|
|
# Hindi message file for YaST2 (@memory@).
|
|
|
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
|
|
|
# Prasanth Kurian <prasanth.kurian@agreeya.com>
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Oriya\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:13+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 01:13+0530\n"
|
|
|
"Last-Translator: jayashree pujari <sspujari@hotmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: gisti <info.gist@cdac.in>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
"X-Poedit-Language: Oriya\n"
|
|
|
"X-Poedit-Country: India\n"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
msgstr "ଡେସ୍କଟପ"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Window Management"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରବନ୍ଧନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1
|
|
|
msgid "Compiz"
|
|
|
msgstr "କମ୍ପିଜ"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:426 ../metadata/scale.xml.in.h:25
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:16
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "କିଛିନାହିଁ"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:427
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4625
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Shade"
|
|
|
msgstr "ମାପକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:428 ../metadata/place.xml.in.h:9
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
msgstr "ସର୍ବାଧିକ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:429
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Maximize Horizontally"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:430
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Maximize Vertically"
|
|
|
msgstr "ଦଣ୍ଡରୁପରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:431
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
|
msgstr "ନ୍ଯୁନତମହୋଇଥିବା"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:432
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Raise"
|
|
|
msgstr "ସ୍ବତଃ-ଉତ୍ଥାନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:433
|
|
|
msgid "Lower"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/gnome/compiz-window-manager.c:434
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4606
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:100
|
|
|
msgid "Window Menu"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ମେନୁ"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1
|
|
|
msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar."
|
|
|
msgstr "ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକ ବାରରେ ମାଉସ ଚକ୍ରକୁ ଘୁରାଇବା ବେଳେ କରାୟିବାକୁ ଥିବା କାର୍ୟ୍ଯ"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2
|
|
|
msgid "Blur type"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ପ୍ରକାର"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3
|
|
|
msgid "Metacity theme active window opacity"
|
|
|
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4
|
|
|
msgid "Metacity theme active window opacity shade"
|
|
|
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ଛାଯା"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5
|
|
|
msgid "Metacity theme opacity"
|
|
|
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6
|
|
|
msgid "Metacity theme opacity shade"
|
|
|
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ଛାଯା"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7
|
|
|
msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations"
|
|
|
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରାୟିବାକୁ ଥିବା ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8
|
|
|
msgid "Opacity to use for metacity theme decorations"
|
|
|
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରାୟିବାକୁ ଥିବା ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to "
|
|
|
"translucent"
|
|
|
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକ ସହିତ ଛାଯା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛରୁ ସ୍ବଚ୍ଛ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ "
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Shade windows with metacity theme decorations from opaque to translucent"
|
|
|
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକ ସହିତ ଛାଯା, ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛରୁ ସ୍ବଚ୍ଛ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ "
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11
|
|
|
msgid "Title bar mouse wheel action"
|
|
|
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ବାର ମାଉସ ଚକ୍ରର କାର୍ୟ୍ଯ"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12
|
|
|
msgid "Type of blur used for window decorations"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଉଥିବା ଅସ୍ପଷ୍ଟତାର ପ୍ରକାର"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13
|
|
|
msgid "Use metacity theme"
|
|
|
msgstr "ମେଟାସିଟି ଥିମ ଉପୟୋଗକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14
|
|
|
msgid "Use metacity theme when drawing window decorations"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଙ୍କରଣଗୁଡିକୁ ଅଂକନ କରିବା ବେଳେ ମେଟାସିଟି ଥିମ ଉପୟୋଗ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4414
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:12
|
|
|
msgid "Close Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ବନ୍ଦକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4436
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:93
|
|
|
msgid "Unmaximize Window"
|
|
|
msgstr "ଅଣ-ସର୍ବାଧିକ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4439
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:49
|
|
|
msgid "Maximize Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4481
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:55
|
|
|
msgid "Minimize Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ନ୍ଯୁନତମ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4645
|
|
|
msgid "Make Above"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4671
|
|
|
msgid "Stick"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4691
|
|
|
msgid "Unshade"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4711
|
|
|
msgid "Unmake Above"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:4737
|
|
|
msgid "Unstick"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5085
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "The window \"%s\" is not responding."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5094
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Forcing this application to quit will cause you to lose any unsaved changes."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../gtk/window-decorator/gtk-window-decorator.c:5109
|
|
|
msgid "_Force Quit"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Annotate"
|
|
|
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯା କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Annotate Fill Color"
|
|
|
msgstr "ରଙ୍ଗ ପୁରଣ ବ୍ଯାଖ୍ଯାକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Annotate Stroke Color"
|
|
|
msgstr "ଆଘାତ ରଙ୍ଗକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "Annotate plugin"
|
|
|
msgstr "ପ୍ଲଗଇନ ବ୍ଯାଖ୍ଯାକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:5
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
msgstr "ପରିଷ୍କାରକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:6
|
|
|
msgid "Draw"
|
|
|
msgstr "ଅଂକନକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:7
|
|
|
msgid "Draw using tool"
|
|
|
msgstr "ସାଧନ ଉପୟୋଗକରି ଅଂକନକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:8
|
|
|
msgid "Fill color for annotations"
|
|
|
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯା ପାଇଁ ରଙ୍ଗ ପୁରଣକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:9 ../metadata/clone.xml.in.h:2
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:12 ../metadata/screenshot.xml.in.h:3
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:6
|
|
|
msgid "Initiate"
|
|
|
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:10
|
|
|
msgid "Initiate annotate drawing"
|
|
|
msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ବ୍ଯାଖ୍ଯା ପ୍ରାରମ୍ଭକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:11
|
|
|
msgid "Initiate annotate erasing"
|
|
|
msgstr "ଲିଭାଇବା ବ୍ଯାଖ୍ଯା ଆରମ୍ଭକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:12
|
|
|
msgid "Initiate erase"
|
|
|
msgstr "ଲିଭାଇବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:13
|
|
|
msgid "Line width"
|
|
|
msgstr "ରେଖା ଦୈର୍ଘ୍ଯ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:14
|
|
|
msgid "Line width for annotations"
|
|
|
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାଗୁଡିକ ପାଇଁ ରେଖା ଓସାର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:15
|
|
|
msgid "Stroke color for annotations"
|
|
|
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାଗୁଡିକ ପାଇଁ ଆଘାତ ରଙ୍ଗ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:16
|
|
|
msgid "Stroke width"
|
|
|
msgstr "ଆଘାତ ଓସାର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/annotate.xml.in.h:17
|
|
|
msgid "Stroke width for annotations"
|
|
|
msgstr "ବ୍ଯାଖ୍ଯାଗୁଡିକ ପାଇଁ ଆଘାତ ରଙ୍ଗ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "4xBilinear"
|
|
|
msgstr "4xଦ୍ବିରୈଖୀକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Alpha Blur"
|
|
|
msgstr "ଆଲ୍ଫା ଅସ୍ଫଷ୍ଟ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Alpha blur windows"
|
|
|
msgstr "ଆଲ୍ଫା ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "Blur Filter"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଫିଲ୍ଟର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:5
|
|
|
msgid "Blur Occlusion"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଶୋଷଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:6
|
|
|
msgid "Blur Saturation"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:7
|
|
|
msgid "Blur Speed"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଗତି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:8
|
|
|
msgid "Blur Windows"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:9
|
|
|
msgid "Blur behind translucent parts of windows"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋର ସ୍ବଚ୍ଛ ଅଂଶଗୁଡିକ ପଛର ଅସ୍ପଷ୍ଟତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:10
|
|
|
msgid "Blur saturation"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:11
|
|
|
msgid "Blur windows"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:12
|
|
|
msgid "Blur windows that doesn't have focus"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାର ଲକ୍ଷ୍ଯ ନାହିଁ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:13
|
|
|
msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows."
