
msgid "Anti-Aliasing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:122
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. "
|
|
"In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:126
|
|
msgid "Auto-crop:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:129
|
|
msgid "Widest Area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Largest Area"
|
|
msgstr "Gusibiramo Ishaka"
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:132
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
|
|
"around a rotated image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/imageplugin_distortionfx.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Distortion Effects..."
|
|
msgstr "Ububiko ... "
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:76
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:392
|
|
msgid "Distortion Effects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:80
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This is the preview of the distortion effect applied to the photograph."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:98
|
|
msgid "Fish Eyes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Twirl"
|
|
msgstr "Umutwe"
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100
|
|
msgid "Cylindrical Hor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:101
|
|
msgid "Cylindrical Vert."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:102
|
|
msgid "Cylindrical H/V."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Caricature"
|
|
msgstr "Ikiranga"
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:104
|
|
msgid "Multiple Corners"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:105
|
|
msgid "Waves Hor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:106
|
|
msgid "Waves Vert."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:107
|
|
msgid "Block Waves 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:108
|
|
msgid "Block Waves 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:109
|
|
msgid "Circular Waves 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:110
|
|
msgid "Circular Waves 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:111
|
|
msgid "Polar Coordinates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:112
|
|
msgid "Unpolar Coordinates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tile"
|
|
msgstr "Umutwe"
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:115
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here, select the type of effect to apply to the image."
|
|
"<p><b>Fish Eyes</b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to "
|
|
"reproduce the common photograph 'Fish Eyes' effect."
|
|
"<p><b>Twirl</b>: spins the photograph to produce a Twirl pattern."
|
|
"<p><b>Cylinder Hor.</b>: warps the photograph around a horizontal cylinder."
|
|
"<p><b>Cylinder Vert.</b>: warps the photograph around a vertical cylinder."
|
|
"<p><b>Cylinder H/V.</b>: warps the photograph around 2 cylinders, vertical and "
|
|
"horizontal."
|
|
"<p><b>Caricature</b>: distorts the photograph with the 'Fish Eyes' effect "
|
|
"inverted."
|
|
"<p><b>Multiple Corners</b>: splits the photograph like a multiple corners "
|
|
"pattern."
|
|
"<p><b>Waves Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves."
|
|
"<p><b>Waves Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves."
|
|
"<p><b>Block Waves 1</b>: divides the image into cells and makes it look as if "
|
|
"it is being viewed through glass blocks."
|
|
"<p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but with another version of glass "
|
|
"blocks distortion."
|
|
"<p><b>Circular Waves 1</b>: distorts the photograph with circular waves."
|
|
"<p><b>Circular Waves 2</b>: another variation of the Circular Waves effect."
|
|
"<p><b>Polar Coordinates</b>: converts the photograph from rectangular to polar "
|
|
"coordinates."
|
|
"<p><b>Unpolar Coordinates</b>: the Polar Coordinates effect inverted."
|
|
"<p><b>Tile</b>: splits the photograph into square blocks and moves them "
|
|
"randomly inside the image."
|
|
"<p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:151
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon effects."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/oilpaint/imageplugin_oilpaint.cpp:48
|
|
msgid "Oil Paint..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:68
|
|
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:204
|
|
msgid "Oil Paint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:80
|
|
msgid "Brush size:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the brush size to use for simulating the oil painting."
|
|
msgstr "<p> i Ubuhagarike: Ihitamo ya: . "
|
|
|
|
#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:93
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:67
|
|
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:222
|
|
msgid "Infrared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing this "
|
|
"value will increase the proportion of green color in the mix. It will also "
|
|
"increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess (if that "
|
|
"box is checked).</p>"
|
|
"<p>Note: to simulate an <b>Ilford SFX200</b> infrared film, use a sensitivity "
|
|
"excursion of 200 to 800. A sensitivity over 800 simulates <b>Kodak HIE</b> "
|
|
"high-speed infrared film. This last one creates a more dramatic photographic "
|
|
"style.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:102
|
|
msgid "Add film grain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:104
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This option adds infrared film grain to the image depending on "
|
|
"ISO-sensitivity."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/infrared/imageplugin_infrared.cpp:49
|
|
msgid "Infrared Film..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Perspective Adjustment..."
|
|
msgstr "Nta Tunganya"
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivewidget.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Perspective Adjustment"
|
|
msgstr "Nta Tunganya"
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Perspective"
|
|
msgstr "PERCENTILE"
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
|
|
"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112
|
|
msgid "Angles (in degrees):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113
|
|
msgid " Top left:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Top right:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117
|
|
msgid " Bottom left:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119
|
|
msgid " Bottom right:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126
|
|
msgid "Draw preview while moving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:130
|
|
msgid "Draw grid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Guide color:"
|
|
msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:136
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the color used to draw guides dashed-lines."
|
|
msgstr "<p> i Ibara: Byakoreshejwe Kuri Gushushanya ibirindiro Ibiyobora . "
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:140
|
|
msgid "Guide width:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:144
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Ubugari: in pigiseli Byakoreshejwe Kuri Gushushanya ibirindiro Ibiyobora "
|
|
". "
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:81
|
|
msgid "Template Superimpose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:91
|
|
msgid "<p>This is the preview of the template superimposed onto the image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:103
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "Ihindurangano wongera"
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:109
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "Ihindurangano ugabanya"
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140
|
|
msgid "Root Directory..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the current templates' root directory."
|
|
msgstr "<p> i Ibara Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:233
|
|
msgid "Select Template Root Directory to Use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:262
|
|
msgid "Super Impose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:49
|
|
msgid "Template Superimpose..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:82
|
|
msgid "Hue / Saturation / Lightness"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the image Hue/Saturation/Lightness adjustments preview. You "
|
|
"can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
|
|
msgstr "<p> i Ishusho //Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the hue and saturation adjustments of the image here."
|
|
msgstr "<p> i Ubwuzurane Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
|
|
msgstr "<p> i Ishusho //Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hue:"
|
|
msgstr "Ibara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the hue adjustment of the image."
|
|
msgstr "<p> i Ibara Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the saturation adjustment of the image."
|
|
msgstr "<p> i Ubwuzurane Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lightness:"
|
|
msgstr "Urumuri"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the lightness adjustment of the image."
|
|
msgstr "<p> i Urumuri Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HSL Adjustments"
|
|
msgstr "Amadutanganya"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur..."
|
|
msgstr "Gushakisha..."
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sharpen..."
|
|
msgstr "Kugaragaza cyane"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Red Eye..."
|
|
msgstr "Ihitamo ry'akarere..."
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region "
|
|
"including the eyes to use this option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Akayunguruzo: Byakoreshejwe Kuri Umutuku in A Ifoto . A Akarere i Kuri Koresha "
|
|
"iyi Ihitamo . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brightness/Contrast/Gamma..."
|
|
msgstr "Urumuri/Iciririka"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:86
|
|
msgid "Hue/Saturation/Lightness..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Balance..."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-Correction..."
|
|
msgstr "Nyamwikosora..."
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:101
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:213
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr "Gucurika"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Management..."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black && White..."
|
|
msgstr "Umukara, Umweru"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Aspect Ratio Crop..."
|
|
msgstr "Itondekanya Rikora..."
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Red-Eye Correction Tool"
|
|
msgstr "Itsinda ry'ukwihuza"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
|
|
"tool"
|
|
msgstr "Kuri Guhitamo A Akarere i Kuri Koresha i Umutuku - "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:263
|
|
msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:270
|
|
msgid ""
|
|
"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to "
|
|
"continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:288
|
|
msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:80
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:435
|
|
msgid "Color Balance"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the image color-balance adjustments preview. You can pick "
|
|
"color on image to see the color level corresponding on histogram."
|
|
msgstr "<p> i Ishusho //Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:162
|
|
msgid "Cyan"
|
|
msgstr "Ubururu bukeye"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the cyan/red color adjustment of the image."
|
|
msgstr "<p> i Ubururu bukeye /Umutuku Ibara: Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:181
|
|
msgid "Magenta"
|
|
msgstr "Umutuku werurutse"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the magenta/green color adjustment of the image."
|
|
msgstr "<p> i Umutuku werurutse /Icyatsi Ibara: Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:200
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Umuhondo"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:205
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
|
|
msgstr "<p> i Umuhondo /Ubururu Ibara: Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:78
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:654
|
|
msgid "Sharpen"
|
|
msgstr "Kugaragaza cyane"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Method:"
|
|
msgstr "Urugero"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Simple sharp"
|
|
msgstr "Byoroheje"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:97
|
|
msgid "Unsharp mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:98
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:669
|
|
msgid "Refocus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select the sharpening method to apply to the image."
|
|
msgstr "<p> i Ubwuzurane Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix "
|
|
"radius that determines how much to sharpen the image."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> A Ubukana Bya 0 %S Oya INGARUKA , 1 na hejuru i Kugaragaza cyane Matirise "
|
|
"Akarambararo Kuri Kugaragaza cyane i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Radius value is the gaussian blur matrix radius value used to determines how "
|
|
"much to blur the image."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> A Bya 0 %S Oya INGARUKA , 1 na hejuru i Matirise Akarambararo Kuri i "
|
|
"Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Amount:"
|
|
msgstr "Ibara:"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:150
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The value of the difference between the original and the blur image that is "
|
|
"added back into the original."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:158
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to "
|
|
"apply the difference amount."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Circular sharpness:"
|
|
msgstr "Ubukana"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:183
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
|
|
"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
|
|
"should give good results. Select a higher value when your image is very "
|
|
"blurred."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Correlation:"
|
|
msgstr "Icyerekezo:"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:192
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation can "
|
|
"range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 and "
|
|
"0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening effect "
|
|
"of the plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:197
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Noise filter:"
|
|
msgstr "Muyunguruzi"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:202
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The "
|
|
"noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely helpful. "
|
|
"When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality will be very "
|
|
"poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise filter will "
|
|
"reduce the sharpening effect of the plugin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gaussian sharpness:"
|
|
msgstr "Ubukana"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:213
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter when "
|
|
"your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
|
|
"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero "
|
|
"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise filter "
|
|
"parameters too."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Matrix size:"
|
|
msgstr "Idosiye Ingano: "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:222
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This parameter determines the size of the transformation matrix. Increasing "
|
|
"the matrix width may give better results, especially when you have chosen large "
|
|
"values for circular or gaussian sharpness."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:660
|
|
msgid "Unsharp Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:683
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:695
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:710
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:719
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:736
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
|
|
msgstr "Urumuri/Iciririka"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the image brightness-contrast-gamma adjustments preview. "
|
|
"You can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
|
|
msgstr "<p> i Ishusho //Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:164
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the brightness adjustment of the image."
|
|
msgstr "<p> i Urumuri Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:170
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:472
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:437
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the contrast adjustment of the image."
|
|
msgstr "<p> i Inyuranyamigaragarire Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the gamma adjustment of the image."
|
|
msgstr "<p> i Gama Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:78
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:847
|
|
msgid "Aspect Ratio Crop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You "
|
|
"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key "
|
|
"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the "
|
|
"closest corner to the mouse pointer."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Ihitamo Ibibanjirije Byakoreshejwe ya: . Koresha i Imbeba ya: Kwimura "
|
|
"na i Gukataho Umwanya . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:110
|
|
msgid "Max. Aspect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:113
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
|
|
msgstr "<p> Ihitamo Umwanya Kuri i Kinini Ingano: Kuri i KIGEZWEHO . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ratio:"
|
|
msgstr "Ipima"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:129
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
|
|
"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
|
|
"inches and it doesn't specify the physical size."
|
|
"<p>You can see below a correspondence list of traditional photographic paper "
|
|
"sizes and aspect ratio crop:"
|
|
"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", "
|
|
"20x30\""
|
|
"<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", "
|
|
"7.5x10\", 9x12\""
|
|
"<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\""
|
|
"<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\""
|
|
"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\""
|
|
"<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition following this rule is "
|
|
"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard "
|
|
"photographic paper."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:146
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Ibyatoranyijwe . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:149
|
|
msgid "Orientation:"
|
|
msgstr "Icyerekezo:"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
|
|
msgstr "<p> Icyerekezo: . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Ibisanzwe"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Ibyatoranyijwe . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom:"
|
|
msgstr "Ibisanzwe"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
|
|
msgstr "<p> i Guhanga Ikibara Agaciro: . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
|
|
msgstr "<p> i Guhanga Icyita Agaciro: . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X:"
|
|
msgstr "X:"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:181
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
|
|
msgstr "<p> i Hejuru: Ibumoso: Ihitamo Inguni Ibirindiro: ya: . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
|
|
msgid "Width:"
|
|
msgstr "Ubugari:"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
|
|
msgstr "<p> i Ubugari: Ihitamo ya: . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set width position to center."
|
|
msgstr "<p> Ubugari: Ibirindiro: Kuri Hagati . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y:"
|
|
msgstr "Y:"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:187
|
|
msgid "Height:"
|
|
msgstr "Ubuhagarike:"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
|
|
msgstr "<p> i Ubuhagarike: Ihitamo ya: . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set height position to center."
|
|
msgstr "<p> Ubuhagarike: Ibirindiro: Kuri Hagati . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Composition guide:"
|
|
msgstr "ibirindiro"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rules of Thirds"
|
|
msgstr "Bya "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Diagonal Method"
|
|
msgstr "Cy'umwimerere"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248
|
|
msgid "Harmonious Triangles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Golden Mean"
|
|
msgstr "Impuzandengo "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
|
|
"photograph."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> iyi Ihitamo , Kugaragaza: Imirongo Ifashayobora Kuri Himba Ifoto . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Golden sections"
|
|
msgstr "Ibyatoranyijwe "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Ibyatoranyijwe . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Golden spiral sections"
|
|
msgstr "Nyamwihinahine Ibyatoranyijwe "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine Ibyatoranyijwe . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Golden spiral"
|
|
msgstr "Nyamwihinahine "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:264
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Golden triangles"
|
|
msgstr "Comment=Mpandeshatu"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:265
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flip horizontally"
|
|
msgstr "Guhindukiza intambike"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Guhindukiza Mu buryo Butambitse . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:270
|
|
msgid "Flip vertically"
|
|
msgstr "Guhindukiza impagarike"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Guhindukiza Mu buryo buhagaze . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:273
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color and width:"
|
|
msgstr "na Ubugari: : "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
|
|
msgstr "<p> i Ibara: Byakoreshejwe Kuri Gushushanya ibirindiro Ibiyobora . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:279
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Ubugari: in pigiseli Byakoreshejwe Kuri Gushushanya ibirindiro Ibiyobora "
|
|
". "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:565
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Ibisanzwe"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:583
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Golden Ratio"
|
|
msgstr "Ibyatoranyijwe "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur"
|
|
msgstr "Ubururu"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smoothness:"
|
|
msgstr "Kunoza"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur "
|
|
"matrix radius that determines how much to blur the image."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> A Bya 0 %S Oya INGARUKA , 1 na hejuru i Matirise Akarambararo Kuri i "
|
|
"Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:161
|
|
msgid "Gaussian Blur"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the image preview after applying a color profile</p>"
|
|
msgstr "<p> i Ishusho Ibara: - Iringaniza: Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Channel: "
|
|
msgstr "Umurongo wa 1 "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the histogram channel to display here:"
|
|
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
|
|
"<p><b>Red</b>: display the red channel values."
