You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

818 lines
34 KiB

# Swedish messages for gettext
# Copyright <20> 1996 Free Software Foundation, Inc.
# Jan Dj<44>rv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>, 1996.
# $Revision: 1.11 $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gettext 0.10.31\n"
"POT-Creation-Date: 1998-04-30 22:50-0700\n"
"PO-Revision-Date: $Date: 1997/08/27 01:11:34 $\n"
"Last-Translator: Jan Dj<44>rv <Jan.Djarv@mbox200.swipnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/error.c:103
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ok<4F>nt systemfel"
#: lib/getopt.c:680
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" <20>r tvetydig\n"
#: lib/getopt.c:704
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
#: lib/getopt.c:709
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
#: lib/getopt.c:726 lib/getopt.c:899
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" beh<65>ver ett argument\n"
#. --option
#: lib/getopt.c:755
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ok<6F>nd flagga \"--%s\"\n"
#. +option or -option
#: lib/getopt.c:759
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ok<6F>nd flagga \"%c%s\"\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: otill<6C>ten flagga -- %c\n"
#: lib/getopt.c:788
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:818 lib/getopt.c:948
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan beh<65>ver ett argument -- %c\n"
#: lib/getopt.c:865
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" <20>r tvetydig\n"
#: lib/getopt.c:883
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
#: lib/xmalloc.c:82
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Minnet slut"
#: src/gettextp.c:134 src/msgcmp.c:144 src/msgcomm.c:285 src/msgfmt.c:257
#: src/msgmerge.c:254 src/msgunfmt.c:175 src/xgettext.c:394
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Copyright <20> %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Detta <20>r fri programvara; se k<>llkoden f<>r kopieringsvillkor. Det finns\n"
"INGEN garanti; inte ens f<>r S<>LJBARHET eller L<>MPLIGHET F<>R N<>GOT SPECIELLT\n"
"<22>NDAM<41>L.\n"
#: src/gettextp.c:139 src/msgcmp.c:149 src/msgcomm.c:290 src/msgfmt.c:262
#: src/msgmerge.c:259 src/msgunfmt.c:180 src/xgettext.c:399
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Skriven av %s.\n"
#: src/gettextp.c:154
msgid "missing arguments"
msgstr "argument saknas"
#: src/gettextp.c:164
msgid "too many arguments"
msgstr "f<>r m<>nga argument"
#: src/gettextp.c:228 src/msgcmp.c:181 src/msgcomm.c:395 src/msgfmt.c:361
#: src/msgmerge.c:301 src/msgunfmt.c:210 src/xgettext.c:532
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "F<>rs<72>k med \"%s --help\" f<>r mer information.\n"
#: src/gettextp.c:233
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
" -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
" -e enable expansion of some escape sequences\n"
" -E (ignored for compatibility)\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -n suppress trailing newline\n"
" -V, --version display version information and exit\n"
" [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding\n"
" to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
msgstr ""
"Anv<6E>ndning: %s [FLAGGA] [[[TEXTDOM<4F>N] MDLID] | [-s [MDLID]...]]\n"
" -d, --domain=TEXTDOM<4F>N h<>mta <20>versatta meddelanden fr<66>n TEXTDOM<4F>N\n"
" -e expandera n<>gra kontrollsekvenser\n"
" -E (ignorerad f<>r bak<61>tkompatibilitet)\n"
" -h, --help visa denna hj<68>lptext och avsluta\n"
" -n skriv inte ut avslutande radframmatning\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
" [TEXTDOM<4F>N] MDLID h<>mta <20>versatt meddelande som motsvarar\n"
" MDLID fr<66>n TEXTDOM<4F>N\n"
#: src/gettextp.c:245
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"\n"
"If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the\n"
"environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the\n"
"regular directory, another location can be specified with the environment\n"
"variable TEXTDOMAINDIR.\n"
"When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.\n"
"But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages\n"