|
|
|
msgstr "ଅନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଦ୍ବାରା ଅନ୍ଧକାରମଯ କରାୟାଇଥିବା ସ୍କ୍ରିନ ଅଂଚଳଗୁଡିକର ଅସ୍ପଷ୍ଟ କରିବାକୁ ଅକ୍ଷମକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:14
|
|
|
msgid "Filter method used for blurring"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟକରିବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେଉଥିବା ଫିଲ୍ଟର ପଦ୍ଧତି "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:15
|
|
|
msgid "Focus Blur"
|
|
|
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଅସ୍ପଷ୍ଟ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:16
|
|
|
msgid "Focus blur windows"
|
|
|
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:17
|
|
|
msgid "Gaussian"
|
|
|
msgstr "ଗୌସିଆନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:18
|
|
|
msgid "Gaussian Radius"
|
|
|
msgstr "ଗୌସିଆନ ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:19
|
|
|
msgid "Gaussian Strength"
|
|
|
msgstr "ଗୌସିଆନ ଶକ୍ତି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:20
|
|
|
msgid "Gaussian radius"
|
|
|
msgstr "ଗୌସିଆନ ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:21
|
|
|
msgid "Gaussian strength"
|
|
|
msgstr "ଗୌସିଆନ ଶକ୍ତି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:22
|
|
|
msgid "Independent texture fetch"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:23 ../metadata/cube.xml.in.h:27
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:10 ../metadata/switcher.xml.in.h:14
|
|
|
msgid "Mipmap"
|
|
|
msgstr "ମିପ୍ ମ୍ଯାପ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:24
|
|
|
msgid "Mipmap LOD"
|
|
|
msgstr "ମିପ୍ ମ୍ଯାପ LOD"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:25
|
|
|
msgid "Mipmap level-of-detail"
|
|
|
msgstr "ମିପ୍ମ୍ଯାପ ବିବରଣୀର-ସ୍ତର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:26
|
|
|
msgid "Pulse"
|
|
|
msgstr "ପଲ୍ସ(ଗତି)"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:27
|
|
|
msgid "Pulse effect"
|
|
|
msgstr "ପଲ୍ସ ପ୍ରଭାବ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:28
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Use the available texture units to do as many as possible independent "
|
|
|
"texture fetches."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:29
|
|
|
msgid "Window blur speed"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଗତି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:30
|
|
|
msgid "Windows that should be affected by focus blur"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଲକ୍ଷ୍ଯ ଅସ୍ପଷ୍ଟ ଦ୍ବାରା ପ୍ରଭାବିତ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/blur.xml.in.h:31
|
|
|
msgid "Windows that should be use alpha blur by default"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଅଲ୍ଫା ଅସ୍ପଷ୍ଟତା ଡିଫଲ୍ଟରେ ଉପୟୋଗ କରିବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/clone.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Clone Output"
|
|
|
msgstr "କ୍ଲୋନ ଆଉଟପୁଟ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/clone.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Initiate clone selection"
|
|
|
msgstr "କ୍ଲୋନ ମନୋନଯନ ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/clone.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "Output clone handler"
|
|
|
msgstr "ଆଉଟପୁଟ କ୍ଲୋନ ପରିଚାଳକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:1
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command0"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ 0 ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:2
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:3
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command10"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୦ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:4
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command11"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:5
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command2"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୨ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:6
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command3"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୩ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:7
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command4"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୪ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:8
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command5"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ୫ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:9
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command6"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୬ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:10
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command7"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୭ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:11
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command8"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୮ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:12
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command9"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୯ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:13
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command0"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ 0 ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:14
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:15
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command10"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୦ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:16
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command11"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:17
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command2"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୨ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:18
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command3"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୩ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:19
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command4"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୪ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:20
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command5"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ୫ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:21
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command6"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୬ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:22
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command7"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୭ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:23
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command8"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୮ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:24
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command9"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୯ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:25
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command0"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ 0 ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:26
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:27
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command10"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୦ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:28
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command11"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୧୧ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:29
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command2"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୨ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:30
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command3"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୩ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:31
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command4"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୪ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:32
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command5"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ୫ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:33