|
|
"<p><b>Green</b>: display the green channel values."
|
|
"<p><b>Blue</b>: display the blue channel values."
|
|
"<p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Ibara: Na: Ubwoko : "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Umutuku Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Icyatsi Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Ubururu Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
|
|
"channel. This one is updated after setting changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i ibisubizo Na: i Byahiswemo Inzira %s . Uduciro Bihari ya: Byose . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:205
|
|
msgid "<p>Here you can set general parameters.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:210
|
|
msgid "Soft-proofing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:211
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. "
|
|
"Useful to preview the final result without rendering to physical medium.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:216
|
|
msgid "Check gamut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:217
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can use this option if you want to show the colors that are outside the "
|
|
"printer's gamut"
|
|
"<p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:222
|
|
msgid "Assign profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:223
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can use this option to embed the selected workspace color profile into "
|
|
"the image.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:227
|
|
msgid "Use BPC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:228
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The Black Point Compensation (BPC) feature does work in conjunction with "
|
|
"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, "
|
|
"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always turned "
|
|
"off.</p>"
|
|
"<p>BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark tone rendering. "
|
|
"With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media "
|
|
"to the destination rendering media, e.g. the combination of paper and ink.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rendering Intent:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:243
|
|
msgid ""
|
|
"<ul>"
|
|
"<li>Perceptual intent causes the full gamut of the image to be compressed or "
|
|
"expanded to fill the gamut of the destination media, so that gray balance is "
|
|
"preserved but colorimetric accuracy may not be preserved."
|
|
"<br>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of "
|
|
"colors that the output device can render, the image intent will cause all the "
|
|
"colors in the image to be adjusted so that every color in the image falls "
|
|
"within the range that can be rendered and so that the relationship between "
|
|
"colors is preserved as much as possible."
|
|
"<br>This intent is most suitable for display of photographs and images, and is "
|
|
"the default intent.</li>"
|
|
"<li> Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the range "
|
|
"that the output device can render to be adjusted to the closest color that can "
|
|
"be rendered, while all other colors are left unchanged."
|
|
"<br>This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
|
|
"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</li>"
|
|
"<li>Relative Colorimetric intent is defined such that any colors that fall "
|
|
"outside the range that the output device can render are adjusted to the closest "
|
|
"color that can be rendered, while all other colors are left unchanged. Proof "
|
|
"intent does not preserve the white point.</li>"
|
|
"<li>Saturation intent preserves the saturation of colors in the image at the "
|
|
"possible expense of hue and lightness."
|
|
"<br>Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC is "
|
|
"still working on methods to achieve the desired effects."
|
|
"<br>This intent is most suitable for business graphics such as charts, where it "
|
|
"is more important that the colors be vivid and contrast well with each other "
|
|
"rather than a specific color.</li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:276
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:171
|
|
msgid "Visit Little CMS project website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:289
|
|
msgid "Input Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:290
|
|
msgid "<p>Set here all parameters relevant of Input Color Profiles.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:300
|
|
msgid "Use embedded profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:303
|
|
msgid "Use builtin sRGB profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:307
|
|
msgid "Use default profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:310
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:353
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:387
|
|
msgid "Use selected profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:319
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:362
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:396
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:83
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:86
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:232 utilities/setup/setupicc.cpp:250
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:266 utilities/setup/setupicc.cpp:283
|
|
msgid "Info..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera information"
|
|
msgstr "Amakuru y'ikadiri"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Workspace Profile"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:340
|
|
msgid "<p>Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:350
|
|
msgid "Use default workspace profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:373
|
|
msgid "Proofing Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:374
|
|
msgid "<p>Set here all parameters relevant to Proofing Color Profiles.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:384
|
|
msgid "Use default proof profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:407
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lightness Adjustments"
|
|
msgstr "Amadutanganya"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:408
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here all lightness adjustments to the target image.</p>"
|
|
msgstr "<p> i Urumuri Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:458
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:422
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>This is the curve adjustment of the image luminosity"
|
|
msgstr "<p> i Ibara Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:563
|
|
msgid ""
|
|
"The ICC profiles path seems to be invalid. You won't be able to use the "
|
|
"\"Default profile\" options."
|
|
"<p>Please fix this in the digiKam ICC setup."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:758
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The selected ICC input profile path seems to be invalid."
|
|
"<p>Please check it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:777
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:939
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The selected ICC proof profile path seems to be invalid."
|
|
"<p>Please check it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:799
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:961
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Selected ICC workspace profile path seems to be invalid."
|
|
"<p>Please check it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:837
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Your settings are not sufficient.</p>"
|
|
"<p>To apply a color transform, you need at least two ICC profiles:</p>"
|
|
"<ul>"
|
|
"<li>An \"Input\" profile.</li>"
|
|
"<li>A \"Workspace\" profile.</li></ul>"
|
|
"<p>If you want to do a \"soft-proof\" transform, in addition to these profiles "
|
|
"you need a \"Proof\" profile.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:920
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid."
|
|
"<p>Please check it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1049
|
|
msgid "<p>You have selected the \"Default builtin sRGB profile\"</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1050
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This profile is built on the fly, so there is no relevant information about "
|
|
"it.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1093
|
|
msgid "Sorry, there is no selected profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1094
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1108
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:691
|
|
msgid "Profile Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1107
|
|
msgid "Sorry, it seems there is no embedded profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1120
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You have not enabled Color Management in the digiKam preferences.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1121
|
|
msgid "<p>\"Use of default profile\" options will be disabled now.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Management Settings File to Load"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\"%1\" is not a Color Management settings text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1257
|
|
msgid "Cannot load settings from the Color Management text file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Management Settings File to Save"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot save settings to the Color Management text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Red Eye"
|
|
msgstr "Ihitamo ry'akarere..."
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the image selection preview with red eye reduction applied."
|
|
msgstr "<p> i Ishusho Ibara: - Iringaniza: Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the histogram channel to display here:"
|
|
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
|
|
"<p><b>Red</b>: display the red image channel values."
|
|
"<p><b>Green</b>: display the green image channel values."
|
|
"<p><b>Blue</b>: display the blue image channel values."
|
|
"<p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Ibara: Na: Ubwoko : "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Umutuku Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Icyatsi Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Ubururu Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the histogram scale here."
|
|
"<p>If the image's maximum counts are small, you can use the linear scale."
|
|
"<p>The logarithmic scale can be used when the maximal counts are big to show "
|
|
"all values (small and large) on the graph."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Gupima . "
|
|
"<p> i Gitoya , Koresha i By'umurongo Gupima . "
|
|
"<p> Gupima Byakoreshejwe Ryari: i ; NIBA ni Byakoreshejwe , Byose Uduciro ( "
|
|
"Gitoya na Kinini ) Kigaragara ku i . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
|
|
"channel. It is updated upon setting changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i ibisubizo Na: i Byahiswemo Inzira %s . Uduciro Bihari ya: Byose . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:165
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select more "
|
|
"red color pixels (agressive correction), high values less (mild correction). "
|
|
"Use low value if eye have been selected exactly. Use high value if other parts "
|
|
"of the face are also selected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
|
|
"This leads to a more naturally looking pupil."
|
|
msgstr "<p> i Ibara: Byakoreshejwe Kuri Gushushanya ibirindiro Ibiyobora . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Coloring Tint:"
|
|
msgstr "na Ubugari: : "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:183
|
|
msgid "<p>Sets a custom color to re-colorize the eyes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tint Level:"
|
|
msgstr "Inzego zose"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:189
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Red Eyes Correction"
|
|
msgstr "Gukosora Ubutumburuke"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black && White"
|
|
msgstr "Umukara, Umweru"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the black and white conversion tool preview. You can pick "
|
|
"color on image to see the color level corresponding on histogram."
|
|
msgstr "<p> i Ishusho //Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:266
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generic"
|
|
msgstr "Rusange"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:267
|
|
msgid "<b>Generic</b>:<p>Simulate a generic black and white film</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:271
|
|
msgid "Agfa 200X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:272
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Agfa 200X</b>:"
|
|
"<p>Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:276
|
|
msgid "Agfa Pan 25"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:277
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Agfa Pan 25</b>:"
|
|
"<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:281
|
|
msgid "Agfa Pan 100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:282
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Agfa Pan 100</b>:"
|
|
"<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:286
|
|
msgid "Agfa Pan 400"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:287
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Agfa Pan 400</b>:"
|
|
"<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:291
|
|
msgid "Ilford Delta 100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:292
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Ilford Delta 100</b>:"
|
|
"<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at 100 ISO</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:296
|
|
msgid "Ilford Delta 400"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:297
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Ilford Delta 400</b>:"
|
|
"<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at 400 ISO</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:301
|
|
msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:302
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:"
|
|
"<p>Simulate the Ilford Delta 400 Pro black and white film at 3200 ISO</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:306
|
|
msgid "Ilford FP4 Plus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:307
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Ilford FP4 Plus</b>:"
|
|
"<p>Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film at 125 ISO</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:311
|
|
msgid "Ilford HP5 Plus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:312
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Ilford HP5 Plus</b>:"
|
|
"<p>Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film at 400 ISO</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:316
|
|
msgid "Ilford PanF Plus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:317
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Ilford PanF Plus</b>:"
|
|
"<p>Simulate the Ilford PanF Plus black and white film at 50 ISO</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:321
|
|
msgid "Ilford XP2 Super"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:322
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Ilford XP2 Super</b>:"
|
|
"<p>Simulate the Ilford XP2 Super black and white film at 400 ISO</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:326
|
|
msgid "Kodak Tmax 100"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:327
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Kodak Tmax 100</b>:"
|
|
"<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 ISO</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:331
|
|
msgid "Kodak Tmax 400"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:332
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Kodak Tmax 400</b>:"
|
|
"<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 ISO</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:336
|
|
msgid "Kodak TriX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:337
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Kodak TriX</b>:"
|
|
"<p>Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:353
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Lens Filter"
|
|
msgstr "Muyunguruzi"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:354
|
|
msgid ""
|
|
"<b>No Lens Filter</b>:"
|
|
"<p>Do not apply a lens filter when rendering the image.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Green Filter"
|
|
msgstr "Kurema Ububiko"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:359
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Black & White with Green Filter</b>:"
|
|
"<p>Simulate black and white film exposure using a green filter. This is usefule "
|
|
"for all scenic shoots, especially portraits photographed against the sky.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:365
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Orange Filter"
|
|
msgstr "inyungururamagambo"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:366
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Black & White with Orange Filter</b>:"
|
|
"<p>Simulate black and white film exposure using an orange filter. This will "
|
|
"enhance landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:372
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Red Filter"
|
|
msgstr "Muyunguruzi"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:373
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Black & White with Red Filter</b>:"
|
|
"<p>Simulate black and white film exposure using a red filter. This creates "
|
|
"dramatic sky effects, and simulates moonlight scenes in the daytime.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Yellow Filter"
|
|
msgstr "Umuhondo"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:380
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:"
|
|
"<p>Simulate black and white film exposure using a yellow filter. This has the "
|
|
"most natural tonal correction, and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:386
|
|
msgid "Strength:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:389
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Here, set the strength adjustment of the lens filter."
|
|
msgstr "<p> i Ubwuzurane Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Tone Filter"
|
|
msgstr "Muyunguruzi"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:402
|
|
msgid "<b>No Tone Filter</b>:<p>Do not apply a tone filter to the image.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:406
|
|
msgid "Sepia Tone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:407
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:"
|
|
"<p>Gives a warm highlight and mid-tone while adding a bit of coolness to the "
|
|
"shadows - very similar to the process of bleaching a print and re-developing in "
|
|
"a sepia toner.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:413
|
|
msgid "Brown Tone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:414
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Black & White with Brown Tone</b>:"
|
|
"<p>This filter is more neutral than the Sepia Tone filter.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:419
|
|
msgid "Cold Tone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:420
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Black & White with Cold Tone</b>:"
|
|
"<p>Start subtle and replicates printing on a cold tone black and white paper "
|
|
"such as a bromide enlarging paper.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Selenium Tone"
|
|
msgstr "Guhitamo Umanuka"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:427
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:"
|
|
"<p>This effect replicates traditional selenium chemical toning done in the "
|
|
"darkroom.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:432
|
|
msgid "Platinum Tone"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:433
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:"
|
|
"<p>This effect replicates traditional platinum chemical toning done in the "
|
|
"darkroom.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:438
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Green Tone"
|
|
msgstr "Guhitamo Umanuka"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:439
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Black & White with greenish tint</b>:"
|
|
"<p>This effect is also known as Verdante.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:485
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Film"
|
|
msgstr "Tamili"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:486
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lens Filters"
|
|
msgstr "Kurema Ububiko"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:487
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tone"
|
|
msgstr "Nta na kimwe"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:488
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lightness"
|
|
msgstr "Urumuri"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:832
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert to Black && White"
|
|
msgstr "Kuri & "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1068
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black & White Settings File to Load"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1081
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot load settings from the Black & White text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black & White Settings File to Save"
|
|
msgstr "& Na: "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-Correction"
|
|
msgstr "Nyamwikosora..."
