|
|
|
@ -1,30 +1,32 @@
|
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 22:24+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/dolphin-servicemenus/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: amarok_addaspodcast.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Add as podcast to amaroK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить как подкаст в amaroK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. X-TDE-Submenu
|
|
|
|
|
#: amarok_append.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Amarok"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Amarok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: amarok_append.desktop:7
|
|
|
|
@ -43,55 +45,55 @@ msgstr "Добавить после текущей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: amarok_play_audiocd.desktop:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Play Audio CD with Amarok"
|
|
|
|
|
msgstr "Записать аудио компакт-диск, используя K3b..."
|
|
|
|
|
msgstr "Воспроизведение аудио-CD с помощью Amarok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. X-TDE-Submenu
|
|
|
|
|
#: ark_compress.desktop:5 compress.desktop:5
|
|
|
|
|
msgid "Compress"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Сжатие"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: ark_compress.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "Zip Archive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Архив .zip"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: ark_compress.desktop:13 compress.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Gzipped Tar Archive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Архив .tar.gz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: ark_compress.desktop:18 compress.desktop:18
|
|
|
|
|
msgid "Bzip2 Tar Archive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Архив .tar.bz2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: ark_extract.desktop:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Extract Here"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Распаковка здесь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: ark_extract_subdir.desktop:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Extract to subdirectory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Распаковка в подкаталог"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: compress.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "Zip Archive "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Архив Zip "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: d3lphin_su.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Open as Root"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть под root"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть как пользователь rokt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: edit_as_root.desktop:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Edit as Root"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть под root"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать как пользователь root"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: encryptfile.desktop:7
|
|
|
|
@ -111,27 +113,27 @@ msgstr "Форматирование дискет"
|
|
|
|
|
#. X-TDE-Submenu
|
|
|
|
|
#: imageconverter.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "Convert To"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить как"
|
|
|
|
|
msgstr "Конвертация в"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: imageconverter.desktop:12
|
|
|
|
|
msgid "JPEG"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "HPEG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: imageconverter.desktop:17
|
|
|
|
|
msgid "PNG"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "PNG"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: imageconverter.desktop:22
|
|
|
|
|
msgid "TIF"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "TIF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: imageconverter.desktop:27
|
|
|
|
|
msgid "GIF"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "GIF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: installfont.desktop:6
|
|
|
|
@ -142,12 +144,12 @@ msgstr "Установка"
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: isoservice.desktop:7 isoservice.desktop:9
|
|
|
|
|
msgid "ISO9660 View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр ISO9660"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. X-TDE-Submenu
|
|
|
|
|
#: jpegorient.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Transform Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Преобразовать"
|
|
|
|
|
msgstr "Преобразовать изображение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: jpegorient.desktop:8
|
|
|
|
@ -171,52 +173,49 @@ msgstr "Отразить горизонтально"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: k3b_audiocd_rip.desktop:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Extract Digital Audio with K3b"
|
|
|
|
|
msgstr "Записать аудио компакт-диск, используя K3b..."
|
|
|
|
|
msgstr "Экспорт цифрового звука с помощью K3b"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: k3b_cd_copy.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Copy CD with K3b"
|
|
|
|
|
msgstr "Записать компакт-диск, используя K3b..."
|
|
|
|
|
msgstr "Скопировать CD с помощью K3b"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: k3b_create_audio_cd.desktop:8 k3b_handle_empty_cd.desktop:13
|
|
|
|
|
msgid "Create Audio CD with K3b..."
|
|
|
|
|
msgstr "Записать аудио компакт-диск, используя K3b..."
|
|
|
|
|
msgstr "Создать аудио-CD с помощью K3b..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: k3b_create_video_cd.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "Create Video CD with K3b..."
|
|
|
|
|
msgstr "Записать видео компакт-диск, используя K3b..."
|
|
|
|
|
msgstr "Создать видео-CD с помощью K3b..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: k3b_dvd_copy.desktop:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Copy DVD/BLURAY with K3b"
|
|
|
|
|
msgstr "Копировать DVD, используя K3b..."
|
|
|
|
|
msgstr "Копировать DVD/BLURAY с помощью K3b..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: k3b_handle_empty_cd.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "Create Data CD with K3b..."
|
|
|
|
|
msgstr "Записать компакт-диск с данными, используя K3b..."
|
|
|
|
|
msgstr "Создать CD с данными с помощью K3b..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: k3b_handle_empty_dvd.desktop:8
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Create Data DVD with K3b..."
|
|
|
|
|
msgstr "Записать компакт-диск с данными, используя K3b..."
|
|
|
|
|
msgstr "Создать DVD с данными с помощью K3b..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: k3b_videodvd_rip.desktop:7
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Rip Video DVD/BLURAY Titles with K3b"
|
|
|
|
|
msgstr "Копировать DVD, используя K3b..."
|
|
|
|
|
msgstr "Экспорт титров DVD/BLURAY с помощью K3b..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: k3b_write_bin_image.desktop:8 k3b_write_iso_image.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "Write CD Image with K3b..."
|
|
|
|
|
msgstr "Записать образ CD, используя K3b..."
|
|
|
|
|
msgstr "Записать образ CD с помощью K3b..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. X-TDE-Submenu
|
|
|
|
|
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:4
|
|
|
|
@ -241,12 +240,12 @@ msgstr "Просмотреть в Gwenview"
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: mail_as_attachment.desktop:7
|
|
|
|
|
msgid "Mail as Attachment..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Послать по эл. почте..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: media_eject.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "Eject"
|
|
|
|
|
msgstr "Извлечь CD"
|
|
|
|
|
msgstr "Извлечь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: media_mount.desktop:8
|
|
|
|
@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "Монтировать"
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: media_realfolder.desktop:8
|
|
|
|
|
msgid "Open Medium System Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть системную папку"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть системную папку носителя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: media_safelyremove.desktop:8
|
|
|
|
@ -271,22 +270,20 @@ msgstr "Отмонтировать"
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: open_in_digikam.desktop:4
|
|
|
|
|
msgid "Open in Digikam"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть в Digikam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: run_as_root.desktop:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Run as Root"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть под root"
|
|
|
|
|
msgstr "Запустить с правами root"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: smb2rdc.desktop:6
|
|
|
|
|
msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть соединение Remote Desktop с этой машиной"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть соединение удалённого рабочего стола с этой машиной"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Name
|
|
|
|
|
#: terminalhere.desktop:6
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Terminal"
|
|
|
|
|
msgstr "Открыть терминал в этой папке"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -306,6 +303,12 @@ msgstr "Открыть терминал в этой папке"
|
|
|
|
|
msgid "Print..."
|
|
|
|
|
msgstr "Печать..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Lock"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Заблокировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unlock"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Разблокировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Copy DVD with K3b"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Копировать DVD, используя K3b..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|