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command6"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୬ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:34
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command7"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୭ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:35
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command8"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୮ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:36
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by "
|
|
|
"command9"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଗୋଟିଏ କି-ବନ୍ଧନ ୟାହାକି ୟେବେ ଡକାୟାଏ, ଆଦେଶ ୯ ଦ୍ବାରା ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଥିବା ସେଲ ଆଦେଶକୁ ଚଳାଇବ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:37
|
|
|
msgid "Assigns bindings to arbitrary commands"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:38
|
|
|
msgid "Button Bindings"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:39
|
|
|
msgid "Command line 1"
|
|
|
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:40
|
|
|
msgid "Command line 10"
|
|
|
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧୦ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:41
|
|
|
msgid "Command line 11"
|
|
|
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧୧ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:42
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Command line 12"
|
|
|
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୧"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:43
|
|
|
msgid "Command line 2"
|
|
|
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୨"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:44
|
|
|
msgid "Command line 3"
|
|
|
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୩"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:45
|
|
|
msgid "Command line 4"
|
|
|
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୪"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:46
|
|
|
msgid "Command line 5"
|
|
|
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୫"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:47
|
|
|
msgid "Command line 6"
|
|
|
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୬ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:48
|
|
|
msgid "Command line 7"
|
|
|
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୭"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:49
|
|
|
msgid "Command line 8"
|
|
|
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୮"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:50
|
|
|
msgid "Command line 9"
|
|
|
msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୯ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:51
|
|
|
msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked"
|
|
|
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ 0 ଡକାୟାଇଥାଏ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:52
|
|
|
msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked"
|
|
|
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୧ ଡକାୟାଇଥାଏ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:53
|
|
|
msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked"
|
|
|
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ0୧୦ଡକାୟାଇଥାଏ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:54
|
|
|
msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked"
|
|
|
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୧୧ ଡକାୟାଇଥାଏ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:55
|
|
|
msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked"
|
|
|
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୨ ଡକାୟାଇଥାଏ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:56
|
|
|
msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked"
|
|
|
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୩ ଡକାୟାଇଥାଏ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:57
|
|
|
msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked"
|
|
|
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୪ ଡକାୟାଇଥାଏ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:58
|
|
|
msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked"
|
|
|
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୫ ଡକାୟାଇଥାଏ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:59
|
|
|
msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked"
|
|
|
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୬ ଡକାୟାଇଥାଏ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:60
|
|
|
msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked"
|
|
|
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୭ ଡକାୟାଇଥାଏ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:61
|
|
|
msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked"
|
|
|
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୮ ଡକାୟାଇଥାଏ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:62
|
|
|
msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked"
|
|
|
msgstr "ସେଲରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଦେଶ ରେଖା ୟେବେ ଚଳାଅ_ଆଦେଶ୯ ଡକାୟାଇଥାଏ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:63 ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:1
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Commands"
|
|
|
msgstr "ଆଦେଶ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:64
|
|
|
msgid "Edge Bindings"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:65
|
|
|
msgid "Key Bindings"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:66
|
|
|
msgid "Run command 1"
|
|
|
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:67
|
|
|
msgid "Run command 10"
|
|
|
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୦"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:68
|
|
|
msgid "Run command 11"
|
|
|
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧୧"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:69
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Run command 12"
|
|
|
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୧"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:70
|
|
|
msgid "Run command 2"
|
|
|
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୨"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:71
|
|
|
msgid "Run command 3"
|
|
|
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୩"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:72
|
|
|
msgid "Run command 4"
|
|
|
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୪"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:73
|
|
|
msgid "Run command 5"
|
|
|
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୫"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:74
|
|
|
msgid "Run command 6"
|
|
|
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୬"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:75
|
|
|
msgid "Run command 7"
|
|
|
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୭"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:76
|
|
|
msgid "Run command 8"
|
|
|
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୮"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/commands.xml.in.h:77
|
|
|
msgid "Run command 9"
|
|
|
msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୯"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:1
|
|
|
msgid "Active Plugins"
|
|
|
msgstr "ସକ୍ରିଯ ପ୍ଲଗଇନଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps"
|
|
|
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣସ୍କ୍ରିନ ଉଇଣ୍ଡୋର ଅଂକନକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ, ଅଫ୍ସ୍କ୍ରିନ ପିକ୍ସମ୍ଯାପଗୁଡିକୁ ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ହେବ ନାହିଁ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:3
|
|
|
msgid "Audible Bell"
|
|
|
msgstr "ଶ୍ରବଣୟୋଗ୍ଯ ଘଣ୍ଟା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:4
|
|
|
msgid "Audible system beep"
|
|
|
msgstr "ଶ୍ରବଣୟୋଗ୍ଯ ସିଷ୍ଟମ ବିପ୍ ଶବ୍ଦ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:5
|
|
|
msgid "Auto-Raise"
|
|
|
msgstr "ସ୍ବତଃ-ଉତ୍ଥାନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:6
|
|
|
msgid "Auto-Raise Delay"
|
|
|
msgstr "ସ୍ବତଃ-ଉତ୍ଥାନ ବିଳମ୍ବ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:7
|
|
|
msgid "Automatic detection of output devices"
|
|
|