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the auto-color correction tool preview. You can pick color "
|
|
"on image to see the color level corresponding on histogram."
|
|
msgstr "<p> i Ishusho //Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:168
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto Levels"
|
|
msgstr "Inzego zose"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:169
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Auto Levels</b>:"
|
|
"<p>This option maximizes the tonal range in the Red, Green, and Blue channels. "
|
|
"It searches the image shadow and highlight limit values and adjusts the Red, "
|
|
"Green, and Blue channels to a full histogram range.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:177
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:382
|
|
msgid "Normalize"
|
|
msgstr "Kuringanyiza"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:178
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Normalize</b>:"
|
|
"<p>This option scales brightness values across the active image so that the "
|
|
"darkest point becomes black, and the brightest point becomes as bright as "
|
|
"possible without altering its hue. This is often a \"magic fix\" for images "
|
|
"that are dim or washed out.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:187
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Equalize"
|
|
msgstr "Bingana"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:188
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Equalize</b>:"
|
|
"<p>This option adjusts the brightness of colors across the active image so that "
|
|
"the histogram for the value channel is as nearly as possible flat, that is, so "
|
|
"that each possible brightness value appears at about the same number of pixels "
|
|
"as each other value. Sometimes Equalize works wonderfully at enhancing the "
|
|
"contrasts in an image. Other times it gives garbage. It is a very powerful "
|
|
"operation, which can either work miracles on an image or destroy it.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:200
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stretch Contrast"
|
|
msgstr "kibona biringaniye kurushaho"
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:201
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Stretch Contrast</b>:"
|
|
"<p>This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an "
|
|
"image by stretching the lowest and highest values to their fullest range, "
|
|
"adjusting everything in between.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:209
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:394
|
|
msgid "Auto Exposure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:210
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Auto Exposure</b>:"
|
|
"<p>This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an "
|
|
"image to calculate optimal exposition and black level using image histogram "
|
|
"properties.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/sheartool/imageplugin_sheartool.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shear..."
|
|
msgstr "Kugaragaza cyane"
|
|
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:69
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:316
|
|
msgid "Shear Tool"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:73
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this "
|
|
"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in "
|
|
"adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the "
|
|
"dashed line's position."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Main horizontal angle:"
|
|
msgstr "Guhindukiza intambike"
|
|
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:108
|
|
msgid "<p>The main horizontal shearing angle, in degrees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fine horizontal angle:"
|
|
msgstr "Guhindukiza intambike"
|
|
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:114
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set "
|
|
"fine adjustments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Main vertical angle:"
|
|
msgstr "Guhindukiza impagarike"
|
|
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:121
|
|
msgid "<p>The main vertical shearing angle, in degrees."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:123
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fine vertical angle:"
|
|
msgstr "Guhindukiza impagarike"
|
|
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:127
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This value in degrees will be added to main vertical angle value to set fine "
|
|
"adjustments."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:131
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. "
|
|
"To smooth the target image, it will be blurred a little."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/lensdistortion/imageplugin_lensdistortion.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lens Distortion..."
|
|
msgstr "Nyamwikosora..."
|
|
|
|
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:76
|
|
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:315
|
|
msgid "Lens Distortion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied to "
|
|
"a cross pattern."
|
|
msgstr "<p> i Ishusho //Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:105
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This value controls the amount of distortion. Negative values correct lens "
|
|
"barrel distortion, while positive values correct lens pincushion distortion."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:110
|
|
msgid "Edge:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:116
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This value controls in the same manner as the Main control, but has more "
|
|
"effect at the edges of the image than at the center."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom:"
|
|
msgstr "Ihindurangano..."
|
|
|
|
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:127
|
|
msgid "<p>This value rescales the overall image size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brighten:"
|
|
msgstr "Urumuri:"
|
|
|
|
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:137
|
|
msgid "<p>This value adjusts the brightness in image corners."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:51
|
|
msgid "Inpainting..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This filter can be used to inpaint a part in a photo. Select a region to "
|
|
"inpaint to use this option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Akayunguruzo: Byakoreshejwe Kuri Umutuku in A Ifoto . A Akarere i Kuri Koresha "
|
|
"iyi Ihitamo . "
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inpainting Photograph Tool"
|
|
msgstr "Ifoto"
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You need to select a region to inpaint to use this tool"
|
|
msgstr "Kuri Guhitamo A Akarere i Kuri Koresha i Umutuku - "
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inpainting"
|
|
msgstr "Ipima"
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the image selection preview with inpainting applied."
|
|
msgstr "<p> i Ishusho Ibara: - Iringaniza: Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:127
|
|
msgid "Remove Small Artefact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:128
|
|
msgid "Remove Medium Artefact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:129
|
|
msgid "Remove Large Artefact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:130
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
|
|
"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
|
|
"<p><b>Remove Small Artefact</b>: inpaint small image artefact like image "
|
|
"glitch."
|
|
"<p><b>Remove Medium Artefact</b>: inpaint medium image artefact."
|
|
"<p><b>Remove Large Artefact</b>: inpaint image artefact like unwanted object."
|
|
"<p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "InPainting"
|
|
msgstr "Ipima"
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:385
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:425
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: tips.cpp:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that digiKam supports <b>Drag'n'Drop</b>? So you can easily move images "
|
|
"from Konqueror to digiKam or from digiKam to K3b simply by using "
|
|
"\"Drag'n'Drop\".\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> \n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
|
|
"<tr> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"<img = \" ///. png \" > \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"... <b> </b> ? Himura Ishusho Kuva: Kuri Cyangwa Kuva: Kuri ku ikoresha \" \" . "
|
|
"\n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"</tr> \n"
|
|
"</table> \n"
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
#: tips.cpp:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that you can use nested albums in digiKam.\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> \n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
|
|
"<tr> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"<img = \" ///. png \" > \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"... Koresha in . \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"</tr> \n"
|
|
"</table> \n"
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
#: tips.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that you can view the <b>Exif</b>, <b>MakerNotes</b>, and <b>IPTC</b> "
|
|
"photo information by using the <b>Metadata</b> sidebar tab?\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> \n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
|
|
"<tr> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"<img = \" ///. png \" > \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"... Reba i <b> </b> Ibisobanuro: Bya A Ifoto ku ikoresha Indangabintu Ikiganiro "
|
|
"? \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"</tr> \n"
|
|
"</table> \n"
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
#: tips.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that each photo has a context menu that can be reached by clicking on it "
|
|
"with the right mouse button?\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> \n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
|
|
"<tr> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"<img = \" ///. png \" > \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"... Ifoto A Imvugiro Ibikubiyemo ku ku Na: i Iburyo: Imbeba Akabuto ? \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"</tr> \n"
|
|
"</table> \n"
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
#: tips.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that albums in digiKam are folders in your Album Library? So you can easily "
|
|
"import your photos by simply copying them to your Album Library.\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> \n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
|
|
"<tr> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"<img = \" ///. png \" > \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"... in in ? Kuzana ku Gukoporora Kuri . \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"</tr> \n"
|
|
"</table> \n"
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
#: tips.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that you can customize your digiKam toolbars using Settings -> "
|
|
"Configure Toolbars...?\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> \n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
|
|
"<tr> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"<img = \" ///. png \" > \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"... Kunoza Imyanyabikoresho ikoresha - > ... ? \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"</tr> \n"
|
|
"</table> \n"
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
#: tips.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that you can reach other users through the digiKam-users mailing list? "
|
|
"Subscribe to it at <a "
|
|
"href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users\">this url</a>.\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<imgkde."
|
|
|
|
#: tips.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that digiKam has multiple plugins with extra features like <b>"
|
|
"HTML export</b>, <b>Archive to CD</b>, <b>Slideshow</b>"
|
|
",... and that you are welcome to write your own plugins? You can find more "
|
|
"information at <a href=\"http://extragear.kde.org/apps/kipi\">this url</a>.\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<imgkde."
|
|
|
|
#: tips.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> "
|
|
"Gamma Adjustment?\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> \n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
|
|
"<tr> \n"
|
|
"<td> <img = \" ///. png \" > </td> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"... Kuri i MukusanyaTDE ikoresha - > ? \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"</tr> \n"
|
|
"</table> \n"
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
#: tips.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that you can print images using the Print Wizard? You can start it using "
|
|
"Album -> Export -> Print Wizard.\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> \n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
|
|
"<tr> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"<img = \" ///. png \" > \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"... &Shyira ku rupapuro... Ishusho ikoresha i ? Tangira &vendorShortName; "
|
|
"ikoresha - > - > . \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"</tr> \n"
|
|
"</table> \n"
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
#: tips.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that you can use the <b>PNG</b> file format instead of <b>TIFF</b> "
|
|
"for good compression without losing image quality?\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> \n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
|
|
"<tr> \n"
|
|
"<td> <img = \" ///. png \" > \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"... Koresha i <b> </b> Idosiye Imiterere Bya <b> </b> "
|
|
"ya: igabanyangano Ishusho Ubwiza ? \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"</tr> \n"
|
|
"</table> \n"
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
#: tips.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that most of the settings in a dialog box have <b>What's this?</b> "
|
|
"information available, which can be reached via the right mouse button?\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> \n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
|
|
"<tr> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"<img = \" ///. png \" > </td> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"... Bya i Igenamiterere in A Ikiganiro Agasanduku <b> iyi ? </b> "
|
|
"Ibisobanuro: Bihari , Biturutse i Iburyo: Imbeba Akabuto ? \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"</tr> \n"
|
|
"</table> \n"
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
#: tips.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, you "
|
|
"can use the max compression level with this file format?\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> \n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
|
|
"<tr> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"<img = \" ///. png \" > \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"... i Idosiye Imiterere A igabanyangano , Koresha i KININI igabanyangano urwego "
|
|
"Na: iyi Idosiye Imiterere ? \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"</tr> \n"
|
|
"</table> \n"
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
#: tips.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that you can print the current image opened in the digiKam image editor?\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> \n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
|
|
"<tr> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"<img = \" ///. png \" > \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"... &Shyira ku rupapuro... i KIGEZWEHO Ishusho in i Ishusho Muhinduzi ? \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"</tr> \n"
|
|
"</table> \n"
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
#: tips.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that you can edit the comments of the current image opened in the digiKam "
|
|
"image editor using <b>Comments and Tags</b> sidebar tab?\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> \n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
|
|
"<tr> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"<img = \" ///. png \" > \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"... Kwandika i Ibisobanuro Bya i KIGEZWEHO Ishusho in i Ishusho Muhinduzi ? \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"</tr> \n"
|
|
"</table> \n"
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
#: tips.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>\n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
"<tr>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"<td>\n"
|
|
"... that you could use <Page Down> and <Page Up> on your keyboard "
|
|
"to switch between photos in the image editor?\n"
|
|
"</td>\n"
|
|
"</tr>\n"
|
|
"</table>\n"
|
|
"</p>\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> \n"
|
|
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\"> \n"
|
|
"<tr> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"<img = \" ///. png \" > \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"<td> \n"
|
|
"... Koresha < ; na < ; ku Mwandikisho Kuri Hindura hagati i in i Ishusho "
|
|
"Muhinduzi ? \n"
|
|
"</td> \n"
|
|
"</tr> \n"
|
|
"</table> \n"
|
|
"</p> \n"
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Synchonizing images' Metadata with database. Please wait..."
|
|
msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thumbnails processing"
|
|
msgstr "Igaragazaryihuse"
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
|
|
msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:80
|
|
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:84
|
|
msgid "&Abort"
|
|
msgstr "Kureka"
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:102
|
|
msgid "Processing small thumbs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:111
|
|
msgid "Processing large thumbs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:125
|
|
msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:112
|
|
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:126
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Duration: %1"
|
|
msgstr "Ubwuzurane"
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:78
|
|
msgid "Sync All Images' Metadata"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Syncing the metadata of all images with the digiKam database. Please "
|
|
"wait...</b>"
|
|
msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:92
|
|
msgid "Parsing all albums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:111
|
|
msgid ""
|
|
"<b>The metadata of all images has been synchronized with the digiKam "
|
|
"database.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:77
|
|
msgid "Synchronize panels automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:78
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to automatically synchronize zooming and panning between "
|
|
"left and right panels if the images have the same size."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:82
|
|
msgid "Selecting a thumbbar item loads image to the right panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to automatically load an image into the right panel when the "
|
|
"corresponding item is selected on the thumbbar."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load full image size"
|
|
msgstr "Ibisobanuro"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to load full image size into the preview panel instead of a "
|
|
"reduced size. Because this option will take more time to load images, use it "
|
|
"only if you have a fast computer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IPTC Actions"
|
|
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tag"
|
|
msgstr "Kubika Ishusho Ibisobanuro Nka Gitsindiye Ibisobanuro ( ) in Ishusho "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Turn this option on to store the image tags in the IPTC <i>Keywords</i> tag."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:114
|
|
msgid "&Save default photographer identity as tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Turn this option on to store the default photographer identity in the IPTC "
|
|
"tags. You can set this value in the Identity setup page."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:120
|
|
msgid "&Save default credit and copyright identity as tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity in "
|
|
"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:127
|
|
msgid "Common Metadata Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Save image captions as embedded text"
|
|
msgstr "Kubika Ishusho Ibisobanuro Nka Gitsindiye Ibisobanuro ( ) in Ishusho "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF tag, "
|
|
"and IPTC tag."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Save image timestamps as tags"
|
|
msgstr "Kubika Ishusho Ibisobanuro Nka Gitsindiye Ibisobanuro ( ) in Ishusho "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC "
|
|
"tags."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Save image rating as tags"
|
|
msgstr "Kubika Ishusho Ibisobanuro Nka Gitsindiye Ibisobanuro ( ) in Ishusho "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC <i>"
|
|
"Urgency</i> tag."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154
|
|
msgid "Visit Exiv2 project website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:157
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> "
|
|
"is a standard used by most digital cameras today to store technical "
|
|
"informations about photograph.</p>"
|
|
"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
|
|
"is an standard used in digital photography to store photographer informations "
|
|
"in pictures.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>A list of available Kipi plugins appears below."
|
|
msgstr "<p> A Urutonde Bya Bihari Amacomeka munsi . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:95
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: 1 Kipi plugin found\n"
|
|
"%n Kipi plugins found"
|
|
msgstr "1 Gucomeka: %n Amacomeka Byabonetse "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Delay between images:"
|
|
msgstr "hagati Ishusho : "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>The delay, in seconds, between images."
|
|
msgstr "<p> Gutinda in amasogonda hagati Ishusho . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start with current image"
|
|
msgstr "Gutangira Na: KIGEZWEHO Ishusho "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If this option is enabled, slideshow will be started with currently selected "
|
|
"image."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Yatangiye: Na: KIGEZWEHO Ishusho Byahiswemo Kuva: "
|
|
"Ishusho Urutonde . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display in a loop"
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:92
|
|
msgid "<p>Run the slideshow in endless repetition."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print image file name"
|
|
msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Print the image file name at the bottom of the screen."
|
|
msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print image creation date"
|
|
msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Print the image creation time/date at the bottom of the screen."
|
|
msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100
|
|
msgid "Print camera aperture and focal length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen."
|
|
msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103
|
|
msgid "Print camera exposure and sensitivity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen."
|
|
msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:106
|
|
msgid "Print camera make and model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Print the camera make and model at the bottom of the screen."
|
|
msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print image caption"
|
|
msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Print the image caption at the bottom of the screen."