"found in the selected catalog are translated.\n"
"Standard search directory: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Om parametern TEXTDOM<4F>N utel<65>mnas s<> best<73>ms dom<6F>nen av milj<6C>variabeln\n"
"TEXTDOMAIN. Om meddelandekatalogen inte hittas i den normala katalogen s<>\n"
"kan en annan katalog anges med milj<6C>variabeln TEXTDOMAINDIR.\n"
"N<>r flaggan -s ges s<> upptr<74>der programmet som kommandot \"echo\".\n"
"Men det kopierar inte enbart sina argument till standard ut. Ist<73>llet\n"
"<22>vers<72>tts de argument som hittas i den valda meddelandekatalogen.\n"
"Normal katalog f<>r meddelandekataloger: %s\n"
#: src/gettextp.c:255 src/msgcmp.c:200 src/msgcomm.c:442 src/msgfmt.c:388
#: src/msgmerge.c:334 src/msgunfmt.c:234 src/xgettext.c:584
#, fuzzy
msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till <bug-gnu-utils@prep.ai.mit.edu>.\n"
"Rapportera fel p<> <20>vers<72>ttningen till <sv@li.org>.\n"
#: src/message.c:784
#, c-format
msgid ""
"internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
msgstr ""
"internationaliserade meddelanden b<>r inte ha kontrollsekvensen \"\\%c\""
#: src/message.c:1115
#, c-format
msgid "cannot create output file \"%s\""
msgstr "kan inte skapa utfilen \"%s\""
#: src/message.c:1122
#, no-c-format
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
#: src/message.c:1182
#, c-format
msgid "error while writing \"%s\" file"
msgstr "fel vid skrivning till filen \"%s\""
#: src/msgcmp.c:160 src/msgmerge.c:270
msgid "no input files given"
msgstr "inga infiler givna"
#: src/msgcmp.c:165 src/msgmerge.c:275
msgid "exactly 2 input files required"
msgstr "exakt 2 infiler kr<6B>vs"
#: src/msgcmp.c:186
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"\n"
"Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
"set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
"old translations. The ref.po file is the last created PO file\n"
"(generally by xgettext). This is useful for checking that you have\n"
"translated each and every message in your program. Where an exact match\n"
"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
msgstr ""
"Anv<6E>ndning: %s [FLAGGA] def.po ref.po\n"
"Obligatoriska argument f<>r l<>nga flaggor <20>r obligatoriska <20>ven f<>r korta.\n"
" -D, --directory=KATALOG s<>k infiler <20>ven i KATALOG\n"
" -h, --help visa denna hj<68>lptext och avsluta\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
"\n"
"J<>mf<6D>r tv<74> .po-filer av Uniforum-typ f<>r att kontrollera att de inneh<65>ller\n"
"samma upps<70>ttning id-str<74>ngar. Filen def.po <20>r en existerande PO-fil med de\n"
"gamla <20>vers<72>ttningarna. Filen ref.po <20>r den senast skapade PO-filen\n"
"(i allm<6C>nhet av xgettext). Detta <20>r anv<6E>ndbart f<>r att kontrollera att du\n"
"har <20>versatt alla str<74>ngar i programmet. Om en exakt likhet inte kan\n"
"hittas s<> anv<6E>nds luddig j<>mf<6D>relse f<>r att ge b<>ttre felmeddelanden.\n"
#: src/msgcmp.c:259 src/msgmerge.c:714
msgid "this message is used but not defined..."
msgstr "detta meddelande anv<6E>nds men <20>r inte definierat..."
#: src/msgcmp.c:261 src/msgmerge.c:716
msgid "...but this definition is similar"
msgstr "...men denna definition <20>r likartad"
#: src/msgcmp.c:267 src/msgmerge.c:743
#, c-format
msgid "this message is used but not defined in %s"
msgstr "detta meddelande anv<6E>nds men <20>r inte definierat i %s"
#: src/msgcmp.c:281
msgid "warning: this message is not used"
msgstr "varning: detta meddelande anv<6E>nds inte"
#: src/msgcmp.c:355 src/msgfmt.c:632 src/msgmerge.c:493 src/xgettext.c:1063
msgid "duplicate message definition"
msgstr "meddelandedefinitionen <20>r duplicerad"
#: src/msgcmp.c:356 src/msgfmt.c:633 src/msgmerge.c:494 src/xgettext.c:1064
msgid "...this is the location of the first definition"
msgstr "...detta <20>r platsen f<>r den f<>rsta definitionen"
#: src/msgcmp.c:396 src/msgmerge.c:542
#, c-format
msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
msgstr "detta meddelande har ingen definition i dom<6F>nen \"%s\""
#. We are about to construct the absolute path to the
#. directory for the output files but asprintf failed.