msgstr "ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣର ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନଟକରଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:8
|
|
|
msgid "Automatic detection of refresh rate"
|
|
|
msgstr "ରିଫ୍ରେସ ଦରର ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଚିହ୍ନଟକରଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:9
|
|
|
msgid "Best"
|
|
|
msgstr "ଉତ୍ତମ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:10
|
|
|
msgid "Click To Focus"
|
|
|
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:11
|
|
|
msgid "Click on window moves input focus to it"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋରେ କ୍ଲିକ, ଇନପୁଟ ଲକ୍ଷ୍ଯ ଏହାଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଏ ।"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:13
|
|
|
msgid "Close active window"
|
|
|
msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବନ୍ଦକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:14
|
|
|
msgid "Default Icon"
|
|
|
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ଆଇକନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:15
|
|
|
msgid "Default window icon image"
|
|
|
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ ଆଇକନ ଚିତ୍ର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:16
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Desktop Size"
|
|
|
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଘନକ୍ଷେତ୍ର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:17
|
|
|
msgid "Detect Outputs"
|
|
|
msgstr "ଆଉଟପୁଟଗୁଡିକୁ ଚିହ୍ନଟକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:18
|
|
|
msgid "Detect Refresh Rate"
|
|
|
msgstr "ରିଫ୍ରେସ ଦର ଚିହ୍ନଟକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:19
|
|
|
msgid "Display Settings"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:20
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is "
|
|
|
"taken."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:21
|
|
|
msgid "Edge Trigger Delay"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:22
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
msgstr "ଶୀଘ୍ର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:23
|
|
|
msgid "Focus & Raise Behaviour"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:24
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Focus Prevention Level"
|
|
|
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:25
|
|
|
msgid "Focus Prevention Windows"
|
|
|
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:26
|
|
|
msgid "Focus prevention windows"
|
|
|
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:27
|
|
|
msgid "Force independent output painting."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:28
|
|
|
msgid "General Options"
|
|
|
msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:29
|
|
|
msgid "General compiz options"
|
|
|
msgstr "ସାଧାରଣ କମ୍ପିଜ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:30
|
|
|
msgid "Good"
|
|
|
msgstr "ଉତ୍ତମ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:31
|
|
|
msgid "Hide Skip Taskbar Windows"
|
|
|
msgstr "ବାଦଦେବା ଟାସ୍କବାର ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଲୁଚାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:32
|
|
|
msgid "Hide all windows and focus desktop"
|
|
|
msgstr "ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଲୁଚାଅ ଏବଂ ଡେସ୍କଟପକୁ ଲକ୍ଷ୍ଯକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:33
|
|
|
msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode"
|
|
|
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ମୋଡକୁ ଦେଖାଅ କୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ବେଳେ ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ ଲୁଚାଅ ଟାସ୍କବାରରେ ନୁହେଁ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:34
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:35
|
|
|
msgid "Horizontal Virtual Size"
|
|
|
msgstr "ଦିଗବଳୀଯ କଳ୍ପିତ ଆକାର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:36
|
|
|
msgid "If available use compression for textures converted from images"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:37
|
|
|
msgid "Ignore Hints When Maximized"
|
|
|
msgstr "ୟେବେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥାଏ, ସଂକେତସୂଚନାକୁ ଅବହେଳାକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:38
|
|
|
msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized"
|
|
|
msgstr "ୟେବେ ଉଇଣ୍ଡୋ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥାଏ ଆକାର ବୃଦ୍ଧିକରିବା ଏବଂ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ସଂକେତସୂଚନାକୁ ଅବହେଳାକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:39
|
|
|
msgid "Interval before raising selected windows"
|
|
|
msgstr "ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋ ଉତ୍ଥାନ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବଧାନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:40
|
|
|
msgid "Interval between ping messages"
|
|
|
msgstr "ପିଙ୍ଗ ସଂଦେଶଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରେ ବ୍ଯବଧାନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:41
|
|
|
msgid "Key bindings"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:42
|
|
|
msgid "Level of focus stealing prevention"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:43
|
|
|
msgid "Lighting"
|
|
|
msgstr "ଆଲୋକିତକରିବା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:44
|
|
|
msgid "List of currently active plugins"
|
|
|
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ସକ୍ରିଯ ଥିବା ପ୍ଲଗଇନଗୁଡିକର ତାଲିକା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:45
|
|
|
msgid "List of strings describing output devices"
|
|
|
msgstr "ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣଗୁଡିକୁ ବର୍ଣ୍ଣନା କରୁଥିବା ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗଗୁଡିକର ତାଲିକା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:46
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:47
|
|
|
msgid "Lower Window"
|
|
|
msgstr "ନିମ୍ନତର ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:48
|
|
|
msgid "Lower window beneath other windows"
|
|
|
msgstr "ଅନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ତଳକୁ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ନିମ୍ନତର କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:50
|
|
|
msgid "Maximize Window Horizontally"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:51
|
|
|
msgid "Maximize Window Vertically"
|
|
|
msgstr "ଦଣ୍ଡରୁପରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:52
|
|
|
msgid "Maximize active window"
|
|
|
msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:53
|
|
|
msgid "Maximize active window horizontally"
|
|
|
msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଦିଗବଳୀଯ ଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:54
|
|
|
msgid "Maximize active window vertically"
|
|
|
msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପରେ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:56
|
|
|
msgid "Minimize active window"
|
|
|
msgstr "ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ନ୍ଯୁନତମ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:57 ../metadata/resize.xml.in.h:13
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
msgstr "ସାମାନ୍ଯ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:58
|
|
|
msgid "Number of Desktops"
|
|
|
msgstr "ଡେସ୍କଟପଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:59
|
|
|
msgid "Number of virtual desktops"
|
|
|
msgstr "କଳ୍ପିତ ଡେସ୍କଟପଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:60
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:61
|
|
|
msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period"
|
|
|
msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପ ଖାଲିକରିବା ଅବଧି ସମଯରେ କେବଳ ସ୍କ୍ରିନ ଅପଡେଟଗୁଡିକୁ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:62
|
|
|
msgid "Outputs"
|
|
|
msgstr "ଆଉଟପୁଟଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:63
|
|
|
msgid "Overlapping Output Handling"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:64
|
|
|
msgid "Paint each output device independly, even if the output devices overlap"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:65
|
|
|
msgid "Ping Delay"
|
|
|
msgstr "ପିଙ୍ଗ ବିଳମ୍ବ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:66
|
|
|
msgid "Prefer larger output"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:67
|
|
|
msgid "Prefer smaller output"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:68
|
|
|
msgid "Raise On Click"
|
|
|
msgstr "କ୍ଲିକରେ ଉତ୍ଥାନକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:69