|
|
msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmime.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show only &image files with extensions:"
|
|
msgstr "Ishusho Idosiye Na: Umigereka : "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmime.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums "
|
|
"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the digiKam "
|
|
"Image Editor."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Gushyiraho i Umigereka Bya Ishusho Idosiye Kuri in ( Nka Cyangwa ) ; Ryari: "
|
|
"Idosiye MAHARAKUBIRI - ku Na: i . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmime.cpp:107 utilities/setup/setupmime.cpp:138
|
|
#: utilities/setup/setupmime.cpp:169 utilities/setup/setupmime.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Revert to default settings"
|
|
msgstr "Igenamiterere rusange"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmime.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show only &movie files with extensions:"
|
|
msgstr "Idosiye Na: Umigereka : "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmime.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
|
|
"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
|
|
"TDE movie player."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Gushyiraho i Umigereka Bya Idosiye Kuri in ( Nka Cyangwa ) ; Ryari: Idosiye "
|
|
"MAHARAKUBIRI - ku Na: i Mburabuzi MukusanyaTDE . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmime.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show only &audio files with extensions:"
|
|
msgstr "Inyumvo Idosiye Na: Umigereka : "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmime.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
|
|
"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
|
|
"TDE audio player."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Gushyiraho i Umigereka Bya Inyumvo Idosiye Kuri in ( Nka Cyangwa ) ; Ryari: "
|
|
"Idosiye MAHARAKUBIRI - ku Na: i Mburabuzi MukusanyaTDE Inyumvo . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmime.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show only &RAW files with extensions:"
|
|
msgstr "Idosiye Na: Umigereka : "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmime.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can set the extensions of RAW image files to be displayed in Albums "
|
|
"(such as CRW, for Canon cameras, or NEF, for Nikon cameras)."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Gushyiraho i Umigereka Bya Ishusho Idosiye Kuri in ( Nka , ya: , Cyangwa , "
|
|
"ya: ) . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:72
|
|
msgid "Show confirmation dialog when moving items to the &trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:77
|
|
msgid "Apply changes in the &right sidebar without confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Scan for new items on startup (slows down startup)"
|
|
msgstr "ya: Gishya Ibigize ku Gutangira ( Hasi Gutangira ) "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photographer and Copyright Information"
|
|
msgstr "Amakuru- Ntima"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This field should contain your name, or the name of the person who created "
|
|
"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
|
|
"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the "
|
|
"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field "
|
|
"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas "
|
|
"or semi-colons as separator. \n"
|
|
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Author Title:"
|
|
msgstr "Umutwe:"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples might "
|
|
"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
|
|
"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author "
|
|
"field, the Author field must also be filled out. \n"
|
|
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111
|
|
msgid "Credit and Copyright"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Credit:"
|
|
msgstr "Ubwiza : "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121
|
|
msgid ""
|
|
"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
|
|
"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a "
|
|
"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated "
|
|
"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the "
|
|
"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group "
|
|
"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n"
|
|
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Source:"
|
|
msgstr "Ingano:"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The Source field should be used to identify the original owner or copyright "
|
|
"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after "
|
|
"the information is entered following the image's creation. While not yet "
|
|
"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" "
|
|
"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. "
|
|
"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a "
|
|
"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than "
|
|
"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the "
|
|
"names listed in the Copyright Notice.\n"
|
|
"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151
|
|
msgid ""
|
|
"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
|
|
"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of "
|
|
"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but "
|
|
"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or "
|
|
"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: © "
|
|
"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"©2005 John "
|
|
"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in "
|
|
"place of the © symbol. In some foreign countries only the copyright symbol "
|
|
"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright "
|
|
"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) "
|
|
"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
|
|
"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the "
|
|
"notice above is encouraged. \n"
|
|
"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights "
|
|
"reserved. \n"
|
|
"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in "
|
|
"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the "
|
|
"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the "
|
|
"phrase \"all rights reserved.\"\n"
|
|
"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Note: These informations are used to set <b><a "
|
|
"href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
|
|
"tags contents. IPTC text tags only support the printable <b>"
|
|
"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> "
|
|
"characters set and limit strings size. Use contextual help for details.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can add or remove Album collection types here to improve how your Albums "
|
|
"are sorted in digiKam."
|
|
msgstr "<p> &Ongera Cyangwa Gukuraho Kuri bishunguwe in . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:103
|
|
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:100
|
|
msgid "&Add..."
|
|
msgstr "Ongeraho"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:180
|
|
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Collection Name"
|
|
msgstr "Ubuso bw'ihitamo"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:181
|
|
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enter new collection name:"
|
|
msgstr "Gishya Izina: : "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Customize background color to use in image editor area."
|
|
msgstr "<p> i Mbuganyuma Ibara: Kuri Koresha ya: Ishusho Muhinduzi Umwanya . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Customize the color used in image editor to identify under-exposed pixels."
|
|
msgstr "<p> i Mbuganyuma Ibara: Kuri Koresha ya: Ishusho Muhinduzi Umwanya . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Customize the color used in image editor to identify over-exposed pixels."
|
|
msgstr "<p> i Mbuganyuma Ibara: Kuri Koresha ya: Ishusho Muhinduzi Umwanya . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:87
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Umutwe"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:89
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Umuyoboro"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:90
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Inzira"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto "
|
|
"interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i &Y'imibare Kamera Urutonde Byakoreshejwe ku Biturutse i Imigaragarire . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:107
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
msgstr "Kwandika..."
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:109
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-&Detect"
|
|
msgstr "Byibona"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:122
|
|
msgid "Visit Gphoto project website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to auto-detect camera.\n"
|
|
"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Ikiyega - &Gutahura Kamera . \n"
|
|
"Kugenzura NIBA Kamera ni ku na Ongera ugerageze Cyangwa Kugerageza "
|
|
"Igenamiterere N'intoki . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera '%1' (%2) is already in list."
|
|
msgstr "' %1 ' ( %2 ) ni in Urutonde . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list."
|
|
msgstr "Kamera ' %1 ' ( %2 ) na Kyongewe Kuri i Urutonde . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Collections"
|
|
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album Collections"
|
|
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:150
|
|
msgid "Identity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:150
|
|
msgid "Default IPTC identity information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Embedded Image Information Management"
|
|
msgstr "Amakuru Arambuye y'Aderesi"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album Items Tool Tip Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:162
|
|
msgid "Mime Types"
|
|
msgstr "Ubwoko Mime"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File (MIME) Types Settings"
|
|
msgstr "Idosiye ( ) "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Light Table Settings"
|
|
msgstr "Urumuri"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:449
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Editor"
|
|
msgstr "Mwanditsi y'urupapuro ndangamashusho"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Editor General Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Editor: Settings for Saving Images Files"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Editor Color Management Settings"
|
|
msgstr "Amacomekwa Yinjijwemo"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kipi Plugins"
|
|
msgstr "Amacomeka"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:186
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Main Interface Plug-in Settings"
|
|
msgstr "Amahitamo ya Interineti"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cameras"
|
|
msgstr "Kamera"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera Settings"
|
|
msgstr "Igenamiterere rusange"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Miscellaneous Settings"
|
|
msgstr "Igenamiterere rusange"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:245
|
|
msgid ""
|
|
"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
|
|
"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later from "
|
|
"the \"Tools\" menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113
|
|
msgid "Album &Library Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can set the main path to the digiKam album library in your "
|
|
"computer."
|
|
"<p>Write access is required for this path and do not use a remote path here, "
|
|
"like an NFS mounted file system."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Gushyiraho i Inzira: Kuri i Isomero in . \n"
|
|
"ni Bya ngombwa ya: iyi Inzira: . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thumbnail Information"
|
|
msgstr "Amakuru y'ikadiri"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show file &name"
|
|
msgstr "Idosiye Izina: "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show file si&ze"
|
|
msgstr "Idosiye Ingano: "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show camera creation &date"
|
|
msgstr "Idosiye Itariki: "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show file &modification date"
|
|
msgstr "Idosiye Itariki: "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to show the file modification date below the image "
|
|
"thumbnail."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show digiKam &captions"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show digiKam &tags"
|
|
msgstr "Ibisobanuro "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show digiKam &rating"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
|
|
msgstr "Ishusho Ingero ( Iburira : Buhoro ) "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sidebar thumbnail size:"
|
|
msgstr "Igaragazaryihuse"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
|
|
"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
|
|
msgid "Show count of items in all tree-view"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thumbnail click action:"
|
|
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192
|
|
msgid "Show embedded preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start image editor"
|
|
msgstr "Mwanditsi y'urupapuro ndangamashusho"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
|
|
msgid "<p>Here, choose what should happen when you click on a thumbnail."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Embedded preview loads full image size"
|
|
msgstr "Ibisobanuro"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to load the full image size with an embedded preview, "
|
|
"instead a reduced one. Because this option will take more time to load images, "
|
|
"use it only if you have a fast computer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry you can't use your home directory as album library."
|
|
msgstr "; Koresha Home Ububiko Nka Isomero . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"No write access for this path.\n"
|
|
"Warning: the caption and tag features will not work."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kwandika ya: iyi Inzira: . \n"
|
|
": i Ibisobanuro na Itagi: Ibiranga OYA Akazi . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:157
|
|
msgid "Color Management Policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:161
|
|
msgid "Enable Color Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:162
|
|
msgid ""
|
|
"<ul>"
|
|
"<li>Checked: Color Management is enabled</li>"
|
|
"<li>Unchecked: Color Management is disabled</li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:173
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Apply when opening an image in the Image Editor"
|
|
msgstr "<p> i Mbuganyuma Ibara: Kuri Koresha ya: Ishusho Muhinduzi Umwanya . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:180
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color "
|
|
"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles or "
|
|
"embedded profiles different from the workspace profile.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:185
|
|
msgid "Ask when opening an image in the Image Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:186
|
|
msgid ""
|
|
"<p>If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the "
|
|
"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile or, "
|
|
"if the image has an embedded profile, when it's not the same as the workspace "
|
|
"profile.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:201
|
|
msgid "Color Profiles Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:206
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Default path to the color profiles folder. You must store all your color "
|
|
"profiles in this directory.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ICC Profiles Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:218
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use color managed view (warning: slow)"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:219
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Turn on this option if you want to use your <b>Monitor Color Profile</b> "
|
|
"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction "
|
|
"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render "
|
|
"pictures on the screen, especially with a slow computer.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Monitor:"
|
|
msgstr "Ibara:"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:230
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the color profile for your monitor. You need to enable the <b>"
|
|
"Use color managed view</b> option to use this profile.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:233
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can use this button to get more detailed information about the selected "
|
|
"monitor profile.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:244
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Workspace:"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:247
|
|
msgid ""
|
|
"<p>All the images will be converted to the color space of this profile, so you "
|
|
"must select a profile appropriate for editing.</p>"
|
|
"<p>These color profiles are device independent.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:251
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can use this button to get more detailed information about the selected "
|
|
"workspace profile.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:261
|
|
msgid "Input:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:264
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You must select the profile for your input device (usually, your camera, "
|
|
"scanner...)</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:267
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can use this button to get more detailed information about the selected "
|
|
"input profile.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:277
|
|
msgid "Soft proof:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:280
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You must select the profile for your output device (usually, your printer). "
|
|
"This profile will be used to do a soft proof, so you will be able to preview "
|
|
"how an image will be rendered via an output device.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:284
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You can use this button to get more detailed information about the selected "
|
|
"soft proof profile.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:299
|
|
msgid "Use black point compensation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:300
|
|
msgid ""
|
|
"<p><b>Black Point Compensation</b> is a way to make adjustments between the "
|
|
"maximum black levels of digital files and the black capabilities of various "
|
|
"digital devices.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rendering Intents:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:314
|
|
msgid ""
|
|
"<ul>"
|
|
"<li>"
|
|
"<p><b>Perceptual intent</b> causes the full gamut of the image to be compressed "
|
|
"or expanded to fill the gamut of the destination device, so that gray balance "
|
|
"is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved.</p>"
|
|
"<p>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of "
|
|
"colors that the output device can render, the image intent will cause all the "
|
|
"colors in the image to be adjusted so that the every color in the image falls "
|
|
"within the range that can be rendered and so that the relationship between "
|
|
"colors is preserved as much as possible.</p>"
|
|
"<p>This intent is most suitable for display of photographs and images, and is "
|
|
"the default intent.</p></li>"
|
|
"<li>"
|
|
"<p><b>Absolute Colorimetric intent</b> causes any colors that fall outside the "
|
|
"range that the output device can render are adjusted to the closest color that "
|
|
"can be rendered, while all other colors are left unchanged.</p>"
|
|
"<p>This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
|
|
"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</p></li>"
|
|
"<li>"
|
|
"<p><b>Relative Colorimetric intent</b> is defined such that any colors that "
|
|
"fall outside the range that the output device can render are adjusted to the "
|
|
"closest color that can be rendered, while all other colors are left unchanged. "
|
|
"Proof intent does not preserve the white point.</p></li>"
|
|
"<li>"
|
|
"<p><b>Saturation intent</b> preserves the saturation of colors in the image at "
|
|
"the possible expense of hue and lightness.</p>"
|
|
"<p>Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC is "
|
|
"still working on methods to achieve the desired effects.</p>"
|
|
"<p>This intent is most suitable for business graphics such as charts, where it "
|
|
"is more important that the colors be vivid and contrast well with each other "
|
|
"rather than a specific color.</p></li></ul>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:467
|
|
msgid ""
|
|
"<p>You must set a correct default path for your ICC color profiles files.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:484
|
|
msgid "<p>Sorry, there are no ICC profiles files in "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:486
|
|
msgid "</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:551
|
|
msgid "<p>The following profile is invalid:</p><p><b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:555
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invalid Profile"
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:559
|
|
msgid "Invalid color profile has been removed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:563
|
|
msgid ""
|
|
"<p>digiKam has failed to remove the invalid color profile</p>"
|
|
"<p>You have to do it manually</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupicc.cpp:691
|
|
msgid "Sorry, there is not any selected profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:109
|
|
msgid "Show album items toolti&ps"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
|
|
"album item."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
|
|
msgid "Show camera aperture and focal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "digiKam Information"
|
|
msgstr "Amakuru y'ikadiri"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show album name"
|
|
msgstr "Idosiye Izina: "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set this option to display the album name."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:176
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show image caption"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set this option to display the image captions."
|
|
msgstr "<p> Ubugari: Ibirindiro: Kuri Hagati . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show image tags"
|
|
msgstr "Ubwoko Mime"
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set this option to display the image tags."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show image rating"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set this option to display the image rating."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine Ibyatoranyijwe . "
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera Configuration"
|
|
msgstr "Iboneza ry'ukoresha"
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108
|
|
msgid "Mounted Camera"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera List"
|
|
msgstr "Umutwe w'Igishushanyo"
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the camera name that you want to use. All default settings on the "
|
|
"right panel will be set automatically.</p>"
|
|
"<p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your "
|
|
"computer.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera Title"
|
|
msgstr "Umutwe w'Igishushanyo"
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera Port Type"
|
|
msgstr "Ubwoko bw'Igishushanyo"
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142
|
|
msgid "USB"
|
|
msgstr "USB"
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using an USB "
|
|
"cable.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "Urujyano"
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
|
|
"serial cable.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
|
|
msgid "Camera Port Path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note: only for serial port camera"
|
|
msgstr "ya: Urujyano "
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the serial port to use on your computer. This option is only required "
|
|
"if you use a serial camera.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera Mount Path"
|
|
msgstr "Inzira y'Impamyabushobozi"
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera"
|
|
msgstr "ya: /"
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
|
|
"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188
|
|
msgid ""
|
|
"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera"
|
|
"<br>(which looks like a removable drive when mounted on your desktop), please"
|
|
"<br>use <a href=\"umscamera\">%1</a> from camera list.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194
|
|
msgid ""
|
|
"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b>"
|
|
"<br>(which uses the Picture Transfer Protocol), please"
|
|
"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200
|
|
msgid ""
|
|
"<p>A complete list of camera settings to use is"
|
|
"<br>available at <a href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>"
|
|
"this url</a>.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:208
|
|
msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shrink"
|
|
msgstr "Kugaragaza cyane"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:382
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image position:"
|
|
msgstr "Amahitamo y'Ishusho"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:386
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:576
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:623
|
|
msgid "Top-Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:387
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:592
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:639
|
|
msgid "Top-Central"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:388
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:580
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:627
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Top-Right"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:389
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:568
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:615
|
|
msgid "Central-Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:390
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:648
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Central"
|
|
msgstr "Rusange"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:391
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:572
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:619
|
|
msgid "Central-Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:392
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:584
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:631
|
|
msgid "Bottom-Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:393
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:596
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:643
|
|
msgid "Bottom-Central"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:394
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:588
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:635
|
|
msgid "Bottom-Right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print fi&lename below image"
|
|
msgstr "Izina ry'idosiye: munsi Ishusho "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print image in &black and white"
|
|
msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:407
|
|
msgid "&Auto-rotate page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:415
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Color Management for Printing"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:418
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings..."
