You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
dolphin/translations/desktop_files/servicemenus/tg.po

360 lines
7.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: amarok_addaspodcast.desktop:5
msgid "Add as podcast to amaroK"
msgstr ""
#. X-TDE-Submenu
#: amarok_append.desktop:4
msgid "Amarok"
msgstr ""
#. Name
#: amarok_append.desktop:7
msgid "Append to Playlist"
msgstr ""
#. Name
#: amarok_append.desktop:12
msgid "Append & Play"
msgstr ""
#. Name
#: amarok_append.desktop:17
msgid "Queue Track"
msgstr ""
#. Name
#: amarok_play_audiocd.desktop:8
#, fuzzy
msgid "Play Audio CD with Amarok"
msgstr "Сабт кардани аудио компакт-диск бо истифодаи K3b..."
#. X-TDE-Submenu
#: ark_compress.desktop:5 compress.desktop:5
msgid "Compress"
msgstr ""
#. Name
#: ark_compress.desktop:8
msgid "Zip Archive"
msgstr ""
#. Name
#: ark_compress.desktop:13 compress.desktop:13
msgid "Gzipped Tar Archive"
msgstr ""
#. Name
#: ark_compress.desktop:18 compress.desktop:18
msgid "Bzip2 Tar Archive"
msgstr ""
#. Name
#: ark_extract.desktop:7
msgid "Extract Here"
msgstr ""
#. Name
#: ark_extract_subdir.desktop:7
msgid "Extract to subdirectory"
msgstr ""
#. Name
#: compress.desktop:8
msgid "Zip Archive "
msgstr ""
#. Name
#: d3lphin_su.desktop:7
msgid "Open as Root"
msgstr ""
#. Name
#: edit_as_root.desktop:6
msgid "Edit as Root"
msgstr ""
#. Name
#: encryptfile.desktop:7
msgid "Encrypt File"
msgstr "Рамзкунонии Файл"
#. Name
#: encryptfolder.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Archive & Encrypt Folder"
msgstr "Рамзкунонии Файл"
#. Name
#: floppy_format.desktop:4
msgid "Format"
msgstr ""
#. X-TDE-Submenu
#: imageconverter.desktop:8
msgid "Convert To"
msgstr ""
#. Name
#: imageconverter.desktop:12
msgid "JPEG"
msgstr ""
#. Name
#: imageconverter.desktop:17
msgid "PNG"
msgstr ""
#. Name
#: imageconverter.desktop:22
msgid "TIF"
msgstr ""
#. Name
#: imageconverter.desktop:27
msgid "GIF"
msgstr ""
#. Name
#: installfont.desktop:6
msgid "Install"
msgstr "Гузоштан"
#. Comment
#. Name
#: isoservice.desktop:7 isoservice.desktop:9
msgid "ISO9660 View"
msgstr ""
#. X-TDE-Submenu
#: jpegorient.desktop:4
msgid "Transform Image"
msgstr ""
#. Name
#: jpegorient.desktop:8
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Чархиш бо ақрабаки соат"
#. Name
#: jpegorient.desktop:13
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Чархиш ба муқобили ақрабаки соат"
#. Name
#: jpegorient.desktop:23
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Баргардондан ба амудӣ"
#. Name
#: jpegorient.desktop:28
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Баргардондан ба уфуқӣ"
#. Name
#: k3b_audiocd_rip.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Extract Digital Audio with K3b"
msgstr "Сабт кардани аудио компакт-диск бо истифодаи K3b..."
#. Name
#: k3b_cd_copy.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Copy CD with K3b"
msgstr "Сабт кардани аудио компакт-диск бо истифодаи K3b..."
#. Name
#: k3b_create_audio_cd.desktop:8 k3b_handle_empty_cd.desktop:13
msgid "Create Audio CD with K3b..."
msgstr "Сабт кардани аудио компакт-диск бо истифодаи K3b..."
#. Name
#: k3b_create_video_cd.desktop:8
#, fuzzy
msgid "Create Video CD with K3b..."
msgstr "Сабт кардани аудио компакт-диск бо истифодаи K3b..."