#: src/msgcomm.c:238 src/xgettext.c:340 src/xgettext.c:1258
msgid "while preparing output"
msgstr "n<>r resultatet f<>rbereddes"
#: src/msgcomm.c:273 src/msgcomm.c:277 src/xgettext.c:378 src/xgettext.c:382
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr "%s och %s <20>r <20>msesidigt uteslutande"
#: src/msgcomm.c:341
msgid "at least two files must be specified"
msgstr ""
#: src/msgcomm.c:360
#, c-format
msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
msgstr ""
#: src/msgcomm.c:400
#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
" --force-po write PO file even if empty\n"
" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
msgstr ""
"Anv<6E>ndning: %s [FLAGGA] INFIL ...\n"
"Obligatoriska argument f<>r l<>nga flaggor <20>r obligatoriska <20>ven f<>r korta.\n"
" -a, --extract-all extrahera alla str<74>ngar\n"
" -c, --add-comments[=M<>RKE] skriv kommentarsblock med M<>RKE (eller de\n"
" f<>re nyckelordsrader) till resultatet\n"
" -C, --c++ f<>rkortning f<>r --language=C++\n"
" --debug mer detaljerad igenk<6E>nning av formatstr<74>ngar\n"
" -d, --default-domain=NAMN anv<6E>nd NAMN.po som utfil (i st.f messages.po)\n"
" -D, --directory=KATALOG s<>k infiler <20>ven i KATALOG\n"
" -e, --no-escape anv<6E>nd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
" (normall<6C>ge)\n"
" -E, --escape anv<6E>nd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
" inte \\v eller \\a\n"
" -f, --files-from=FIL h<>mta lista med infiler fr<66>n FIL\n"
" --force-po skriv PO-fil <20>ven om den <20>r tom\n"
" --foreign-user utel<65>mna FSF copyright-text i resultatet\n"
" -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n"
#: src/msgcomm.c:412
#, fuzzy
msgid ""
" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines "
"(default)\n"
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory "
"DIR\n"
" -s, --sort-output generate sorted output and remove "
"duplicates\n"
" --strict write out strict Uniforum conforming .po "
"file\n"
" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
" -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
" that only unique messages be printed\n"
msgstr ""
" -n, --add-location skriv ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n"
" (normall<6C>ge)\n"
" --omit-header skriv inte ut huvudrader med msgid \"\"\n"
" -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL\n"
" -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG\n"
" -s, --sort-output sortera resultatet och ta bort dubbletter\n"
" --strict skriv ut en .po-fil som f<>ljer Uniforum "
"strikt\n"
" -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i "
"infiler\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
" -w, --width=ANTAL s<>tt antal kolumner i resultatet\n"
" -x, --exclude-file=FIL rader fr<66>n FIL tas inte ut\n"
"\n"
"Om INFIL <20>r - s<> l<>ses standard in.\n"
#: src/msgcomm.c:425
msgid ""
" -V, --version output version information and exit\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
" -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
" definitions, defaults to infinite if not\n"
" set\n"
" ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
" definitions, defaults to 1 if not set\n"
"\n"
"Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
"By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
"before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
"used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
"--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
"comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
"PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
"preserved.\n"
msgstr ""
#: src/msgcomm.c:476 src/msgunfmt.c:357 src/po-lex.c:74 src/xget-lex.c:159
#: src/xget-lex.c:174 src/xget-lex.c:191 src/xgettext.c:618
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for reading"
msgstr "fel uppstod n<>r \"%s\" <20>ppnades f<>r l<>sning"
#: src/msgcomm.c:557 src/xgettext.c:660 src/xgettext.c:970
msgid "this file may not contain domain directives"
msgstr "denna fil kan inte inneh<65>lla dom<6F>ndirektiv"
#: src/msgfmt.c:273 src/xgettext.c:410