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:428
|
|
msgid "Scaling"
|
|
msgstr "Ipima"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:432
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scale image to &fit"
|
|
msgstr "Ishusho Kuri "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:435
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print e&xact size: "
|
|
msgstr "NYACYO Ingano: : "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:451
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:545
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:783
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:801
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Millimeters"
|
|
msgstr "Muyunguruzi"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:452
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:787
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:805
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Centimeters"
|
|
msgstr "Santimetero"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:453
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:809
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inches"
|
|
msgstr "inci"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:455
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep ratio"
|
|
msgstr "Ibikorwa:"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:758
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Color Management is disabled.</p> "
|
|
"<p>You can enable it now by clicking on the \"Settings\" button.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resize Image"
|
|
msgstr "Guha ikadiri ingano nshya "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:151
|
|
msgid "&Save As..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Load..."
|
|
msgstr "Ongeraho"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Reset all filter parameters to their default values."
|
|
msgstr "<p> Byose Akayunguruzo: Ibigenga Kuri Mburabuzi Uduciro . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Load all filter parameters from settings text file."
|
|
msgstr "<p> Byose Akayunguruzo: Ibigenga Kuri Mburabuzi Uduciro . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Save all filter parameters to settings text file."
|
|
msgstr "<p> Byose Akayunguruzo: Ibigenga Kuri Mburabuzi Uduciro . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Size"
|
|
msgstr "Ingano:"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the new image width in pixels."
|
|
msgstr "<p> i Ubugari: Ihitamo ya: . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the new image height in pixels."
|
|
msgstr "<p> i Ubuhagarike: Ihitamo ya: . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the new image width in percent."
|
|
msgstr "<p> i Ubugari: Ihitamo ya: . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Height (%):"
|
|
msgstr "Ubuhagarike:"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:206
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the new image height in percent."
|
|
msgstr "<p> i Ubuhagarike: Ihitamo ya: . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maintain aspect ratio"
|
|
msgstr "Gumisha umugabane w'isura y'ishusho"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:209
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Enable this option to maintain aspect ratio with new image sizes."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Ibyatoranyijwe . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:221
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restore photograph"
|
|
msgstr "ku "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:222
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Enable this option to restore photograph content. This way is usefull to "
|
|
"scale-up an image to an huge size. Warning: this process can take a while."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:226
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Note: use Restoration Mode to only scale-up an image to huge size. Warning, "
|
|
"this process can take a while.</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>This shows the current progress when you use Restoration mode."
|
|
msgstr "<p> ni i KIGEZWEHO Ijanisha Bya i Igikorwa Byarangiye . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:551
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:583
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Resize"
|
|
msgstr "Ihindurangero"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:608
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photograph Resizing Settings File to Load"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:619
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:626
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:635
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Photograph Resizing Settings File to Save"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:644
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file."
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Convert"
|
|
msgstr "Gucurika"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:63
|
|
msgid "Apply the default color workspace profile to the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Do Nothing"
|
|
msgstr "Ntabwo Gifite"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:65
|
|
msgid "Do not change the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assign"
|
|
msgstr "Kugena"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"Only embed the color workspace profile in the image, don't change the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Original Image:"
|
|
msgstr "Cy'umwimerere"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corrected Image:"
|
|
msgstr "Ishusho y'Ifishi"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:81
|
|
msgid "Current workspace color profile:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Embedded color profile:"
|
|
msgstr "Gitsindiye"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This image has not been assigned a color profile.</p>"
|
|
"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:101
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This image has been assigned to a color profile that does not match your "
|
|
"default workspace color profile.</p>"
|
|
"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:37
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "ntibizwi"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate 90 Degrees"
|
|
msgstr "Dogere 90"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate 180 Degrees"
|
|
msgstr "dogere 180"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate 270 Degrees"
|
|
msgstr "dogere 270"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flip Horizontal"
|
|
msgstr "Guhindukiza intambike"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flip Vertical"
|
|
msgstr "Guhindukiza ubuhagarike"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:149
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brightness,Contrast,Gamma"
|
|
msgstr "Iciririka ry'Urumuri"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:422
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to be "
|
|
"invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color "
|
|
"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Loading Image Plugins"
|
|
msgstr "Amacomekwa Yinjijwemo"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:267
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&First"
|
|
msgstr "Itangira"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:272
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:345
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Last"
|
|
msgstr "Iheruka"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Print Image..."
|
|
msgstr "Gushyira ku rupapuro ubutumwa..."
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fit to &Selection"
|
|
msgstr "<p>Ihitamo-"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This option can be used to zoom the image to the current selection area."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihitamo Byakoreshejwe Kuri Gukataho i Ishusho . i Ishusho Akarere Kuri "
|
|
"Gushoboza iyi Igikorwa "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle the window to full screen mode"
|
|
msgstr "Ihitamo Kuri Mukomatanya i Windows in Cyuzuye Mugaragaza Ubwoko . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:414
|
|
msgid "Under-Exposure Indicator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:419
|
|
msgid "Over-Exposure Indicator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:424
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Managed View"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Resize..."
|
|
msgstr "Ihindurangero"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:435
|
|
msgid "Crop"
|
|
msgstr "Gukataho"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:441
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This option can be used to crop the image. Select a region of the image to "
|
|
"enable this action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihitamo Byakoreshejwe Kuri Gukataho i Ishusho . i Ishusho Akarere Kuri "
|
|
"Gushoboza iyi Igikorwa "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:446
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flip Horizontally"
|
|
msgstr "Guhindukiza intambike"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flip Vertically"
|
|
msgstr "Guhindukiza impagarike"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:458
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
msgstr "Kuzengurutsa"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:464
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
msgstr "Kuzengurutsa"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:509
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exit Fullscreen mode"
|
|
msgstr "&Mugaragazayuzuye"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:518
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exit out of the fullscreen mode"
|
|
msgstr "Inyuma Bya i &Mugaragazayuzuye Ubwoko "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:523
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:538
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:515
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:530
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load Next Image"
|
|
msgstr "Fungura Ishusho"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:528
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:533
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:543
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:520
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:525
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load Previous Image"
|
|
msgstr "Ipaji ibanje"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:548
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom in on Image"
|
|
msgstr "Ihindurangano ry'ipaji"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:553
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom out of Image"
|
|
msgstr "Inyuma Bya "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Redo Last action"
|
|
msgstr "Amakuru- Ntima"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:570
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1292
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No selection"
|
|
msgstr "<p>Ihitamo-"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:574
|
|
msgid "Information about current selection area"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:580
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Information about image size"
|
|
msgstr "Ibisobanuro"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:630
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Print %1"
|
|
msgstr "Gucapa %1"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:635
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to print file: '%1'"
|
|
msgstr "Kuri &Shyira ku rupapuro... Idosiye : ' %1 ' "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"About to overwrite file \"%1\"\n"
|
|
"Are you sure?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Idosiye \" %1 \" \n"
|
|
"? "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1178
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1660
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1706
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "Gusimbuza"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The image '%1' has been modified.\n"
|
|
"Do you want to save it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ishusho ' %1 ' Byahinduwe: . \n"
|
|
"Kuri Kubika ? "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1251
|
|
msgid "Please wait while the image is being saved..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to load image \"%1\""
|
|
msgstr "Kuri Iyimura Idosiye %1 . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Saving: "
|
|
msgstr "Ifungura"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1406
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1447
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to save file\n"
|
|
"\"%1\"\n"
|
|
"to\n"
|
|
"\"%2\"."
|
|
msgstr "Kuri Kubika \" %1 \" Kuri \" %2 \" . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Image File Name"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1615
|
|
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1625
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to save file\n"
|
|
"\"%1\" to\n"
|
|
"\"%2\"."
|
|
msgstr "Kuri Kubika \" %1 \" Kuri \" %2 \" . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1655
|
|
msgid ""
|
|
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1659
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1705
|
|
msgid "Overwrite File?"
|
|
msgstr "Gusimbuza Idosiye?"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1700
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure you "
|
|
"want to overwrite it?"
|
|
msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1742
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to overwrite original file"
|
|
msgstr "Kuri Guhindura ~Umwimerere Idosiye "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1743
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error Saving File"
|
|
msgstr "Ikosa Idosiye "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1789
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Managed View is enabled"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1791
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color Managed View is disabled"
|
|
msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1795
|
|
msgid ""
|
|
"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1818
|
|
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1819
|
|
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1840
|
|
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1841
|
|
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete File Permanently"
|
|
msgstr "Gusiba Idosiye"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:346
|
|
msgid "Delete Permanently without Confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:354
|
|
msgid "Move to Trash without Confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Image Editor - %1"
|
|
msgstr "Mwanditsi y'urupapuro ndangamashusho"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1032
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"There is no image to show in the current album.\n"
|
|
"The image editor will be closed."
|
|
msgstr ""
|
|
"ni Oya Ishusho Kuri Herekana %S in i KIGEZWEHO . \n"
|
|
"Ishusho Muhinduzi . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1034
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No Image in Current Album"
|
|
msgstr "in "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:125
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Here you can see the original image panel which can help you to select the "
|
|
"clip preview."
|
|
"<p>Click and drag the mouse cursor in the red rectangle to change the clip "
|
|
"focus."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i ~Umwimerere Ishusho Umwanya Ifashayobora Kuri Guhitamo i Ibibanjirije . "
|
|
"<p> na Kurura i Imbeba indanga in i Umutuku Urukiramende Kuri Guhindura... i "
|
|
"igaragazarikeye . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Guide:"
|
|
msgstr "Ibara rya mbuganyuma:"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Reset all settings to their default values."
|
|
msgstr "<p> Ihitamo Umwanya Kuri i Mburabuzi Uduciro . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load..."
|
|
msgstr "Ongeraho"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Load all parameters from settings text file."
|
|
msgstr "<p> Byose Akayunguruzo: Ibigenga Kuri Mburabuzi Uduciro . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:198
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Save all parameters to settings text file."
|
|
msgstr "<p> Byose Akayunguruzo: Ibigenga Kuri Mburabuzi Uduciro . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:206
|
|
msgid "Try"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Try all settings."
|
|
msgstr "Igenamiterere rusange"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Raw Import"
|
|
msgstr "Kuzana"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:80
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Post Processing"
|
|
msgstr "Ibikorwa Byose"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:172
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:378
|
|
msgid "Raw Decoding"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:188
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot decode RAW image for\n"
|
|
"\"%1\""
|
|
msgstr "Kurema ya: %1 "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select the histogram channel to display here:"
|
|
"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
|
|
"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
|
|
"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
|
|
"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
|
|
"<p><b>Colors</b>: Display all color channel values at the same time."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> i Ibara: Na: Ubwoko : "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Umutuku Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Icyatsi Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> <b> </b> : Igishushanyo i Ubururu Ishusho ku i Mbugambanza: . "
|
|
"<p> "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:869
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:251
|
|
msgid "Abort"
|
|
msgstr "Ntibyakunze"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:254
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Abort the current Raw image preview."
|
|
msgstr "<p> i KIGEZWEHO Ishusho Isubizwa . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Amatariki"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Generate a Raw image preview using current settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Gushyiraho i Inzira: Kuri i Isomero in . \n"
|
|
"ni Bya ngombwa ya: iyi Inzira: . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set here the gamma adjustement of the image"
|
|
msgstr "<p> i Gama Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set here the color saturation correction."
|
|
msgstr "<p> i Ubwuzurane Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exposure (E.V):"
|
|
msgstr "Ububiko:"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:311
|
|
msgid ""
|
|
"<p>This value in E.V will be used to perform an exposure compensation of the "
|
|
"image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:347
|
|
msgid "Reset curve to linear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:367
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exposure"
|
|
msgstr "Ububiko:"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:368
|
|
msgid "Luminosity Curve"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:380
|
|
msgid "Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:386
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Reset all settings to default values."
|
|
msgstr "<p> Ihitamo Umwanya Kuri i Mburabuzi Uduciro . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:390
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Import image to editor using current settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"<p> Gushyiraho i Inzira: Kuri i Isomero in . \n"
|
|
"ni Bya ngombwa ya: iyi Inzira: . "
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:392
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use Default"
|
|
msgstr "Rusange"
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:394
|
|
msgid "<p>Use general Raw decoding settings to load this image in editor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show on left panel"
|
|
msgstr "Idosiye Izina: "
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:175
|
|
msgid "Show on right panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:185
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove item"
|
|
msgstr "Gusiba itagi"
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:189
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Clear all"
|
|
msgstr "Rusange"
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:619
|
|
msgid "Drag and drop images here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pan the image"
|
|
msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:195
|
|
msgid "Drag and drop an image here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to display preview for\n"
|
|
"\"%1\""
|
|
msgstr "Kurema ya: %1 "
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:351
|
|
msgid "On Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:355
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show item on left panel"
|
|
msgstr "Idosiye Izina: "
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:357
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "On Right"
|
|
msgstr "Kuzengurutsa"
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:361
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show item on right panel"
|
|
msgstr "Idosiye Izina: "
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:368
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove item from LightTable"
|
|
msgstr "Idosiye Izina: "
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove all items from LightTable"
|
|
msgstr "Idosiye Izina: "
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Synchronize"
|
|
msgstr "Igaragazambere"
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:393
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Synchronize preview from left and right panels"
|
|
msgstr "Idosiye Izina: "
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "By Pair"
|
|
msgstr "N'umwanditsi"
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:400
|
|
msgid "Navigate by pair with all items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:510
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exit fullscreen viewing mode"
|
|
msgstr "Inyuma Bya i &Mugaragazayuzuye Ubwoko "
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom in on image"
|
|
msgstr "Ihindurangano ry'ipaji"
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:545
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Zoom out from image"
|
|
msgstr "Inyuma Bya "
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:625
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No item on Light Table"
|
|
msgstr "Idosiye Izina: "
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:629
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "1 item on Light Table"
|
|
msgstr "Urumuri"
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "%1 items on Light Table"
|
|
msgstr "Urumuri"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera Information"
|
|
msgstr "Amakuru y'ikadiri"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Inshamake"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera Summary"
|
|
msgstr "Inshamake"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Bikorwa"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera Manual"
|
|
msgstr "Inzira y'Impamyabushobozi"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72
|
|
msgid "About Driver"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:487
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
|
|
"disk card readers."
|
|
"<br>"
|
|
"<br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:490
|
|
msgid "Title: %1<br>Model: %2<br>Port: %3<br>Path: %4<br>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:503
|
|
msgid ""
|
|
"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read <b>"
|
|
"Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:511
|
|
msgid ""
|
|
"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk mounted "
|
|
"locally on your system."
|
|
"<br>"
|
|
"<br>It doesn't use libgphoto2 drivers."
|
|
"<br>"
|
|
"<br>To report any problems with this driver, please contact the digiKam team "
|
|
"at:"
|
|
"<br>"
|
|
"<br>http://www.digikam.org/?q=contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera Folders"
|
|
msgstr "Kurema Ububiko"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:184
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Album Library"
|
|
msgstr "Inzira z'Ishaka Isomero Nyongera"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:196
|
|
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:207
|
|
msgid "Capacity:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:199
|
|
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:210
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Available:"
|
|
msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Require:"
|
|
msgstr "Ihindurangero"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:52
|
|
msgid "%1 - Select Camera Folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>"
|
|
msgstr "<p> i Ibara Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera filenames"
|
|
msgstr "Umutwe w'Igishushanyo"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Turn on this option to use camera provided image filenames without "
|
|
"modifications."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:153
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change case to:"
|
|
msgstr "Kuri "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:157
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Leave as Is"
|
|
msgstr "Nka "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:158
|
|
msgid "Upper"
|
|
msgstr "Nkuru"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:159
|
|
msgid "Lower"
|
|
msgstr "Ntoya"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set the method to use to change the case of image filenames."
|
|
msgstr "<p> i Ibara: Byakoreshejwe Kuri Gushushanya ibirindiro Ibiyobora . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Customize"
|
|
msgstr "Ibisanzwe"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Turn on this option to customize image filenames during download."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prefix:"
|
|
msgstr "Imbanziriza:"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set the prefix which will be added to image filenames."
|
|
msgstr "<p> i Ubwuzurane Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195
|
|
msgid "Suffix:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set the suffix which will be added to image filenames."
|
|
msgstr "<p> i Ubwuzurane Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Date && Time"
|
|
msgstr "Itariki/ Igihe"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set this option to add the camera provided date and time."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Date format:"
|
|
msgstr "Amakuru y'ikadiri"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:209
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:210
|
|
msgid "ISO"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Full Text"
|
|
msgstr "Cyuzuye"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Local Settings"
|
|
msgstr "Igenamiterere rusange"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Advanced..."
|
|
msgstr "Muyunguruzi Ihanitse..."
