You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
dolphin/translations/desktop_files/servicemenus/mk.po

307 lines
5.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 20:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: amarok_addaspodcast.desktop:5
msgid "Add as podcast to amaroK"
msgstr ""
#. X-TDE-Submenu
#: amarok_append.desktop:4
msgid "Amarok"
msgstr ""
#. Name
#: amarok_append.desktop:7
msgid "Append to Playlist"
msgstr ""
#. Name
#: amarok_append.desktop:12
msgid "Append & Play"
msgstr ""
#. Name
#: amarok_append.desktop:17
msgid "Queue Track"
msgstr ""
#. Name
#: amarok_play_audiocd.desktop:8
msgid "Play Audio CD with Amarok"
msgstr "Свири аудиоцд со Амарок"
#. X-TDE-Submenu
#: ark_compress.desktop:5 compress.desktop:5
msgid "Compress"
msgstr ""
#. Name
#: ark_compress.desktop:8
msgid "Zip Archive"
msgstr ""
#. Name
#: ark_compress.desktop:13 compress.desktop:13
msgid "Gzipped Tar Archive"
msgstr ""
#. Name
#: ark_compress.desktop:18 compress.desktop:18
msgid "Bzip2 Tar Archive"
msgstr ""
#. Name
#: ark_extract.desktop:7
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Name
#: ark_extract_subdir.desktop:7
msgid "Extract to subdirectory"
msgstr ""
#. Name
#: compress.desktop:8
msgid "Zip Archive "
msgstr ""
#. Name
#: d3lphin_su.desktop:7
msgid "Open as Root"
msgstr ""
#. Name
#: edit_as_root.desktop:6
msgid "Edit as Root"
msgstr ""
#. Name
#: encryptfile.desktop:7
msgid "Encrypt File"
msgstr "Криптирај датотеки"
#. Name
#: encryptfolder.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Archive & Encrypt Folder"
msgstr "Криптирај датотеки"
#. Name
#: floppy_format.desktop:4
msgid "Format"
msgstr ""
#. X-TDE-Submenu
#: imageconverter.desktop:8
msgid "Convert To"
msgstr ""
#. Name
#: imageconverter.desktop:12
msgid "JPEG"
msgstr ""
#. Name
#: imageconverter.desktop:17
msgid "PNG"
msgstr ""
#. Name
#: imageconverter.desktop:22
msgid "TIF"
msgstr ""
#. Name
#: imageconverter.desktop:27
msgid "GIF"
msgstr ""
#. Name
#: installfont.desktop:6
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
#. Comment
#. Name
#: isoservice.desktop:7 isoservice.desktop:9
msgid "ISO9660 View"
msgstr ""
#. X-TDE-Submenu
#: jpegorient.desktop:4
msgid "Transform Image"
msgstr ""
#. Name
#: jpegorient.desktop:8
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr ""
#. Name
#: jpegorient.desktop:13
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr ""
#. Name
#: jpegorient.desktop:23
msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
#. Name
#: jpegorient.desktop:28
msgid "Flip Horizontally"
msgstr ""
#. Name
#: k3b_audiocd_rip.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Extract Digital Audio with K3b"
msgstr "Креирајте аудио-CD со K3b..."
#. Name
#: k3b_cd_copy.desktop:7
msgid "Copy CD with K3b"
msgstr "Копирајте CD со K3b"
#. Name
#: k3b_create_audio_cd.desktop:8 k3b_handle_empty_cd.desktop:13
msgid "Create Audio CD with K3b..."
msgstr "Креирајте аудио-CD со K3b..."
#. Name
#: k3b_create_video_cd.desktop:8
msgid "Create Video CD with K3b..."
msgstr "Креирајте видео-CD со K3b..."
#. Name
#: k3b_dvd_copy.desktop:7
#, fuzzy
#| msgid "Copy DVD with K3b"
msgid "Copy DVD/BLURAY with K3b"
msgstr "Копирајте DVD со K3b..."
#. Name
#: k3b_handle_empty_cd.desktop:8
msgid "Create Data CD with K3b..."
msgstr "Креирајте податочно CD со K3b..."
#. Name
#: k3b_handle_empty_dvd.desktop:8
#, fuzzy
msgid "Create Data DVD with K3b..."
msgstr "Креирајте податочно CD со K3b..."
#. Name
#: k3b_videodvd_rip.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Rip Video DVD/BLURAY Titles with K3b"
msgstr "Копирајте DVD со K3b..."
#. Name
#: k3b_write_bin_image.desktop:8 k3b_write_iso_image.desktop:8
msgid "Write CD Image with K3b..."
msgstr "Запишете CD-слика со K3b..."
#. X-TDE-Submenu
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:4
msgid "Set as Background"
msgstr "Постави како подлога"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:7
msgid "Centered"
msgstr "Центриран"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:12
msgid "Tiled"
msgstr "Поплочен"
#. Name
#: konqgwenview.desktop:7
msgid "Browse with Gwenview"
msgstr ""
#. Name
#: mail_as_attachment.desktop:7
msgid "Mail as Attachment..."
msgstr ""
#. Name
#: media_eject.desktop:8
msgid "Eject"
msgstr "Извади"
#. Name
#: media_mount.desktop:8
msgid "Mount"
msgstr "Монтирај"
#. Name
#: media_realfolder.desktop:8
msgid "Open Medium System Folder"
msgstr ""
#. Name
#: media_safelyremove.desktop:8
msgid "Safely Remove"
msgstr "Отстрани безбедно"
#. Name
#: media_unmount.desktop:8
msgid "Unmount"
msgstr "Демонтирај"
#. Name
#: open_in_digikam.desktop:4
msgid "Open in Digikam"
msgstr ""
#. Name
#: run_as_root.desktop:6
msgid "Run as Root"
msgstr ""
#. Name
#: smb2rdc.desktop:6
msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
msgstr ""
#. Name
#: terminalhere.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Отвори терминал тука"
#. Name
#: terminalhere.desktop:11
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Отвори терминал тука"
#. Name
#: text-ada-print.desktop:7 text-c++-print.desktop:7 text-c++h-print.desktop:7
#: text-ch-print.desktop:7 text-css-print.desktop:7 text-diff-print.desktop:7
#: text-html-print.desktop:7 text-java-print.desktop:7 text-log-print.desktop:7
#: text-makefile-print.desktop:7 text-pas-print.desktop:7
#: text-perl-print.desktop:7 text-print.desktop:7 text-python-print.desktop:7
#: text-tcl-print.desktop:7 text-tex-print.desktop:7 text-xml-print.desktop:7
#: text-xslt-print.desktop:7
msgid "Print..."
msgstr "Печати..."