msgid "no input file given"
msgstr "inga infiler givna"
#: src/msgfmt.c:321
#, c-format
msgid "error while opening \"%s\" for writing"
msgstr "fel uppstod n<>r \"%s\" <20>ppnades f<>r skrivning"
#: src/msgfmt.c:343
#, c-format
msgid "%d translated messages"
msgstr "%d <20>versatta meddelanden"
#: src/msgfmt.c:345
#, c-format
msgid ", %d fuzzy translations"
msgstr ", %d luddiga <20>vers<72>ttningar"
#: src/msgfmt.c:347
#, c-format
msgid ", %d untranslated messages"
msgstr ", %d o<>versatta meddelanden"
#: src/msgfmt.c:366
#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
"Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
" -c, --check perform language dependent checks on strings\n"
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
" -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" --no-hash binary file will not include the hash table\n"
" -o, --output-file=FILE specify output file name as FILE\n"
" --statistics print statistics about translations\n"
" --strict enable strict Uniforum mode\n"
" -v, --verbose list input file anomalies\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
"\n"
"Giving the -v option more than once increases the verbosity level.\n"
"\n"
"If input file is -, standard input is read. If output file is -,\n"
"output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"Anv<6E>ndning: %s [FLAGGA] filnamn.po ...\n"
"Obligatoriska argument f<>r l<>nga flaggor <20>r obligatoriska <20>ven f<>r korta.\n"
" -a, --alignment=ANTAL l<>gg str<74>ngar p<> j<>mna ANTAL byte (normalt: %d)\n"
" -c, --check utf<74>r spr<70>kberoende kontroll av str<74>ngar\n"
" -D, --directory=KATALOG s<>k infiler <20>ven i KATALOG\n"
" -f, --use-fuzzy anv<6E>nd luddiga poster i resultatet\n"
" -h, --help visa denna hj<68>lptext och avsluta\n"
" --no-hash hashtabellen inkluderas inte i bin<69>rfilen\n"
" -o, --output-file=FIL utfilens namn blir FIL\n"
" --statistics skriv ut statistik om <20>vers<72>ttningarna\n"
" --strict k<>r i strikt Uniforum-l<>ge\n"
" -v, --verbose visa anomalier i infilen\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
"\n"
"Ger man -v flaggan mer <20>n en g<>ng s<> <20>kas pratsamheten.\n"
"\n"
"Om infilen <20>r - s<> l<>ses standard in. Om utfilen <20>r - s<> skrivs resultatet\n"
"till standard ut.\n"
#: src/msgfmt.c:409
msgid "while creating hash table"
msgstr "n<>r hashtabellen skapades"
#: src/msgfmt.c:451
#, c-format
msgid "%s: warning: no header entry found"
msgstr "%s: varning: inga huvudrader funna"
#: src/msgfmt.c:473
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
msgstr "dom<6F>nnamnet \"%s\" <20>r inte l<>mpligt som filnamn"
#: src/msgfmt.c:478
#, c-format
msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
msgstr "dom<6F>nnamnet \"%s\" <20>r inte l<>mpligt som filnamn: anv<6E>nder ett prefix"
#. We don't change the exit status here because this is really
#. only an information.
#: src/msgfmt.c:491
#, c-format
msgid "`domain %s' directive ignored"
msgstr "direktivet \"domain %s\" ignoreras"
#: src/msgfmt.c:519
msgid "empty `msgstr' entry ignored"
msgstr "tom \"msgstr\"-rad ignorerad"
#: src/msgfmt.c:520
msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
msgstr "luddig \"msgstr\"-rad ignorerad"
#: src/msgfmt.c:563
#, c-format
msgid "headerfield `%s' missing in header"
msgstr "f<>lt \"%s\" saknas i huvudet"
#: src/msgfmt.c:566
#, c-format
msgid "header field `%s' should start at beginning of line"
msgstr "huvudrad \"%s\" b<>r ligga i b<>rjan p<> raden"
#: src/msgfmt.c:576
msgid "some header fields still have the initial default value"
msgstr "vissa huvudrader har kvar initiala standardv<64>rden"
#: src/msgfmt.c:587
#, c-format
msgid "field `%s' still has initial default value"
msgstr "huvudrad \"%s\" har kvar initialt standardv<64>rde"
#: src/msgfmt.c:672
#, c-format
msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
msgstr "%s: varning: k<>llfilen inneh<65>ller luddiga <20>vers<72>ttningar"
#: src/msgfmt.c:874
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna b<>rjar inte b<>da med \"\\n\""
#: src/msgfmt.c:882
msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