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select your preferred date format for creating new albums. The options "
|
|
"available are:</p>"
|
|
"<p><b>Standard</b>: the date format that has been used as a standard by "
|
|
"digiKam. E.g.: <i>20060824T142618</i></p><p/><b>ISO</b>"
|
|
": the date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>"
|
|
"2006-08-24T14:26:18</i></p>"
|
|
"<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>"
|
|
"Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>"
|
|
"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
|
|
"settings.</p>"
|
|
"<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Camera Name"
|
|
msgstr "Kongeramo ukoresha..."
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set this option to add the camera name."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Sequence Number"
|
|
msgstr "Umubare "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set this option to add a sequence number starting with the index set below."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:243
|
|
msgid "Start Index:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:246
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set the starting index value used to rename files with a sequence number."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:436
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>"
|
|
"<p>Enter the format for date and time.</p>"
|
|
"<p>Use <i>dd</i> for the day, <i>MM</i> for the month, <i>yyyy</i> "
|
|
"for the year, <i>hh</i> for the hour, <i>mm</i> for the minute, <i>ss</i> "
|
|
"for the second.</p>"
|
|
"<p>Examples: <i>yyyyMMddThhmmss</i> for 20060824T142418,"
|
|
"<br><i>yyyy-MM-dd hh:mm:ss</i> for 2006-08-24 14:24:18.</p></qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:449
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change Date and Time Format"
|
|
msgstr "Kamera Itariki: na Igihe "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:475
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "photo"
|
|
msgstr "Ifoto"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select Album"
|
|
msgstr "Guhitamo Byose"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&New Album"
|
|
msgstr "Isimbuka nshya"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:278
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create New Album"
|
|
msgstr "Kurema Bishya"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New Album Name"
|
|
msgstr "izina rishya"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Creating new album in '%1'\n"
|
|
"Enter album name:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gishya in ' %1 ' \n"
|
|
"Izina: : "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connecting to camera..."
|
|
msgstr "Kuri Kamera ... "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connection established"
|
|
msgstr "Konegisiyo ntikunze"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
|
|
msgid "Connection failed"
|
|
msgstr "Konegisiyo ntikunze"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Getting camera information..."
|
|
msgstr "Amakuru y'ikadiri"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Listing folders..."
|
|
msgstr "Ububiko ... "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
|
|
msgid "The folders have been listed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
|
|
msgid "The files in %1 have been listed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Failed to list files in %1"
|
|
msgstr "Kuri Urutonde Idosiye in %1 "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Listing files in %1 is complete"
|
|
msgstr "Idosiye in %1 ... "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Getting thumbnails..."
|
|
msgstr "ya: %1 /%2 ... "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
|
|
msgstr "Ibisobanuro: ya: %1 /%2 ... "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Downloading file %1..."
|
|
msgstr "Idosiye %1 ... "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "EXIF rotating file %1..."
|
|
msgstr "Idosiye %1 ... "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
|
|
msgstr "Gusiba idosiye:%s"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:417
|
|
msgid "Converting %1 to lossless file format..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:464
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
|
|
msgstr "Idosiye %1 Kuva: Kamera ... "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:478
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
|
|
msgstr "Kuri Idosiye %1 Kuva: Kamera "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:493
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Uploading file %1 to camera..."
|
|
msgstr "Idosiye %1 ... "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:524
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deleting file %1..."
|
|
msgstr "Gusiba idosiye:%s"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:550
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle lock file %1..."
|
|
msgstr "Idosiye %1 ... "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:941
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rename File"
|
|
msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:999
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Skipped file %1"
|
|
msgstr "Idosiye %1 "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1026
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to download file \"%1\"."
|
|
msgstr "Kuri Iyimura Idosiye %1 . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1036
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1075
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1110
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Do you want to continue?"
|
|
msgstr "Kuri Gukomeza ? "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1065
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to upload file \"%1\"."
|
|
msgstr "Kuri Iyimura Idosiye %1 . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to delete file \"%1\"."
|
|
msgstr "Kuri Gusiba Idosiye %1 . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
|
|
msgstr "Kuri Iyimura Idosiye %1 . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Camera \"%1\""
|
|
msgstr "Kamera"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:234
|
|
msgid "D&elete"
|
|
msgstr "Gusiba"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:235
|
|
msgid "&Download"
|
|
msgstr "Kwimura"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Images"
|
|
msgstr "Ishusho"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File Renaming Options"
|
|
msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:276
|
|
msgid "Extension-based sub-albums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277
|
|
msgid "Date-based sub-albums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "<p>Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
|
|
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, you "
|
|
"can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
|
|
msgstr "mu buryo bwikora: Byaremwe Itariki: - - Bya Ishyika: "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
|
|
"created file date-based sub-albums of the destination album."
|
|
msgstr "mu buryo bwikora: Byaremwe Itariki: - - Bya Ishyika: "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:296
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
|
|
"available are:"
|
|
"<p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). "
|
|
"E.g.: <i>2006-08-24</i>"
|
|
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
|
|
"Thu Aug 24 2006</i>"
|
|
"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
|
|
"settings."
|
|
"<p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Auto-creation of Albums"
|
|
msgstr "Ikosora Mabara"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311
|
|
msgid "Set default photographer identity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312
|
|
msgid "Set default credit and copyright"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313
|
|
msgid "Fix internal date && time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315
|
|
msgid "Auto-rotate/flip image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316
|
|
msgid "Convert to lossless file format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:318
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New image format:"
|
|
msgstr "Amakuru y'ikadiri"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
|
|
"downloaded."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:332
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
|
|
"EXIF information provided by the camera."
|
|
msgstr "mu buryo bwikora: Byaremwe Itariki: - - Bya Ishyika: "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC "
|
|
"tags using digiKam's metadata settings."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Enable this option to store the default credit and copyright information in "
|
|
"the IPTC tags using digiKam's metadata settings."
|
|
msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
|
|
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
|
|
"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/IPTC "
|
|
"fields."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:342
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
|
|
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
|
|
"computer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:345
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
|
|
"All metadata will be preserved during the conversion."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:349
|
|
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:351
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:411
|
|
msgid "Select &All"
|
|
msgstr "Hitamo byose"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select N&one"
|
|
msgstr "Guhitamo Umanuka"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413
|
|
msgid "&Invert Selection"
|
|
msgstr "&Gucurika Itoranya"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:415
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Select &New Items"
|
|
msgstr "Gusiba Ibigize"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:417
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Increase Thumbnail Size"
|
|
msgstr "Kwongera ingano y'inyandiko"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Decrease Thumbnail Size"
|
|
msgstr "Kugabanya ingano y'inyandiko"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:420
|
|
msgid "Toggle Lock"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download Selected"
|
|
msgstr "Iyimura yarangiye..."
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:428
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download All"
|
|
msgstr "Gufungura"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download/Delete Selected"
|
|
msgstr "Iyimura yarangiye..."
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download/Delete All"
|
|
msgstr "Gufungura"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:436
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Upload..."
|
|
msgstr "Ongeraho"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:680
|
|
msgid "Cancelling current operation, please wait..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:708
|
|
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:714
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
|
|
msgstr "Kuri Kamera ... "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:750
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Scanning for new files, please wait..."
|
|
msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:791
|
|
msgid "Ready"
|
|
msgstr "Cyiteguye"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:863
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly and "
|
|
"turned on. Would you like to try again?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kuri Kwihuza Kuri Kamera . Ubwoko na ku . nka Kuri Kugerageza Nanone ? "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:867
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Connection Failed"
|
|
msgstr "Konegisiyo ntikunze"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:868
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Ongera ugerageze"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1028
|
|
msgid "Select Image to Upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1063
|
|
msgid ""
|
|
"Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b>"
|
|
"<br>Please enter a new file name (without extension):"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1067 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1070
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File already exists"
|
|
msgstr "Idosiye OYA "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1124
|
|
msgid ""
|
|
"There is no enough free space on Album Library Path to download and process "
|
|
"selected pictures from camera.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Estimated space require: %1\n"
|
|
"Available free space: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1166
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import the "
|
|
"camera pictures into.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1454
|
|
msgid ""
|
|
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not "
|
|
"be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and "
|
|
"try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1466
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you sure?\n"
|
|
"About to delete these %n images. Deleted files are unrecoverable. Are you sure?"
|
|
msgstr "Urabyemeyekoko. Urabyemeyekoko."
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1623
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
|
|
msgstr "A Idosiye Na: Izina: ( %1 ) in Ububiko... %2 "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1636
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Failed to find Album for path '%1'"
|
|
msgstr "Kuri Gushaka ya: Inzira: ' %1 ' "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:956
|
|
msgid ""
|
|
"Title: %1\n"
|
|
"Model: %2\n"
|
|
"Port: %3\n"
|
|
"Path: %4\n"
|
|
"\n"
|
|
"Thumbnails: %5\n"
|
|
"Delete items: %6\n"
|
|
"Upload items: %7\n"
|
|
"Create directories: %8\n"
|
|
"Delete directories: %9\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:969 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:970
|
|
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:971 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:972
|
|
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:973
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:969 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:970
|
|
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:971 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:972
|
|
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:973
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1036
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"To report problems about this driver, please contact the gphoto2 team at:\n"
|
|
"\n"
|
|
"http://gphoto.org/bugs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:588
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Iyimura"
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:589
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Download && Delete"
|
|
msgstr "Iyimura yarangiye..."
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:590
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle lock"
|
|
msgstr "Idosiye %1 ... "
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:755
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Upload to camera"
|
|
msgstr "Itwara-Butumwa"
|
|
|
|
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:433
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot display image\n"
|
|
"\"%1\""
|
|
msgstr "Kurema ya: %1 "
|
|
|
|
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:451
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SlideShow Completed."
|
|
msgstr "Amagenamiterere y'Iyerekana ry'Igice..."
|
|
|
|
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:452
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Click To Exit..."
|
|
msgstr "Umukara, Umweru"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Kipi library version: %1"
|
|
#~ msgstr "Isomero Verisiyo %1 "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rotated right"
|
|
#~ msgstr "Kuzengurutsa"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rotated left"
|
|
#~ msgstr "Kuzengurutsa"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Slide"
|
|
#~ msgstr "Konji"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Image files"
|
|
#~ msgstr "Amadosiye y'Ishusho"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "RAW files"
|
|
#~ msgstr "Amadosiye y'amabaruwa"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Movie files"
|
|
#~ msgstr "Kwimura Amadosiye..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Audio files"
|
|
#~ msgstr "Idosiye nshyinguramajwi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open in Konqueror"
|
|
#~ msgstr "Gufungurira muri Konqueror"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Abort the current image rendering."
|
|
#~ msgstr "<p> i KIGEZWEHO Ishusho Isubizwa . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "digiKam Handbook"
|
|
#~ msgstr "&Agatabo k'Amacomeka"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Here set the zoom factor of the preview area."
|
|
#~ msgstr "<p> i Ibara: Byakoreshejwe Kuri Gushushanya ibirindiro Ibiyobora . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>This is the percentage of the task which has been completed up to this point."
|
|
#~ msgstr "<p> ni i KIGEZWEHO Ijanisha Bya i Igikorwa Byarangiye . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Film Grain to Photograph"
|
|
#~ msgstr "ku "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Apply Blurring Special Effect to Photograph"
|
|
#~ msgstr "ku "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Emboss Image"
|
|
#~ msgstr "Ishushu ya Nyuma"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Photograph Restoration"
|
|
#~ msgstr "Amakuru- Ntima"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sharpening Photograph"
|
|
#~ msgstr "Ifoto"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Apply Gaussian Blur on Photograph"
|
|
#~ msgstr "ku "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>This is the image filter effect preview."
|
|
#~ msgstr "<p> ni i Ikiyega - Ibara: Ibibanjirije "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Maintainer"
|
|
#~ msgstr "Gumisha umugabane w'isura y'ishusho"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert Text on Photograph"
|
|
#~ msgstr "Ifoto"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Raindrops to Photograph"
|
|
#~ msgstr "ku "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Aspect ratio:"
|
|
#~ msgstr "Ibikorwa:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Custom ratio:"
|
|
#~ msgstr "Kunozaidosiyeya : "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Photograph Inpainting"
|
|
#~ msgstr "Amakuru- Ntima"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Abort current image rendering."
|
|
#~ msgstr "<p> i KIGEZWEHO Ishusho Isubizwa . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lens Distortion Correction"
|
|
#~ msgstr "Gukosora Ubutumburuke"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Color Channel Mixer"
|
|
#~ msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "White Color Balance Correction"
|
|
#~ msgstr "Ikosora Mabara"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Adjust Color Levels"
|
|
#~ msgstr "Inzego zose"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Adjust Photograph Perspective"
|
|
#~ msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Auto Color Correction"
|
|
#~ msgstr "Ikosora Mabara"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Brightness Contrast Gamma Adjustments"
|
|
#~ msgstr "Urumuri/Iciririka"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Convert to Black & White"
|
|
#~ msgstr "Kuri & "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Red Eye Reduction"
|
|
#~ msgstr "Ihitamo ry'akarere..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Loading image......"
|
|
#~ msgstr "Idosiye %1 ... "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Vignetting..."
|
|
#~ msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Preview"
|
|
#~ msgstr "Igaragazambere"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "A Photo Management Application for TDE"
|
|
#~ msgstr "A - ya: MukusanyaTDE "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Using Kipi library version %1"
|
|
#~ msgstr "Isomero Verisiyo %1 "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Using Gphoto2 library version %1"
|
|
#~ msgstr "Isomero Verisiyo %1 "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "(c) 2004-2008, digiKam developers team"
|
|
#~ msgstr "( C ) - , "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Developer (2002-2005"
|
|
#~ msgstr "Mukoraporogaramu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Developer (2004)"
|
|
#~ msgstr "Mukoraporogaramu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p><b>Gamma</b><p>Set here the gamma adjustement of the image"
|
|
#~ msgstr "<p> i Gama Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Histogram\n"
|
|
#~ "calculation\n"
|
|
#~ "in progress..."
