You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
dolphin/translations/desktop_files/servicemenus/zh_TW.po

317 lines
5.7 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-09 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: amarok_addaspodcast.desktop:5
msgid "Add as podcast to amaroK"
msgstr ""
#. X-TDE-Submenu
#: amarok_append.desktop:4
msgid "Amarok"
msgstr ""
#. Name
#: amarok_append.desktop:7
msgid "Append to Playlist"
msgstr ""
#. Name
#: amarok_append.desktop:12
msgid "Append & Play"
msgstr ""
#. Name
#: amarok_append.desktop:17
msgid "Queue Track"
msgstr ""
#. Name
#: amarok_play_audiocd.desktop:8
#, fuzzy
msgid "Play Audio CD with Amarok"
msgstr "以 K3b 建立音效 CD..."
#. X-TDE-Submenu
#: ark_compress.desktop:5 compress.desktop:5
msgid "Compress"
msgstr ""
#. Name
#: ark_compress.desktop:8
msgid "Zip Archive"
msgstr ""
#. Name
#: ark_compress.desktop:13 compress.desktop:13
msgid "Gzipped Tar Archive"
msgstr ""
#. Name
#: ark_compress.desktop:18 compress.desktop:18
msgid "Bzip2 Tar Archive"
msgstr ""
#. Name
#: ark_extract.desktop:7
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Name
#: ark_extract_subdir.desktop:7
msgid "Extract to subdirectory"
msgstr ""
#. Name
#: compress.desktop:8
msgid "Zip Archive "
msgstr ""
#. Name
#: d3lphin_su.desktop:7
msgid "Open as Root"
msgstr ""
#. Name
#: edit_as_root.desktop:6
msgid "Edit as Root"
msgstr ""
#. Name
#: encryptfile.desktop:7
msgid "Encrypt File"
msgstr "加密檔案"
#. Name
#: encryptfolder.desktop:6
msgid "Archive & Encrypt Folder"
msgstr "壓縮並加密資料夾"
#. Name
#: floppy_format.desktop:4
msgid "Format"
msgstr ""
#. X-TDE-Submenu
#: imageconverter.desktop:8
msgid "Convert To"
msgstr ""
#. Name
#: imageconverter.desktop:12
msgid "JPEG"
msgstr ""
#. Name
#: imageconverter.desktop:17
msgid "PNG"
msgstr ""
#. Name
#: imageconverter.desktop:22
msgid "TIF"
msgstr ""
#. Name
#: imageconverter.desktop:27
msgid "GIF"
msgstr ""
#. Name
#: installfont.desktop:6
msgid "Install"
msgstr "安裝"
#. Comment
#. Name
#: isoservice.desktop:7 isoservice.desktop:9
msgid "ISO9660 View"
msgstr ""
#. X-TDE-Submenu
#: jpegorient.desktop:4
msgid "Transform Image"
msgstr ""
#. Name
#: jpegorient.desktop:8
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr ""
#. Name
#: jpegorient.desktop:13
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr ""
#. Name
#: jpegorient.desktop:23
msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
#. Name
#: jpegorient.desktop:28
msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""
#. Name
#: k3b_audiocd_rip.desktop:7
msgid "Extract Digital Audio with K3b"
msgstr "使用 K3b 以數位方式提取音樂"
#. Name
#: k3b_cd_copy.desktop:7
msgid "Copy CD with K3b"
msgstr "使用 K3b 複製 CD"
#. Name
#: k3b_create_audio_cd.desktop:8 k3b_handle_empty_cd.desktop:13
msgid "Create Audio CD with K3b..."
msgstr "以 K3b 建立音效 CD..."
#. Name
#: k3b_create_video_cd.desktop:8
msgid "Create Video CD with K3b..."
msgstr "以 K3b 建立視訊 CD..."
#. Name
#: k3b_dvd_copy.desktop:7
#, fuzzy
#| msgid "Copy DVD with K3b"
msgid "Copy DVD/BLURAY with K3b"
msgstr "使用 K3b 複製 DVD"
#. Name
#: k3b_handle_empty_cd.desktop:8
msgid "Create Data CD with K3b..."
msgstr "使用 K3b 建立資料 CD..."
#. Name
#: k3b_handle_empty_dvd.desktop:8
#, fuzzy
msgid "Create Data DVD with K3b..."
msgstr "使用 K3b 建立資料 CD..."
#. Name
#: k3b_videodvd_rip.desktop:7
#, fuzzy
#| msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
msgid "Rip Video DVD/BLURAY Titles with K3b"
msgstr "使用 K3b 提取視像 DVD Titles"
#. Name
#: k3b_write_bin_image.desktop:8 k3b_write_iso_image.desktop:8
msgid "Write CD Image with K3b..."
msgstr "以 K3b 燒錄 CD 映像..."
#. X-TDE-Submenu
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:4
msgid "Set as Background"
msgstr "設為背景"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:7
msgid "Centered"
msgstr "置中"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:12
msgid "Tiled"
msgstr "拼貼"
#. Name
#: konqgwenview.desktop:7
msgid "Browse with Gwenview"
msgstr "以 Gwenview 瀏覽"
#. Name
#: mail_as_attachment.desktop:7
msgid "Mail as Attachment..."
msgstr ""
#. Name
#: media_eject.desktop:10
msgid "Eject"
msgstr "退出"
#. Name
#: media_lock.desktop:10
msgid "Lock"
msgstr ""
#. Name
#: media_mount.desktop:10
msgid "Mount"
msgstr "掛載"
#. Name
#: media_realfolder.desktop:10
msgid "Open Medium System Folder"
msgstr "開啟媒體系統資料夾"
#. Name
#: media_safelyremove.desktop:10
msgid "Safely Remove"
msgstr "安全的移除"
#. Name
#: media_unlock.desktop:10
msgid "Unlock"
msgstr ""
#. Name
#: media_unmount.desktop:10
msgid "Unmount"
msgstr "未掛載"
#. Name
#: open_in_digikam.desktop:4
msgid "Open in Digikam"
msgstr "在 Digikam 中開啟"
#. Name
#: run_as_root.desktop:6
msgid "Run as Root"
msgstr ""
#. Name
#: smb2rdc.desktop:6
msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
msgstr "在此主機上開啟遠端桌面"
#. Name
#: terminalhere.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "在這裡開啟終端機"
#. Name
#: terminalhere.desktop:11
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "在這裡開啟終端機"
#. Name
#: text-ada-print.desktop:7 text-c++-print.desktop:7 text-c++h-print.desktop:7
#: text-ch-print.desktop:7 text-css-print.desktop:7 text-diff-print.desktop:7
#: text-html-print.desktop:7 text-java-print.desktop:7 text-log-print.desktop:7
#: text-makefile-print.desktop:7 text-pas-print.desktop:7
#: text-perl-print.desktop:7 text-print.desktop:7 text-python-print.desktop:7
#: text-tcl-print.desktop:7 text-tex-print.desktop:7 text-xml-print.desktop:7
#: text-xslt-print.desktop:7
msgid "Print..."
msgstr "列印..."