msgstr "\"msgid\"- och \"msgstr\"-raderna slutar inte b<>da med \"\\n\""
#: src/msgfmt.c:896
msgid "number of format specifications in `msgid' and `msgstr' does not match"
msgstr "antalet formateringsdirektiv i \"msgid\" och \"msgstr\" <20>r olika"
#: src/msgfmt.c:913
#, c-format
msgid "format specifications for argument %u are not the same"
msgstr "formateringsdirektivet f<>r parametern %u <20>r inte likadant"
#: src/msgmerge.c:306
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] def.po ref.po\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" --force-po write PO file even if empty\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -i, --indent indented output style\n"
" -o, --output-file=FILE result will be written to FILE\n"
" --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
" --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
" --strict strict Uniforum output style\n"
" -v, --verbose increase verbosity level\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
"Anv<6E>ndning: %s [FLAGGA] def.po ref.po\n"
"Obligatoriska argument f<>r l<>nga flaggor <20>r obligatoriska <20>ven f<>r korta.\n"
" -D, --directory=KATALOG s<>k infiler <20>ven i KATALOG\n"
" -e, --no-escape anv<6E>nd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
" (normall<6C>ge)\n"
" -E, --escape anv<6E>nd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
" inte \\v eller \\a\n"
" --force-po skriv PO-fil <20>ven om den <20>r tom\n"
" -h, --help visa denna hj<68>lptext och avsluta\n"
" -i, --indent indentera resultatet\n"
" -o, --output-file=FIL skriv resultatet till FIL\n"
" --no-location skriv inte rader med \"#: filnamn:rad\"\n"
" --add-location bevara rader med \"#: filnamn:rad\" (normall<6C>ge)\n"
" --strict strikt Uniforum-format p<> resultatet\n"
" -v --verbose <20>ka m<>ngden information i meddelanden\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
" -w, --width=ANTAL s<>tt antal kolumner i resultatet\n"
#: src/msgmerge.c:324
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
"existing PO file with the old translations which will be taken over to\n"
"the newly created file as long as they still match; comments will be\n"
"preserved, but extract comments and file positions will be discarded.\n"
"The ref.po file is the last created PO file (generally by xgettext), any\n"
"translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
"comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
"cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results. The\n"
"results are written to stdout unless an output file is specified.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sl<53>r samman tv<74> .po-filer av Uniforum-typ. Filen def.po <20>r en\n"
"existerande PO-fil som inneh<65>ller de gamla <20>vers<72>ttningarna som kommer att\n"
"flyttas <20>ver till den nya filen om de <20>r lika. Kommentarer bevaras men\n"
"extraheringskommentarer och filpositioner kastas bort.\n"
"Filen ref.po <20>r den senast skapade PO-filen (i allm<6C>nhet med xgettext). Alla\n"
"<22>vers<72>ttningar och kommentarer i filen kastas bort, dock bevaras\n"
"punktkommentarer och filpositioner. Om en exakt likhet\n"
"inte kan hittas s<> anv<6E>nds luddig j<>mf<6D>relse f<>r att ge b<>ttre resultat.\n"
"Resultatet skrivs till standard ut om inte en utfil anges.\n"
"\n"
#: src/msgmerge.c:772
#, c-format
msgid ""
"%sRead %d old + %d reference, merged %d, fuzzied %d, missing %d, obsolete "
"%d.\n"
msgstr ""
"%sL<73>ste %d gamla + %d referenser, %d sammanslagna, %d luddiga, %d saknade, "
"%d f<>r<EFBFBD>ldrade.\n"
#: src/msgmerge.c:778
msgid " done.\n"
msgstr " klar.\n"
#: src/msgunfmt.c:215
#, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" --force-po write PO file even if empty\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -i, --indent write indented output style\n"
" -o, --output-file=FILE write output into FILE instead of standard output\n"
" --strict write strict uniforum style\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
msgstr ""
"Anv<6E>ndning: %s [FLAGGA] [FIL]...\n"