|
|
#~ msgstr "Aho bigeze: ... "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Load"
|
|
#~ msgstr "Ongeraho"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<p>\n"
|
|
#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
#~ "<tr>\n"
|
|
#~ "<td>\n"
|
|
#~ "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
|
|
#~ "</td>\n"
|
|
#~ "<td>\n"
|
|
#~ "... that there is a digiKam hotplugging howto available at <a href=\"http://digikam.free.fr/hotplug/howto.html\">this url</a> ?\n"
|
|
#~ "</td>\n"
|
|
#~ "</tr>\n"
|
|
#~ "</table>\n"
|
|
#~ "</p>\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<p>\n"
|
|
#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
|
|
#~ "<tr>\n"
|
|
#~ "<td>\n"
|
|
#~ "<imgKigenga. HTML."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Listing folders is complete..."
|
|
#~ msgstr "Ububiko ... "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Listing files in %1..."
|
|
#~ msgstr "Idosiye in %1 ... "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Increase Thumbs"
|
|
#~ msgstr "Kwongera ingano y'inyandiko"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Decrease Thumbs"
|
|
#~ msgstr "Kugabanya ingano y'inyandiko"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Print the image file name to the screen bottom."
|
|
#~ msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Print the image creation to the screen bottom."
|
|
#~ msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Set this option to display image file date."
|
|
#~ msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Set this option to display image file size."
|
|
#~ msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Set this option to display image type."
|
|
#~ msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Set this option to display image dimensions in pixels."
|
|
#~ msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
|
|
#~ msgstr "Kuri &Ongera Itagi: Kuri Ububikoshingiro "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Make a donation..."
|
|
#~ msgstr "Ihitamo ry'akarere..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Send to Trash"
|
|
#~ msgstr "Kwimura kugira Ute"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<i>unaviable</i>"
|
|
#~ msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<qt><b>Tag <i>\"%1\"</i> Properties </b></qt>"
|
|
#~ msgstr "<qt><b><i>%1</i>indangabintu ya%obj%"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Open Images"
|
|
#~ msgstr "Gufungura "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to update old Database to new Database format"
|
|
#~ msgstr "Kuri Ihuzagihe ki/bishaje Kuri Gishya Imiterere "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
|
|
#~ msgstr "( C ) - , "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "digiKam Albums"
|
|
#~ msgstr "Guhindura Applet"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "My Dates"
|
|
#~ msgstr "Ku itariki"
|
|
|
|
#~ msgid "Dates"
|
|
#~ msgstr "Amatariki"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Total:"
|
|
#~ msgstr "Umutwe:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%1 to %2:"
|
|
#~ msgstr "(%2ya %2"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Date Search name already exists.\n"
|
|
#~ "Please enter a new name:"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Shakisha Na: Izina: . \n"
|
|
#~ "Injiza A Gishya Izina: : "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Reset Selection"
|
|
#~ msgstr "&Gucurika Itoranya"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Logarithmic"
|
|
#~ msgstr "Logaritimu"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&New Album..."
|
|
#~ msgstr "Gishya..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Quick Search..."
|
|
#~ msgstr "Gushakisha..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fullscreen"
|
|
#~ msgstr "Mugaragazayuzuye"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%1 to %2 : %3 items"
|
|
#~ msgstr "%1-%2"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mime type filter"
|
|
#~ msgstr "Muyunguruzi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Set here the tint level used to coloring red eye."
|
|
#~ msgstr "<p> i Ubugari: in pigiseli Byakoreshejwe Kuri Gushushanya ibirindiro Ibiyobora . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Batch Process"
|
|
#~ msgstr "Ibikorwa Byose"
|
|
|
|
#~ msgid "Comments:"
|
|
#~ msgstr "Ibisobanuro:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Co&mments:"
|
|
#~ msgstr "Ibisobanuro..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Print image comment"
|
|
#~ msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show digiKam &comments"
|
|
#~ msgstr "Ibisobanuro "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Set this option to show digiKam comments below image thumbnail."
|
|
#~ msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show image comments"
|
|
#~ msgstr "Ibisobanuro "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "FullScreen Mode"
|
|
#~ msgstr "Uburyo Nyuzuramugaragaza"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Picture Information"
|
|
#~ msgstr "Amakuru- Ntima"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show picture tags"
|
|
#~ msgstr "Idosiye "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Set this option to display picture tags."
|
|
#~ msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine Ibyatoranyijwe . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Original Picture:"
|
|
#~ msgstr "Cy'umwimerere"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Import Folders..."
|
|
#~ msgstr "Shungura idosiye..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Image Plugins Handbooks"
|
|
#~ msgstr "&Agatabo k'Amacomeka"
|
|
|
|
#~ msgid "Thumbnails"
|
|
#~ msgstr "Igaragazaryihuse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "digiKam Image Editor - %1"
|
|
#~ msgstr "Mwanditsi y'urupapuro ndangamashusho"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Another tag with same name exists"
|
|
#~ msgstr "Itagi: Na: Izina: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Assign tags to pictures. Please wait..."
|
|
#~ msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Assign rating to pictures. Please wait..."
|
|
#~ msgstr "Ibigize ... "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "As Well As"
|
|
#~ msgstr "inkingi/ibyerekezo byose"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Se&lect"
|
|
#~ msgstr "Guhitamo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Auto-Synchronize Preview"
|
|
#~ msgstr "Igaragazambere"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove item from thumbbar"
|
|
#~ msgstr "Gusiba itagi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rotated 180 Degrees"
|
|
#~ msgstr "dogere 180"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rotated 90 Degrees"
|
|
#~ msgstr "Dogere 90"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rotated 270 Degrees"
|
|
#~ msgstr "dogere 270"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unknow"
|
|
#~ msgstr "Kitazwi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "This option allows you to set the Album Properties information about the Collection."
|
|
#~ msgstr "Ihitamo Kuri Gushyiraho i Ibisobanuro: Bigyanye i . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "This option allows you to open the editor with the current selected item."
|
|
#~ msgstr "Ihitamo Kuri Gufungura i Na: i Byahiswemo Ishusho . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Color Management Profiles"
|
|
#~ msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Modification Date:"
|
|
#~ msgstr "itariki y'ihindura"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Press this button to stop magnifying the image"
|
|
#~ msgstr "<p> iyi Ihitamo Kuri Herekana %S Nyamwihinahine . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<nobr>Top left: (%1,%2)</nobr><br><nobr>Bottom right: (%3,%4)</nobr>"
|
|
#~ msgstr "Ibumoso: : ( %1 , %2 ) <br> Iburyo: : ( %3 , %4 ) "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Loading: %1"
|
|
#~ msgstr "Ifungura"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_n: 1 Kipi Plugin Loaded\n"
|
|
#~ "%n Kipi Plugins Loaded"
|
|
#~ msgstr "1 %n "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_n: 1 Image Plugin Loaded\n"
|
|
#~ "%n Image Plugins Loaded"
|
|
#~ msgstr "1 %n "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Thumbnail size: %1"
|
|
#~ msgstr "Igaragazaryihuse"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "This option allows you to increase the Album thumbnails size."
|
|
#~ msgstr "Ihitamo Kuri Kwongeraho i Igaragazaryihuse Ingano: . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "This option allows you to decrease the Album thumbnails size."
|
|
#~ msgstr "Ihitamo Kuri Kugabanya i Igaragazaryihuse Ingano: . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Co&rrect"
|
|
#~ msgstr "Icyerekezo:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Effec&ts"
|
|
#~ msgstr "na Ubugari: : "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Zoom &AutoFit"
|
|
#~ msgstr "Ihindurangano ugabanya"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Plugin Handbook"
|
|
#~ msgstr "&Agatabo k'Amacomeka"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "amp;Color"
|
|
#~ msgstr "Amabara:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Set here the Exposure Value (EV)."
|
|
#~ msgstr "<p> i Ibara Bya i Ishusho . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Image Plugins Settings"
|
|
#~ msgstr "Guhindura Politiki y'Icomeka"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fi&x"
|
|
#~ msgstr "Fagisi:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Transform"
|
|
#~ msgstr "Guhindura"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Filte&rs"
|
|
#~ msgstr "Muyunguruzi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Image Editor Plug-in Settings"
|
|
#~ msgstr "Amacomekwa Yinjijwemo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Toggle All"
|
|
#~ msgstr "Idosiye %1 ... "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>You can set here the list of plugins which must be enabled/disabled for the future digiKam image editor sessions.<p>Note: the core image plugin cannot be disabled."
|
|
#~ msgstr "<p> Gushyiraho i Urutonde Bya Amacomeka Bikora /Yahagaritswe ya: i Ishusho Muhinduzi Ingero . <p> icyitonderwa : i Ishusho Gucomeka: Yahagaritswe . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Plugins found: %1"
|
|
#~ msgstr "Byabonetse : %1 "
|
|
|
|
#~ msgid "Flip"
|
|
#~ msgstr "Guhindukiza"
|
|
|
|
#~ msgid "Horizontally"
|
|
#~ msgstr "ku buryo butambitse"
|
|
|
|
#~ msgid "Vertically"
|
|
#~ msgstr "Mpagazi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No Black & White Filter"
|
|
#~ msgstr "& Na: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Assign '%1' to &Dropped Item"
|
|
#~ msgstr "' %1 ' Kuri "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Assign Tags to &Dropped Item"
|
|
#~ msgstr "' %1 ' Kuri "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "16 bits color depth"
|
|
#~ msgstr "na Ubugari: : "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "dcraw version %1"
|
|
#~ msgstr "Verisiyo : %1 "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use camera white balance"
|
|
#~ msgstr "Kamera Amazina "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Automatic color balance"
|
|
#~ msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Highlights:"
|
|
#~ msgstr "Ubuhagarike:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Unclip"
|
|
#~ msgstr "Guhindukiza"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Red Eye Correction"
|
|
#~ msgstr "Gukosora Ubutumburuke"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Level of Red-Eye Correction"
|
|
#~ msgstr "Bya - "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mild (use if other parts of the face are also selected)"
|
|
#~ msgstr "( Koresha NIBA Ikindi Bya i isura Byahiswemo ) "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Aggressive (use if eye(s) have been selected exactly)"
|
|
#~ msgstr "( Koresha NIBA ( S ) Byahiswemo ) "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Failed to rename file\n"
|
|
#~ "%1"
|
|
#~ msgstr "Kuri Guhindura izina %1 "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rename Failed"
|
|
#~ msgstr "Hindura izina ry'ububiko"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Image Editor Slide Show Settings"
|
|
#~ msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Use full-screen mode during the slideshow."
|
|
#~ msgstr "<p> in Ubwoko . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Saving Images Options"
|
|
#~ msgstr "Amahitamo y'Ishusho"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<qt><b>%1</b> pictures selected</qt>"
|
|
#~ msgstr "Intego: Byahiswemo "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Parsing pictures"
|
|
#~ msgstr "Cy'umwimerere"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Histogram"
|
|
#~ msgstr "Urutonde"
|
|
|
|
#~ msgid "Hide"
|
|
#~ msgstr "Gushisha"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Toggle Full Screen"
|
|
#~ msgstr "Mugaragaza Yuzuye"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Cannot start \"Display\" configuration panel from TDE control center;\n"
|
|
#~ "please check your installation."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tangira &vendorShortName; \" \" Umugereka: Kuva: MukusanyaTDE Igenzura Hagati ; \n"
|
|
#~ "Kugenzura iyinjizaporogaramu . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%1|Color profile file"
|
|
#~ msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black!"
|
|
#~ msgstr "Garuka inyuma"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Toggle On/Off Monitor Color Correction"
|
|
#~ msgstr "Ikosora Mabara"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select "
|
|
#~ msgstr "Guhitamo"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lower Than"
|
|
#~ msgstr "Ntoya"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cannot extract preview for %1"
|
|
#~ msgstr "Kurema ya: %1 "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Comments"
|
|
#~ msgstr "Ibisobanuro"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Date && Time"
|
|
#~ msgstr "Itariki/ Igihe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Tags"
|
|
#~ msgstr "Itagi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Slideshow running in loop with all current images."
|
|
#~ msgstr "<p> in Na: Byose KIGEZWEHO Ishusho . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Photograph Informations"
|
|
#~ msgstr "Amakuru- Ntima"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Camera color balance"
|
|
#~ msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Postfix:"
|
|
#~ msgstr "Imbanziriza:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Preview extraction in progress..."
|
|
#~ msgstr "Aho bigeze: ... "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add:"
|
|
#~ msgstr "&Ongera"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tooltips Settings"
|
|
#~ msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show toolti&ps for items"
|
|
#~ msgstr "ya: Ibigize "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "No yet support for saving non-local files"
|
|
#~ msgstr "Gushigikira ya: Mu kubika - Bya hafi Idosiye "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_n: Album '%1' has one subalbum. Moving this to trash will also move the subalbum to trash. Are you sure you want to continue?\n"
|
|
#~ "Album '%1' has %n subalbums. Moving this to trash will also move the subalbums to trash. Are you sure you want to continue?"
|
|
#~ msgstr "Mubyukuriurifuzagukomeza. Mubyukuriurifuzagukomeza."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_n: Album '%1' has one subalbum. Deleting this will also delete the subalbum. Are you sure you want to continue?\n"
|
|
#~ "Album '%1' has %n subalbums. Deleting this will also delete the subalbums. Are you sure you want to continue?"
|
|
#~ msgstr "Mubyukuriurifuzagukomeza. Mubyukuriurifuzagukomeza."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Move album '%1' to trash?"
|
|
#~ msgstr "' %1 ' Kuri Agatebo njyamwanda ? "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Delete album '%1' from disk?"
|
|
#~ msgstr "' %1 ' Kuva: Disiki%1 ? "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Trash Album"
|
|
#~ msgstr "Guta Idosiye"
|
|
|
|
#~ msgid "Trash"
|
|
#~ msgstr "Agatebo njyamwanda"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_n: About to move this image to trash. Are you sure?\n"
|
|
#~ "About to move these %n images to trash. Are you sure?"
|
|
#~ msgstr "Urabyemeyekoko. Urabyemeyekoko."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "_n: About to delete this image. Are you sure?\n"
|
|
#~ "About to delete these %n images. Are you sure?"
|
|
#~ msgstr "Urabyemeyekoko. Urabyemeyekoko."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Trash Image"
|
|
#~ msgstr "Ishushu ya Nyuma"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Four Star"
|
|
#~ msgstr "Imbere"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Finished listing folders..."
|
|
#~ msgstr "Ububiko ... "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Finished listing files in %1"
|
|
#~ msgstr "Idosiye in %1 "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use Camera Informations"
|
|
#~ msgstr "Amakuru y'ikadiri"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select Destination Album for Importing Camera Images"
|
|
#~ msgstr "ya: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add Images"
|
|
#~ msgstr "Amashusho Yose"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fi<ers"
|
|
#~ msgstr "Muyunguruzi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<qt><b>Create new Album in </b>%1</qt>"
|
|
#~ msgstr "<qt> <b> Gishya in </b> %1 </qt> "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "</p><p><b>Copyright:</b> "
|
|
#~ msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "</p><p><b>Rendering Intent:</b> "
|
|
#~ msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "</p><p><b>Path:</b> Embedded profile</p>"
|
|
#~ msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select Rendering Intent"
|
|
#~ msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Save as..."