|
|
|
msgid "Raise Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉଠାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:70
|
|
|
msgid "Raise selected windows after interval"
|
|
|
msgstr "ବ୍ଯବଧାନ ପରେ ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉତ୍ଥାନ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:71
|
|
|
msgid "Raise window above other windows"
|
|
|
msgstr "ଅନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ ଉପରକୁ ଉଠାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:72
|
|
|
msgid "Raise windows when clicked"
|
|
|
msgstr "ୟେବେ କ୍ଲିକ ହୁଏ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉତ୍ଥାନକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:73
|
|
|
msgid "Refresh Rate"
|
|
|
msgstr "ରିଫ୍ରେସ ଦର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:74
|
|
|
msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size"
|
|
|
msgstr "ଦିଗବଳୀଯ କଳ୍ପିତ ଆକାର ପାଇଁ ସ୍କ୍ରିନ ଆକାର ଗୁଣକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:75
|
|
|
msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size"
|
|
|
msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପୀ କଳ୍ପିତ ଆକାର ପାଇଁ ସ୍କ୍ରିନ ଆକାର ଗୁଣକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:76
|
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
|
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଦେଖାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:77
|
|
|
msgid "Slow Animations"
|
|
|
msgstr "ଧୀର ଚଳଚ୍ଚିତ୍ର "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:78
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Smart mode"
|
|
|
msgstr "ସ୍ଫୁର୍ତ୍ତି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:79
|
|
|
msgid "Sync To VBlank"
|
|
|
msgstr "ସିଙ୍କ Vଖାଲିକୁ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:80
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Texture Compression"
|
|
|
msgstr "ଟେକ୍ସଟର ଫିଲ୍ଟର କରିବା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:81
|
|
|
msgid "Texture Filter"
|
|
|
msgstr "ଟେକ୍ସଚର ଫିଲ୍ଟର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:82
|
|
|
msgid "Texture filtering"
|
|
|
msgstr "ଟେକ୍ସଟର ଫିଲ୍ଟର କରିବା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:83
|
|
|
msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)"
|
|
|
msgstr "ଦର ୟେଉଁଥିରେ ସ୍କ୍ରିନ ପୁନଃଅଂକିତ ହୋଇଛି (ସମଯ/ସେକେଣ୍ଡ)"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:84
|
|
|
msgid "Toggle Window Maximized"
|
|
|
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:85
|
|
|
msgid "Toggle Window Maximized Horizontally"
|
|
|
msgstr "ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:86
|
|
|
msgid "Toggle Window Maximized Vertically"
|
|
|
msgstr "ଦଣ୍ଡ ଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:87
|
|
|
msgid "Toggle Window Shaded"
|
|
|
msgstr "ଛାଯାୟୁକ୍ତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:88
|
|
|
msgid "Toggle active window maximized"
|
|
|
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:89
|
|
|
msgid "Toggle active window maximized horizontally"
|
|
|
msgstr "ଦିଗବଳୀଯଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:90
|
|
|
msgid "Toggle active window maximized vertically"
|
|
|
msgstr "ଦଣ୍ଡ ଭାବରେ ସର୍ବାଧିକ ହୋଇଥିବା ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:91
|
|
|
msgid "Toggle active window shaded"
|
|
|
msgstr "ଛାଯାୟୁକ୍ତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟୋଗଲକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:92
|
|
|
msgid "Toggle use of slow animations"
|
|
|
msgstr "ଧୀର ଚଳଚିତ୍ରଗୁଡିକର ଉପୟୋଗକୁ ଟୋଗଲକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:94
|
|
|
msgid "Unmaximize active window"
|
|
|
msgstr "ଅଣ-ସର୍ବାଧିକ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:95
|
|
|
msgid "Unredirect Fullscreen Windows"
|
|
|
msgstr "ଅଣ-ପୁନଃନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:96
|
|
|
msgid "Use diffuse light when screen is transformed"
|
|
|
msgstr "ୟେବେ ସ୍କ୍ରିନ ରୂପାନ୍ତରିତ ହୋଇଥାଏ, ବିକ୍ଷିପ୍ତ ଆଲୋକ ଉପୟୋଗ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:97
|
|
|
msgid "Vertical Virtual Size"
|
|
|
msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପୀ କଳ୍ପିତ ଆକାର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:98
|
|
|
msgid "Very High"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:99
|
|
|
msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:101
|
|
|
msgid "Window menu button binding"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ମେନୁ ବଟନ ବନ୍ଧନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/core.xml.in.in.h:102
|
|
|
msgid "Window menu key binding"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ମେନୁ କି ବନ୍ଧନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Acceleration"
|
|
|
msgstr "ବେଗବର୍ଦ୍ଧନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Adjust Image"
|
|
|
msgstr "ଚିତ୍ର ବ୍ଯବସ୍ଥାକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Adjust top face image to rotation"
|
|
|
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନକୁ ଉପର ମୂହଁ ଚିତ୍ରକୁ ବ୍ଯବସ୍ଥାକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "Advance to next slide"
|
|
|
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡକୁ ଅଗ୍ରସର ହୁଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:5
|
|
|
msgid "Animate Skydome"
|
|
|
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ ଚଳନ୍ତିକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:6
|
|
|
msgid "Animate skydome when rotating cube"
|
|
|
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କରିବା ବେଳେ ସ୍କାଇଡୋମ ଚଳନ୍ତିକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:7 ../metadata/scale.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:8
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
|
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:9 ../metadata/scale.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Behaviour"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:10
|
|
|
msgid "Color of top and bottom sides of the cube"
|
|
|
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରର ଉପର ଏବଂ ତଳପାର୍ଶ୍ବର ରଙ୍ଗ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:11
|
|
|
msgid "Color to use for the bottom color-stop of the skydome-fallback gradient"
|
|
|
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମର ତଳ ରଙ୍ଗ-ସ୍ଥାନ ପାଇଁ - ପଶ୍ଚାତପତ୍ତନ କ୍ରମାବନତି ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା ରଙ୍ଗ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:12
|
|
|
msgid "Color to use for the top color-stop of the skydome-fallback gradient"
|
|
|
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମର ଉପର ରଙ୍ଗ-ସ୍ଥାନ ପାଇଁ - ପଶ୍ଚାତପତ୍ତନ କ୍ରମାବନତି ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା ରଙ୍ଗ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:13
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Cube Caps"
|
|
|
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ର ରଙ୍ଗ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:14
|
|
|
msgid "Cube Color"
|
|
|
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ର ରଙ୍ଗ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:15
|
|
|
msgid "Desktop Cube"
|
|
|
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଘନକ୍ଷେତ୍ର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:16
|
|
|
msgid "Fold Acceleration"
|
|
|
msgstr "ବେଗବର୍ଦ୍ଧନ ଭାଙ୍ଗକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:17
|
|
|
msgid "Fold Speed"
|
|
|
msgstr "ଗତି ଭାଙ୍ଗକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:18
|
|
|
msgid "Fold Timestep"
|
|
|
msgstr "ସମଯସୋପାନ ଭାଙ୍ଗକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:19 ../metadata/switcher.xml.in.h:11
|
|
|
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
|
|
|
msgstr "ଉଚ୍ଚତର ଗୁଣବତ୍ତା ମାପିବା ପାଇଁ ୟେବେ ସମ୍ଭବ ମିପ୍ ମ୍ଯାପଗୁଡିକୁ ଉତ୍ପାଦନକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:20
|
|
|
msgid "Go back to previous slide"
|
|
|
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡକୁ ୟାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:21
|
|
|
msgid "Image files"
|
|
|
msgstr "ଚିତ୍ର ଫାଇଲଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:22
|
|
|
msgid "Image to use as texture for the skydome"
|
|
|
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ ପାଇଁ ଟେକ୍ସଚର ପରି ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା ଚିତ୍ର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:23
|
|
|
msgid "Initiates Cube transparency only if rotation is mouse driven."
