|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Nestor Diaz <nestordiaz@equusdigital.com>, 2006.
|
|
|
|
|
# Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>, 2021.
|
|
|
|
|
# Martín C <tincarr@gmx.com>, 2022.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: es\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:13+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-29 08:01+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 23:21+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Martín C <tincarr@gmx.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/dolphin/es/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
@ -17,25 +18,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_: NOMBRE DE LOS TRADUCTORES\n"
|
|
|
|
|
"Néstor Díaz,Nestor Diaz"
|
|
|
|
|
msgstr "Néstor Díaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL DE LOS TRADUCTORES\n"
|
|
|
|
|
"n3storm@grupoikusnet.com,nestordiaz@equusdigital.com"
|
|
|
|
|
msgstr "nestordiaz@equusdigital.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bookmarkssettingspage.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
@ -225,9 +220,8 @@ msgid "Move operation completed."
|
|
|
|
|
msgstr "Operación de mover completada."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1062
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Move to trash operation completed."
|
|
|
|
|
msgstr "Operación de mover completada."
|
|
|
|
|
msgstr "Operación de mover a papelera completada."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1110
|
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
@ -246,12 +240,10 @@ msgid "Network"
|
|
|
|
|
msgstr "Red"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1114
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Users' Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Carpetas de usuarios"
|
|
|
|
|
msgstr "Carpetas personales"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1115
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Root"
|
|
|
|
|
msgstr "Raíz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -328,11 +320,11 @@ msgstr "Navegar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1310
|
|
|
|
|
msgid "Left Sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Barra lateral izquierda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1314
|
|
|
|
|
msgid "Right Sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Barra lateral derecha"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1318
|
|
|
|
|
msgid "Adjust View Properties..."
|
|
|
|
@ -348,7 +340,7 @@ msgstr "Encontrar archivo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1339
|
|
|
|
|
msgid "Show Filter Bar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Mostrar barra de filtros"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1343
|
|
|
|
|
msgid "Compare Files"
|
|
|
|
@ -360,7 +352,7 @@ msgstr "Actualizando propiedades de la vista..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Empty Deleted Items Folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vaciar carpeta de elementos eliminados"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -374,7 +366,7 @@ msgstr "Modo de vista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
|
|
|
|
|
msgid "Bookmark this folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Agregar a favoritos esta carpeta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:154
|
|
|
|
|
msgid "Properties..."
|
|
|
|
@ -418,7 +410,7 @@ msgstr "Modos de vista"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphinview.cpp:220
|
|
|
|
|
msgid "The new item name is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "El nuevo nombre es inválido."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphinview.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "Renaming items..."
|
|
|
|
@ -518,33 +510,31 @@ msgstr "Filtro:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalsettingspage.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Home URL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "URL predeterminada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalsettingspage.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Use current location"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Usar dirección actual"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalsettingspage.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Use default location"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Usar dirección predeterminada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalsettingspage.cpp:88
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Default View Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Modo de vista"
|
|
|
|
|
msgstr "Modo de vista predefinida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalsettingspage.cpp:103
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Start with split view"
|
|
|
|
|
msgstr "Dividir la vista"
|
|
|
|
|
msgstr "Iniciar con vista dividida"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalsettingspage.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Start with editable navigation bar"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Iniciar con la barra de navegación editable"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalsettingspage.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Save view properties for each folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Guardar propiedades de visualización para cada carpeta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Preview Size"
|
|
|
|
@ -620,7 +610,6 @@ msgid "File Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Gestor de archivos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer and developer"
|
|
|
|
|
msgstr "Mantenedor y desarrollador"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -668,7 +657,6 @@ msgid "New name #"
|
|
|
|
|
msgstr "Nuevo nombre #"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: renamedialog.cpp:68
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
|
|
|
|
|
msgstr "(# será remplazado por números ascendentes)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -735,9 +723,8 @@ msgid "View mode:"
|
|
|
|
|
msgstr "Modo de Vista:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewpropertiesdialog.cpp:70
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sorting:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordenar columna:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ordenación:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: viewpropertiesdialog.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Sort order:"
|
|
|
|
|