"Obligatoriska argument f<>r l<>nga flaggor <20>r obligatoriska <20>ven f<>r korta.\n"
" -e, --no-escape anv<6E>nd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
" (normall<6C>ge)\n"
" -E, --escape anv<6E>nd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
" inte \\v eller \\a\n"
" --force-po skriv PO-fil <20>ven om den <20>r tom\n"
" -h, --help visa denna hj<68>lptext och avsluta\n"
" -i, --indent indentera resultatet\n"
" -o, --output-file=FIL skriv resultatet till FIL i st<73>llet f<>r standard ut\n"
" --strict strikt Uniforum-format p<> resultatet\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
" -w, --width=ANTAL s<>tt antal kolumner i resultatet\n"
#: src/msgunfmt.c:229
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
"Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
"If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
"By default the output is written to standard output.\n"
msgstr ""
"\n"
"Konvertera bin<69>ra .mo-filer till .po-filer av Uniforum-typ.\n"
"B<>da typer av byteordning (\"little-endian\" och \"big-endian\") i .mo-filer\n"
"f<>rst<73>s.\n"
"Om ingen infil ges eller om den <20>r - s<> l<>ses standard in.\n"
"I normall<6C>ge s<> skrivs resultatet till standard ut.\n"
#: src/msgunfmt.c:266 src/msgunfmt.c:330 src/po-lex.c:185 src/xget-lex.c:254
#, c-format
msgid "error while reading \"%s\""
msgstr "fel uppstod d<> \"%s\" l<>stes"
#: src/msgunfmt.c:267 src/msgunfmt.c:331
#, c-format
msgid "file \"%s\" truncated"
msgstr "filen \"%s\" avkortad"
#: src/msgunfmt.c:298
#, c-format
msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
msgstr "s<>kning \"%s\", position %ld misslyckades"
#: src/msgunfmt.c:373
#, c-format
msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
msgstr "filen \"%s\" <20>r inte p<> GNUs .mo-format"
#: ../../src/po-gram.y:83
msgid "missing `msgstr' section"
msgstr "\"msgstr\"-delen saknas"
#: src/po-lex.c:84
#, c-format
msgid "found %d fatal errors"
msgstr "%d allvarliga fel hittades"
#: src/po-lex.c:129 src/po-lex.c:168
msgid "too many errors, aborting"
msgstr "f<>r m<>nga fel, avbryter k<>rningen"
#: src/po-lex.c:241
#, c-format
msgid "keyword \"%s\" unknown"
msgstr "nyckelordet \"%s\" <20>r ok<6F>nt"
#: src/po-lex.c:332
msgid "illegal control sequence"
msgstr "otill<6C>ten kontrollsekvens"
#: src/po-lex.c:415
msgid "end-of-line within string"
msgstr "radslut inne i en str<74>ng"
#: src/po-lex.c:420
msgid "end-of-file within string"
msgstr "filslut inne i en str<74>ng"
#: src/xget-lex.c:150
msgid "standard input"
msgstr "standard in"
#: src/xget-lex.c:892
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
msgstr "%s:%d: varning: oavslutad teckenkonstant"
#: src/xget-lex.c:914
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
msgstr "%s:%d: varning: oavslutad str<74>ng"
#: src/xgettext.c:386
msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
msgstr ""
"--join-existing kan inte anv<6E>ndas d<> resultatet skrivs till standard ut"
#: src/xgettext.c:501
#, c-format
msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
msgstr "varning: filtyp \"%s\" med suffix \"%s\" <20>r ok<6F>nd; f<>rs<72>ker med C"
#: src/xgettext.c:537
#, fuzzy, c-format, no-wrap
msgid ""
"Usage: %s [OPTION] INPUTFILE ...\n"
"Extract translatable string from given input files.\n"
"\n"
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
" -a, --extract-all extract all strings\n"
" -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
" preceding keyword lines) in output file\n"
" -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
" --debug more detailed formatstring recognision result\n"
" -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages.po)\n"
" -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
" -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
" -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
" -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
" --force-po write PO file even if empty\n"
" --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
" -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
msgstr ""
"Anv<6E>ndning: %s [FLAGGA] INFIL ...\n"