|
|
|
msgstr "ୟଦି ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କେବଳ ମାଉସ ଦ୍ବାରା ଟଣାୟାଇଥାଏ ଘନକ୍ଷେତ୍ରର ସ୍ବଚ୍ଛତାକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରେ ।"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:24
|
|
|
msgid "Inside Cube"
|
|
|
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ର ଭିତରେ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:25
|
|
|
msgid "Inside cube"
|
|
|
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ର ଭିତରେ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:26
|
|
|
msgid "List of PNG and SVG files that should be rendered on top face of cube"
|
|
|
msgstr " PNG ଏବଂ SVG ଫାଇଲଗୁଡିକର ତାଲିକା ୟାହାକି ଘନକ୍ଷେତ୍ରର ଉପର ମୁହଁରେ ପ୍ରଦାନ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:28 ../metadata/place.xml.in.h:10
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:24
|
|
|
msgid "Multi Output Mode"
|
|
|
msgstr "ବହୁ-ଆଉଟପୁଟ ମୋଡ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:29
|
|
|
msgid "Multiple cubes"
|
|
|
msgstr "ବହୁବିଧ ଘନକ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:30
|
|
|
msgid "Next Slide"
|
|
|
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:31
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "One big cube"
|
|
|
msgstr "ବଡ ଘନକ୍ଷେତ୍ରରେ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:32
|
|
|
msgid "Opacity During Rotation"
|
|
|
msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ସମଯରେ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:33
|
|
|
msgid "Opacity When Not Rotating"
|
|
|
msgstr "ଘୂରା ନୟିବା ବେଳେ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:34
|
|
|
msgid "Opacity of desktop window during rotation."
|
|
|
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ ସମଯରେ ଡେସ୍କଟପ ଉଇଣ୍ଡୋର ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:35
|
|
|
msgid "Opacity of desktop window when not rotating."
|
|
|
msgstr "ଘୁରା ନୟିବା ବେଳେ ଡେସ୍କଟପ ଉଇଣ୍ଡୋର ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:36
|
|
|
msgid "Place windows on cube"
|
|
|
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସ୍ଥାପିତ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:37
|
|
|
msgid "Prev Slide"
|
|
|
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:38
|
|
|
msgid "Render skydome"
|
|
|
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ ପ୍ରଦାନକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:39
|
|
|
msgid "Scale image"
|
|
|
msgstr "ଚିତ୍ର ମାପ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:40
|
|
|
msgid "Scale images to cover top face of cube"
|
|
|
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରର ଉପ ମୂହଁକୁ ଆବୃତ କରିବା ପାଇଁ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ମାପ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:41
|
|
|
msgid "Selects how the cube is displayed if multiple output devices are used."
|
|
|
msgstr "ୟଦି ବହୁବିଧ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ ହୁଅନ୍ତି, ଘନକ୍ଷେତ୍ର କିପରି ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହେବ ମନୋନୀତ କରେ ।"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:42
|
|
|
msgid "Skydome"
|
|
|
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:43
|
|
|
msgid "Skydome Gradient End Color"
|
|
|
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ କ୍ରମାବନତି ଶେଷ ରଙ୍ଗ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:44
|
|
|
msgid "Skydome Gradient Start Color"
|
|
|
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ କ୍ରମାବନତି ଆରମ୍ଭ ରଙ୍ଗ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:45
|
|
|
msgid "Skydome Image"
|
|
|
msgstr "ସ୍କାଇଡୋମ ଚିତ୍ର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:46 ../metadata/minimize.xml.in.h:7
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:94 ../metadata/scale.xml.in.h:39
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:36
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
msgstr "ଗତି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:47 ../metadata/minimize.xml.in.h:8
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:97 ../metadata/scale.xml.in.h:41
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:40
|
|
|
msgid "Timestep"
|
|
|
msgstr "ସମଯସୋପାନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:48
|
|
|
msgid "Transparency Only on Mouse Rotate"
|
|
|
msgstr "କେବଳ ମାଉସ ଘୁରାଇବାରେ ସ୍ବଚ୍ଛତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:49
|
|
|
msgid "Transparent Cube"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:50
|
|
|
msgid "Unfold"
|
|
|
msgstr "ଭାଙ୍ଗହୋଇନଥିବା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/cube.xml.in.h:51
|
|
|
msgid "Unfold cube"
|
|
|
msgstr "ଭାଙ୍ଗହୋଇନଥିବା ଘନକ୍ଷେତ୍ର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/dbus.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Dbus"
|
|
|
msgstr "ଡିବସ୍"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/dbus.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Dbus Control Backend"
|
|
|
msgstr "ଡିବସ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ ବ୍ଯାକଏଣ୍ଡ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures"
|
|
|
msgstr "ଅଳଂକରଣ ଟେକ୍ସଟଚର ପାଇଁ ମିପ୍ ମ୍ଯାପଗୁଡିକୁ ଉତ୍ପାଦିତ ହେବା ସ୍ବୀକୃତିଦିଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
msgstr "ଆଦେଶ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Decoration windows"
|
|
|
msgstr "ଅଳଂକରଣ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:4
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Decorator command line that is executed if no decorator is already running"
|
|
|
msgstr "ଅଳଂକୃତକାରୀ ଆଦେଶ ରେଖା କାର୍ୟ୍ଯକାରୀ ହୋଇଥାଏ, ୟଦି କୌଣସି ଅଳଂକୃତକାରୀ ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁନଥାଏ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:5
|
|
|
msgid "Drop shadow X offset"
|
|
|
msgstr "ଛାଯା X ଅଫ୍ସେଟ ପକାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:6
|
|
|
msgid "Drop shadow Y offset"
|
|
|
msgstr "ଛାଯା Y ଅଫ୍ସେଟ ପକାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:7
|
|
|
msgid "Drop shadow color"
|
|
|
msgstr "ଛାଯା ରଙ୍ଗ ପକାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:8
|
|
|
msgid "Drop shadow opacity"
|
|
|
msgstr "ଛାଯା ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ପକାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:9
|
|
|
msgid "Drop shadow radius"
|
|
|
msgstr "ଛାଯା ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ ପକାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:11
|
|
|
msgid "Shadow Color"
|
|