#. Name
#: k3b_dvd_copy.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Copy DVD/BLURAY with K3b"
msgstr "Сабт кардани CD бо маълумотҳо,бо истифодабарии K3b..."
#. Name
#: k3b_handle_empty_cd.desktop:8
msgid "Create Data CD with K3b..."
msgstr "Сабт кардани CD бо маълумотҳо,бо истифодабарии K3b..."
#. Name
#: k3b_handle_empty_dvd.desktop:8
#, fuzzy
msgid "Create Data DVD with K3b..."
msgstr "Сабт кардани CD бо маълумотҳо,бо истифодабарии K3b..."
#. Name
#: k3b_videodvd_rip.desktop:7
msgid "Rip Video DVD/BLURAY Titles with K3b"
msgstr ""
#. Name
#: k3b_write_bin_image.desktop:8 k3b_write_iso_image.desktop:8
#, fuzzy
msgid "Write CD Image with K3b..."
msgstr "Сабт кардани CD бо маълумотҳо,бо истифодабарии K3b..."
#. X-TDE-Submenu
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:4
msgid "Set as Background"
msgstr ""
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:7
#, fuzzy
msgid "&Centered"
msgstr "Марказӣ"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:12
#, fuzzy
msgid "&Tiled"
msgstr "Тахтасангӣ"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:17
#, fuzzy
msgid "C&enter Tiled"
msgstr "Марказӣ"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:22
#, fuzzy
msgid "Ce&ntered Maxpect"
msgstr "Марказӣ"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:27
msgid "Tiled &Maxpect"
msgstr ""
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:32
msgid "&Scaled"
msgstr ""
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:37
#, fuzzy
msgid "Centered &Auto Fit"
msgstr "Марказӣ"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:42
msgid "Sca&le && Crop"
msgstr ""
#. Name
#: konqgwenview.desktop:7
msgid "Browse with Gwenview"
msgstr "Ҷустан бо НамоишиGwen"
#. Name
#: mail_as_attachment.desktop:7
msgid "Mail as Attachment..."
msgstr ""
#. Name
#: media_eject.desktop:10
msgid "Eject"
msgstr "Ихроҷ"
#. Name
#: media_lock.desktop:10
msgid "Lock"
msgstr ""
#. Name
#: media_mount.desktop:10
msgid "Mount"
msgstr "Васл кунӣ"
#. Name
#: media_realfolder.desktop:10
msgid "Open Medium System Folder"
msgstr ""
#. Name
#: media_safelyremove.desktop:10
msgid "Safely Remove"
msgstr ""
#. Name
#: media_unlock.desktop:10
msgid "Unlock"
msgstr ""
#. Name
#: media_unmount.desktop:10
msgid "Unmount"
msgstr "Ҷудо кунӣ"
#. Name
#: open_in_digikam.desktop:4
msgid "Open in Digikam"
msgstr ""
#. Name
#: run_as_root.desktop:6
msgid "Run as Root"
msgstr ""
#. Name
#: smb2rdc.desktop:6
msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
msgstr ""
#. Name
#: terminalhere.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Терминалро дар инҷо боз кунед"
#. Name
#: terminalhere.desktop:11
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Терминалро дар инҷо боз кунед"
#. Name
#: text-ada-print.desktop:7 text-c++-print.desktop:7 text-c++h-print.desktop:7
#: text-ch-print.desktop:7 text-css-print.desktop:7 text-diff-print.desktop:7
#: text-html-print.desktop:7 text-java-print.desktop:7 text-log-print.desktop:7
#: text-makefile-print.desktop:7 text-pas-print.desktop:7
#: text-perl-print.desktop:7 text-print.desktop:7 text-python-print.desktop:7
#: text-tcl-print.desktop:7 text-tex-print.desktop:7 text-xml-print.desktop:7
#: text-xslt-print.desktop:7
msgid "Print..."
msgstr "Чоп кардан..."
#~ msgid "Centered"
#~ msgstr "Марказӣ"
#~ msgid "Tiled"
#~ msgstr "Тахтасангӣ"