"Obligatoriska argument f<>r l<>nga flaggor <20>r obligatoriska <20>ven f<>r korta.\n"
" -a, --extract-all extrahera alla str<74>ngar\n"
" -c, --add-comments[=M<>RKE] skriv kommentarsblock med M<>RKE (eller de\n"
" f<>re nyckelordsrader) till resultatet\n"
" -C, --c++ f<>rkortning f<>r --language=C++\n"
" --debug mer detaljerad igenk<6E>nning av formatstr<74>ngar\n"
" -d, --default-domain=NAMN anv<6E>nd NAMN.po som utfil (i st.f messages.po)\n"
" -D, --directory=KATALOG s<>k infiler <20>ven i KATALOG\n"
" -e, --no-escape anv<6E>nd inte C-kontrollsekvenser i resultatet\n"
" (normall<6C>ge)\n"
" -E, --escape anv<6E>nd C-kontrollsekvenser i resultatet, men\n"
" inte \\v eller \\a\n"
" -f, --files-from=FIL h<>mta lista med infiler fr<66>n FIL\n"
" --force-po skriv PO-fil <20>ven om den <20>r tom\n"
" --foreign-user utel<65>mna FSF copyright-text i resultatet\n"
" -F, --sort-by-file sortera resultatet efter filposition\n"
#: src/xgettext.c:557
#, c-format, no-wrap
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -i, --indent write the .po file using indented style\n"
" -j, --join-existing join messages with existing file\n"
" -k, --keyword[=WORD] additonal keyword to be looked for (without\n"
" WORD means not to use default keywords)\n"
" -l, --string-limit=NUMBER set string length limit to NUMBER instead %u\n"
" -L, --language=NAME recognise the specified language (C, C++, PO),\n"
" otherwise is guessed from file extension\n"
" -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries\n"
" -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries\n"
" --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
msgstr ""
" -h, --help visa denna hj<68>lptext och avsluta\n"
" -i, --indent indentera resultatet\n"
" -j, --join-existing sm<73>lt ihop meddelanden med existerande fil.\n"
" -k, --keyword[=ORD] extra nyckelord att titta efter (om ORD\n"
" utel<65>mnas, titta inte efter standardnyckelord)\n"
" -l, --string-limit=ANTAL maximera str<74>ngl<67>ngden till ANTAL i st.f %u\n"
" -L, --language=SPR<50>K k<>nn igen angivet SPR<50>K (C, C++, PO),\n"
" annars gissas spr<70>ket fr<66>n fil<69>ndelsen.\n"
" -m, --msgstr-prefix[=STR<54>NG] inled <20>versatta str<74>ngar med STR<54>NG eller \"\"\n"
" -M, --msgstr-suffix[=STR<54>NG] avsluta <20>versatta str<74>ngar med STR<54>NG eller \"\"\n"
" --no-location skriv inte ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n"
#: src/xgettext.c:571
#, no-wrap
msgid ""
" -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
" --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
" -o, --output=FILE write output to specified file\n"
" -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
" -s, --sort-output generate sorted output and remove duplicates\n"
" --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
" -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
" -V, --version output version information and exit\n"
" -w, --width=NUMBER set output page width\n"
" -x, --exclude-file=FILE entries from FILE are not extracted\n"
"\n"
"If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
msgstr ""
" -n, --add-location skriv ut raderna \"#: filnamn:rad\"\n"
" (normall<6C>ge)\n"
" --omit-header skriv inte ut huvudrader med msgid \"\"\n"
" -o, --output=FIL skriv resultatet till FIL\n"
" -p, --output-dir=KATALOG utfiler placeras i katalogen KATALOG\n"
" -s, --sort-output sortera resultatet och ta bort dubbletter\n"
" --strict skriv ut en .po-fil som f<>ljer Uniforum strikt\n"
" -T, --trigraphs hantera ANSI C treteckenssekvenser i infiler\n"
" -V, --version visa versionsinformation och avsluta\n"
" -w, --width=ANTAL s<>tt antal kolumner i resultatet\n"
" -x, --exclude-file=FIL rader fr<66>n FIL tas inte ut\n"
"\n"
"Om INFIL <20>r - s<> l<>ses standard in.\n"
#: src/xgettext.c:1344
#, c-format
msgid "language `%s' unknown"
msgstr "spr<70>ket \"%s\" ok<6F>nt"
#~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@prep.ai.mit.edu>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Rapportera fel till <bug-gnu-utils@prep.ai.mit.edu>.\n"
#~ "Rapportera fel p<> <20>vers<72>ttningen till <sv@li.org>.\n"