|
|
#~ msgstr "Kugaragaza cyane"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Description:"
|
|
#~ msgstr "Isobanuramiterere"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Color space:"
|
|
#~ msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Rendering intent:"
|
|
#~ msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Other"
|
|
#~ msgstr "Nyuma"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p><b>File:</b>"
|
|
#~ msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Name: "
|
|
#~ msgstr "Izina:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Description: "
|
|
#~ msgstr "Isobanuramiterere"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p><b>Description:</b>"
|
|
#~ msgstr "Isobanuramiterere"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p><b>Copyright:</b>"
|
|
#~ msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p><b>Rendering Intent:</b>"
|
|
#~ msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p><b>Path:</b>"
|
|
#~ msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Level of detail:"
|
|
#~ msgstr "urwego Bya Ibisobanuro : "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Select here the information level to display<p><b>Simple</b>: display general information about the photograph (default).<p><b>Full</b>: display all sections."
|
|
#~ msgstr "<p> i Ibisobanuro: urwego Kuri Kugaragaza: <p> <b> </b> : Kugaragaza: Rusange Ibisobanuro: Bigyanye i Ifoto ( Mburabuzi ) . <p> <b> </b> : Kugaragaza: Byose Ibyatoranyijwe . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>The decoding quality value for RAW images:<p><b>0</b>: medium quality (default - for slow computer)<p><b>1</b>: good quality<p><b>2</b>: high quality<p><b>3</b>: very high quality (for speed computer)<p>"
|
|
#~ msgstr "<p> Ubwiza Agaciro: ya: Ishusho : <p> <b> 1 </b> : hasi Ubwiza ( ejuru igabanyangano na Gitoya Idosiye Ingano: ) <p> <b> 50% </b> : hagati Ubwiza <p> <b> 75 </b> : Ubwiza ( Mburabuzi ) <p> <b> 100 </b> : ejuru Ubwiza ( Oya igabanyangano na Kinini Idosiye Ingano: ) <p> <b> icyitonderwa : ni OYA A Ishusho igabanyangano Imiterere . </b> "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Failed to save file\n"
|
|
#~ "\"%1\" to \n"
|
|
#~ "\"%2\"."
|
|
#~ msgstr "Kuri Kubika \" %1 \" Kuri \" %2 \" . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Neutral Black && White"
|
|
#~ msgstr "Umukara && Umweru"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black && White With Green Filter"
|
|
#~ msgstr "Igaragara ry'umukara n'umweru"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black && White With Orange Filter"
|
|
#~ msgstr "Igaragara ry'umukara n'umweru"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black && White With Red Filter"
|
|
#~ msgstr "Igaragara ry'umukara n'umweru"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black && White With Yellow Filter"
|
|
#~ msgstr "Igaragara ry'umukara n'umweru"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black && White Sepia"
|
|
#~ msgstr "Umukara && Umweru"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black && White Brown"
|
|
#~ msgstr "Umukara && Umweru"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black && White Cold"
|
|
#~ msgstr "Umukara && Umweru"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black && White Selenium"
|
|
#~ msgstr "Umukara && Umweru"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black && White Platinum"
|
|
#~ msgstr "Umukara && Umweru"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "JPEG quality Unknown"
|
|
#~ msgstr "Ubwiza : "
|
|
|
|
#~ msgid "pixels"
|
|
#~ msgstr "pigiseli"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to save to new file"
|
|
#~ msgstr "Kuri Kubika Kuri Gishya Idosiye "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<b>Width</b>:"
|
|
#~ msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Camera Selection"
|
|
#~ msgstr "Ihitamo Utubendera"
|
|
|
|
#~ msgid "&Change..."
|
|
#~ msgstr "Guhindura..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<b>EXIF</b> is a standard used by most digital cameras today to store technicals information about photograph. You can learn more about EXIF at <i>www.exif.org</i>."
|
|
#~ msgstr "org."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<b>IPTC</b> is an another standard used in digital photography to store embeded informations in image files. You can learn more about IPTC at <i>www.iptc.org</i>."
|
|
#~ msgstr "org."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Select here your constrained aspect ratio for cropping. The Golden Ratio 1:1.618. A composition following this rule is considered visually harmonious"
|
|
#~ msgstr "<p> ya: . 1 : 1 . . A ibirindiro iyi ni "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Customize names"
|
|
#~ msgstr "Amazina "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Advanced %1"
|
|
#~ msgstr "Mu rwego rwo hejuru..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Automatically rotate/flip using camera-provided information (EXIF)"
|
|
#~ msgstr "Kuzerutsa %O /Guhindukiza ikoresha Kamera - Ibisobanuro: ( ) "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Simple %1"
|
|
#~ msgstr "Byoroheje"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Already downloaded:"
|
|
#~ msgstr "Yimuwe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black and white tool:"
|
|
#~ msgstr "<p> ni i umukara na Ihindurangero Ibibanjirije "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Reset Values"
|
|
#~ msgstr "Gutangiza bushya Urwego"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Main coordinator and developer"
|
|
#~ msgstr "na Mukoraporogaramu "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Select here the auto-color correction tool to use:<p><b>Auto Levels</b>: This option maximizes the tonal range in the Red, Green, and Blue channels. It search the image shadow and highlight limit values and adjust the Red, Green, and Blue channels to a full histogram range.<p><b>Normalize</b>: this option scales brightness values across the active image so that the darkest point becomes black, and the brightest point becomes as bright as possible without altering its hue. This is often a \"magic fix\" for images that are dim or washed out.<p><b>Equalize</b>: this option adjusts the brightness of colors across the active image so that the histogram for the value channel is as nearly as possible flat, that is, so that each possible brightness value appears at about the same number of pixels as each other value. Sometimes Equalize works wonderfully at enhancing the contrasts in an image. Other times it gives garbage. It is a very powerful operation, which can either work miracles on an image or destroy it.<p><b>Stretch Contrast</b>: this option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an image by stretching the lowest and highest values to their fullest range, adjusting everything in between."
|
|
#~ msgstr "<p> i Ikiyega - Ibara: Kuri Koresha : <p> <b> </b> : Ihitamo i Urutonde in i , , na . Shakisha i Ishusho Igicucu na garagaza cyane Uduciro na i , , na Kuri A Cyuzuye Urutonde . <p> <b> </b> : iyi Ihitamo Ibipimo Urumuri Uduciro Kwambukiranya i Gikora Ishusho i Byijimye Cyane Akadomo umukara , na i Akadomo Nka Bibonerana Nka Ibara . ni A \" \" ya: Ishusho Byijimye Cyangwa Inyuma . <p> <b> </b> : iyi Ihitamo i Urumuri Bya Amabara Kwambukiranya i Gikora Ishusho i ya: i ni Nka Nka Kirambuye , ni , Urumuri Agaciro: Ku Bigyanye i Umubare Bya pigiseli Nka Ikindi Agaciro: . Ku i in Ishusho . Times . ni A Igikorwa , Akazi ku Ishusho Cyangwa . <p> <b> </b> : iyi Ihitamo i Inyuranyamigaragarire na Urumuri Bya i Uduciro Bya Ishusho ku i Byo hasi cyane na kirekire kurusha ibindi Uduciro Kuri Urutonde , in hagati . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Neutral Black & White"
|
|
#~ msgstr "Umukara & Umweru"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black & White with Green Filter"
|
|
#~ msgstr "& Na: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black & White with Yellow Filter"
|
|
#~ msgstr "& Na: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black & White with Sepia Tone"
|
|
#~ msgstr "& Na: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black & White with Brown Tone"
|
|
#~ msgstr "& Na: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black & White with Cold Tone"
|
|
#~ msgstr "& Na: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black & White with Selenium Tone"
|
|
#~ msgstr "& Na: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Black & White with Platinum Tone"
|
|
#~ msgstr "& Na: "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Select here the black and white conversion type:<p><b>Neutral</b>: simulate black and white neutral film exposure.<p><b>Green Filter</b>: simulate black and white film exposure using green filter. This provides an universal asset for all scenics, especially suited for portraits photographed against sky.<p><b>Orange Filter</b>: simulate black and white film exposure using orange filter. This will enhances landscapes, marine scenes and aerial photography.<p><b>Red Filter</b>: simulate black and white film exposure using red filter. Using this one creates dramatic sky effects and simulates moonlight scenes in daytime.<p><b>Yellow Filter</b>: simulate black and white film exposure using yellow filter. Most natural tonal correction and improves contrast. Ideal for landscapes.<p><b>Sepia Tone</b>: gives a warm highlight and mid-tone while adding a bit of coolness to the shadows-very similar to the process of bleaching a print and re-developing in a sepia toner.<p><b>Brown Tone</b>: more neutral than Sepia Tone filter.<p><b>Cold Tone</b>: start subtle and replicate printing on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.<p><b>Selenium Tone</b>: effect that replicate traditional selenium chemical toning done in the darkroom.<p><b>Platinum Tone</b>: effect that replicate traditional platinum chemical toning done in the darkroom."
|
|
#~ msgstr "<p> i umukara na Umweru Ihindurangero Ubwoko: : <p> <b> </b> : umukara na Umweru Imurika: . <p> <b> </b> : umukara na Umweru Imurika: ikoresha Icyatsi Akayunguruzo: . Ky'isi yose ya: Byose , ya: Ikirere . <p> <b> </b> : umukara na Umweru Imurika: ikoresha Oranje Akayunguruzo: . , Inyanja na . <p> <b> </b> : umukara na Umweru Imurika: ikoresha Umutuku Akayunguruzo: . iyi Rimwe Ikirere Ingaruka na in . <p> <b> </b> : umukara na Umweru Imurika: ikoresha Umuhondo Akayunguruzo: . na Inyuranyamigaragarire . ya: . <p> <b> </b> : A garagaza cyane na MID - Wongera A Bya Kuri i Ibicucu - Kuri i Bya A &Shyira ku rupapuro... na - in A . <p> <b> </b> : Birenzeho Akayunguruzo: . <p> <b> </b> : Tangira &vendorShortName; Rwihishwa na Icapa ku A umukara na Umweru urupapuro Nka A urupapuro . <p> <b> </b> : INGARUKA Byakozwe in i . <p> <b> </b> : INGARUKA Byakozwe in i . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to retrieve EXIF information for %1"
|
|
#~ msgstr "Kuri Ibisobanuro: ya: %1 "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Read Permissions:"
|
|
#~ msgstr "Impushya:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Write Permissions:"
|
|
#~ msgstr "Guhisha Impushya"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mime:"
|
|
#~ msgstr "Igihe:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Failed to save file '%1'"
|
|
#~ msgstr "Kuri Kubika Idosiye ' %1 ' "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "About to overwrite file %1. Are you sure you want to continue?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Kuri Idosiye \" %1 \" \n"
|
|
#~ "? "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Failed to save file\n"
|
|
#~ "\"%1\" to album\n"
|
|
#~ "\"%2\"."
|
|
#~ msgstr "Kuri Kubika \" %1 \" Kuri \" %2 \" . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The image \"%1\" has been modified.\n"
|
|
#~ "Do you want to save it?"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ishusho \" %1 \" Byahinduwe: . \n"
|
|
#~ "Kuri Kubika ? "
|
|
|
|
#~ msgid "&Next"
|
|
#~ msgstr "Bikurikira"
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom &In"
|
|
#~ msgstr "Ihindurangano wongera"
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom &Out"
|
|
#~ msgstr "Ihindurangano ugabanya"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "&Crop"
|
|
#~ msgstr "Gukataho"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Tag '%1' has %2 subtag(s). Deleting this will also delete the subtag(s). Are you sure you want to continue?"
|
|
#~ msgstr "Mubyukuriurifuzagukomeza."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>Here you can see the image color-balance adjustments preview."
|
|
#~ msgstr "<p> i Ishusho Ibara: - Iringaniza: Amadutanganya Ibibanjirije . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to display original and target image at the same time. The target is duplicated from the original on the bottom of the red dashed line."
|
|
#~ msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Mu buryo Butambitse i Ibibanjirije Umwanya Kuri Kugaragaza: ~Umwimerere na Intego: Ishusho Ku i Igihe . Intego: ni Kuva: i ~Umwimerere ku i Hasi: Bya i Umutuku N'utudomo Umurongo: . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<p>If you enable this option, you will separe horizontally the preview area to display original and target image at the same time. The original is on the top of the red dashed line, target on the bottom"
|
|
#~ msgstr "<p> Gushoboza iyi Ihitamo , Mu buryo Butambitse i Ibibanjirije Umwanya Kuri Kugaragaza: ~Umwimerere na Intego: Ishusho Ku i Igihe . ~Umwimerere ni ku i Hejuru: Bya i Umutuku N'utudomo Umurongo: , Intego: ku i Hasi: "
|
|
|
|
#~ msgid "&Width:"
|
|
#~ msgstr "Ubugari:"
|
|
|
|
#~ msgid "&Height:"
|
|
#~ msgstr "Ubuhagarike:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Better then"
|
|
#~ msgstr "Ibuye"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Image Comments/Tags"
|
|
#~ msgstr "Imibonekere Iciriritse y'Ishusho"
|
|
|
|
#~ msgid "Owner:"
|
|
#~ msgstr "Nyirabyo:"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Intensity range:"
|
|
#~ msgstr "Urutonde : "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Properties for '%1'"
|
|
#~ msgstr "Ibiranga bya %1"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit Image Comments && Tags..."
|
|
#~ msgstr "Kwandika Ibisobanuro..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "This option allows you to edit the comments and tags of the currently selected image."
|
|
#~ msgstr "Ihitamo Kuri Kwandika i Ibisobanuro na Bya i Byahiswemo Ishusho . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "This option allows you to display the file properties, the meta-data and the histogram of the currently selected image."
|
|
#~ msgstr "Ihitamo Kuri Kugaragaza: i Idosiye Indangabintu , i Meta - Ibyatanzwe na i Bya i Byahiswemo Ishusho . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "This option display the current image properties, meta-data, and histogram. If you have selected a region, you can choose an histogram rendering for the full image or the current image selection."
|
|
#~ msgstr "Ihitamo Kugaragaza: i KIGEZWEHO Ishusho Indangabintu , Meta - Ibyatanzwe , na . Byahiswemo A Akarere , Hitamo... Isubizwa ya: i Cyuzuye Ishusho Cyangwa i KIGEZWEHO Ishusho Ihitamo . "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Add/Delete Search Rules"
|
|
#~ msgstr "Gusibiramo Ishaka"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "New Extended Search..."
|
|
#~ msgstr "Umurongoruhande Wongerewe"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edit as Extended Search..."
|
|
#~ msgstr "Nka ... "
|
|
|
|
#~ msgid "Events"
|
|
#~ msgstr "Ibyabaye"
|
|
|
|
#~ msgid "People"
|
|
#~ msgstr "Abantu"
|
|
|
|
#~ msgid "Places"
|
|
#~ msgstr "Imyanya"
|