|
msgstr "ଛାଯାରଙ୍ଗ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:12
|
|
|
msgid "Shadow Offset X"
|
|
|
msgstr "ଛାଯା ଅଫ୍ ସେଟ X"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:13
|
|
|
msgid "Shadow Offset Y"
|
|
|
msgstr "ଛାଯା ଅଫ୍ ସେଟ Y"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:14
|
|
|
msgid "Shadow Opacity"
|
|
|
msgstr "ଛାଯା ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:15
|
|
|
msgid "Shadow Radius"
|
|
|
msgstr "ଛାଯା ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:16
|
|
|
msgid "Shadow windows"
|
|
|
msgstr "ଛାଯା ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:17
|
|
|
msgid "Window Decoration"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଂକରଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:18
|
|
|
msgid "Window decorations"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:19
|
|
|
msgid "Windows that should be decorated"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଅଳଂକୃତ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/decoration.xml.in.h:20
|
|
|
msgid "Windows that should have a shadow"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାର କି ଗୋଟିଏ ଛାଯା ରହିବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:2
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:3
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Constant speed"
|
|
|
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ ଗତି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:4
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Constant time"
|
|
|
msgstr "ଅବରୂଦ୍ଧY"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:5
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Dim Unresponsive Windows"
|
|
|
msgstr "ସାମାନ୍ଯ ପୁନଃଆକାର ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:6
|
|
|
msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:7
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Fade Mode"
|
|
|
msgstr "ଫିକାହେବା ସମଯ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:8
|
|
|
msgid "Fade On Minimize/Open/Close"
|
|
|
msgstr "ନ୍ଯୁନତମହେବା/ଖୋଲିବା/ବନ୍ଦହେବା ରେ ଫିକା କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:9
|
|
|
msgid "Fade Speed"
|
|
|
msgstr "ଫିକାହେବା ଗତି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:10
|
|
|
msgid "Fade Time"
|
|
|
msgstr "ଫିକାହେବା ସମଯ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:11
|
|
|
msgid "Fade effect on minimize/open/close window events"
|
|
|
msgstr "ନ୍ଯୁନତମହେବା/ଖୋଲିବା/ବନ୍ଦହେବା ଉଇଣ୍ଡୋ ଘଟଣା ରେ ଫିକ୍କା ପ୍ରଭାବ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:12
|
|
|
msgid "Fade effect on system beep"
|
|
|
msgstr "ସିଷ୍ଟମ ବିପ ଶବ୍ଦରେ ଫିକାହେବା ପ୍ରଭାବ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:13
|
|
|
msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଂକିତ ହେବା ସମଯରେ ରେ ଫିକ୍କା ହେବା ଏବଂ ଅଂକିତ ନହେବା ସମଯରେ ବାହାରେ ଫିକ୍କା ହେବା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:14
|
|
|
msgid "Fade windows"
|
|
|
msgstr "ଫିକା ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:15
|
|
|
msgid "Fading Windows"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଫିକାହେଉଛି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:16
|
|
|
msgid "Fullscreen Visual Bell"
|
|
|
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ଦୃଶ୍ଯକ୍ଷମ ଘଣ୍ଟା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:17
|
|
|
msgid "Fullscreen fade effect on system beep"
|
|
|
msgstr "ସିଷ୍ଟମ ବିପ ଶବ୍ଦରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍କ୍ରିନ ଫିକ୍କା ପ୍ରଭାବ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:19
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:20
|
|
|
msgid "Unresponsive Window Brightness"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:21
|
|
|
msgid "Unresponsive Window Saturation"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:22
|
|
|
msgid "Visual Bell"
|
|
|
msgstr "ଦୃଶ୍ଯକ୍ଷମ ଘଣ୍ଟା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:23
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Window fade mode"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଫିକା ହେବା ଗତି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:24
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Window fade speed in \"Constant speed\" mode"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ମାପ ମୋଡରେ ମାପ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:25
|
|
|
msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fade.xml.in.h:26
|
|
|
msgid "Windows that should be fading"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଫିକ୍କା ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fs.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Mount Point"
|
|
|
msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fs.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Mount point"
|
|
|
msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fs.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Userspace File System"
|
|
|
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଅନ୍ତର ଫାଇଲ ସିଷ୍ଟମ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/fs.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "Userspace file system"
|
|
|
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଅନ୍ତର ଫାଇଲ ସିଷ୍ଟମ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/gconf.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "GConf"
|
|
|
msgstr "Gକନ୍ଫ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/gconf.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "GConf Control Backend"
|
|
|
msgstr "ଜିକନ୍ଫ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ ବ୍ଯାକଏଣ୍ଡ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/glib.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "GLib"
|
|
|
msgstr "ଜିଲିବ୍"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/glib.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "GLib main loop support"
|
|
|
msgstr "ଜିଲିବ୍ ମୂଖ୍ଯ ଲୁପ ସମର୍ଥନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Gnome Compatibility"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Open a terminal"
|
|
|
msgstr "ଗୋଟିଏ ଟର୍ମିନାଲ ଖୋଲ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:5
|
|
|
msgid "Run Dialog"
|
|
|
msgstr "ଚଳାଅ ଡାଏଲଗ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:6
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Run terminal command"
|
|
|
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଆଦେଶ ରେଖା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:7
|
|
|
msgid "Screenshot command line"
|
|
|
msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:8
|
|
|
msgid "Show Main Menu"
|
|
|
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ମେନୁ ଦେଖାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:9
|
|
|
msgid "Show Run Application dialog"
|
|
|
msgstr "ଚାଳାଅ ପ୍ରଯୋଗ ଡାଏଲଗକୁ ଦେଖାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:10
|
|
|
msgid "Show the main menu"
|
|
|
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ମେନୁକୁ ଦେଖାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:11
|
|
|
msgid "Take a screenshot"
|
|
|
msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍କ୍ରିନସଟ ନିଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:12
|
|
|
msgid "Take a screenshot of a window"
|
|
|
msgstr "ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋର ସ୍କ୍ରିନସଟ ନିଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:13
|
|
|
msgid "Terminal command line"
|
|
|
msgstr "ଟର୍ମିନାଲ ଆଦେଶ ରେଖା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/gnomecompat.xml.in.h:14
|
|
|
msgid "Window screenshot command line"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/ini.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Ini"
|
|
|
msgstr "Ini"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/ini.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Ini Flat File Backend"
|
|
|
msgstr "ଇନି ଫ୍ଲାଟ ଫାଇଲ ବ୍ଯାକଏଣ୍ଡ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/inotify.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "File change notification plugin"
|
|
|
msgstr "ଫାଇଲ ପରିବର୍ତ୍ତନ ବିଜ୍ଞାପନ ପ୍ଲଗଇନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/inotify.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Inotify"
|
|
|
msgstr "Iବିଜ୍ଞାପ୍ତି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Kconfig"
|
|
|
msgstr "Kକନଫିଗ୍"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/kconfig.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Kconfig Control Backend"
|
|
|
msgstr "K କନଫିଗ୍ ନିଯନ୍ତ୍ରଣ ବ୍ଯାକଏଣ୍ଡ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Minimize Effect"
|
|
|
msgstr "ନ୍ଯୁନତମ ପ୍ରଭାବ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Minimize Windows"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ନ୍ଯୁନତମ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Minimize speed"
|
|
|
msgstr "ଗତିକୁ ନ୍ଯୁନତମକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "Minimize timestep"
|
|
|
msgstr "ସମଯସୋପାନକୁ ନ୍ଯୁନତମକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:5
|
|
|
msgid "Shade Resistance"
|
|
|
msgstr "ଛାଯା ପ୍ରତିରୋଧକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:6
|
|
|
msgid "Shade resistance"
|
|
|
msgstr "ଛାଯା ପ୍ରତିରୋଧକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:9
|
|
|
msgid "Transform windows when they are minimized and unminimized"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକୁ ରୂପାନ୍ତର କର ୟେବେ ସେଗୁଡିକ ନ୍ଯୁନତମ କିମ୍ବା ଅଣ-ନ୍ଯୁନତମ ହୁଅନ୍ତି "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/minimize.xml.in.h:10
|
|
|
msgid "Windows that should be transformed when minimized"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ରୂପାନ୍ତରିତ ହେବା ଉଚିତ ୟେବେ ନ୍ଯୁନତମ ହୋଇଥାଏ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/move.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Constrain Y"
|
|
|
msgstr "ଅବରୂଦ୍ଧY"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/move.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Constrain Y coordinate to workspace area"
|
|
|
msgstr "Y ସହୟୋଗୀକୁ କାର୍ୟ୍ଯସ୍ଥାନ ଅଂଚଳକୁ ଅବରୁଦ୍ଧକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/move.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Do not update the server-side position of windows until finished moving"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋର ସରଭର-ପଟ ସ୍ଥାନକୁ ଅପଡେଟ କର ନାହିଁ ୟେଉଁପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ଶେଷ ହୋଇ ନାହିଁ ।"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/move.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "Initiate Window Move"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ଆରମ୍ଭ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/move.xml.in.h:5
|
|
|
msgid "Lazy Positioning"
|
|
|
msgstr "ଆଳସ୍ଯ ସ୍ଥାପନ କରିବା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/move.xml.in.h:6
|
|
|
msgid "Move Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/move.xml.in.h:7
|
|
|
msgid "Move window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/move.xml.in.h:8 ../metadata/obs.xml.in.h:8
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:28 ../metadata/switcher.xml.in.h:19
|
|
|
msgid "Opacity"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/move.xml.in.h:9
|
|
|
msgid "Opacity level of moving windows"
|
|
|
msgstr "ଘୁଞ୍ଚାୟାଉଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋର ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ସ୍ତର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/move.xml.in.h:10
|
|
|
msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging"
|
|
|
msgstr "ଟାଣିବା ବେଳେ ସର୍ବାଧିକ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଛିନ୍ନକରିବା ବନ୍ଦକର ଏବଂ ସ୍ବତଃ ଅଣ-ସର୍ବାଧିକ କର "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/move.xml.in.h:11
|
|
|
msgid "Snapoff maximized windows"
|
|
|
msgstr "ସର୍ବାଧିକ କରାୟାଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଛିନ୍ନ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/move.xml.in.h:12
|
|
|
msgid "Start moving window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ଆରମ୍ଭକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:7
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
msgstr "ଉଜ୍ବଳତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:2
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Brightness Decrease"
|
|
|
msgstr "ଉଜ୍ବଳତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:3
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Brightness Increase"
|
|
|
msgstr "ଉଜ୍ବଳତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:4
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Brightness Step"
|
|
|
msgstr "ଉଜ୍ବଳତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:5
|
|
|
msgid "Brightness values for windows"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:6
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Decrease"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ହ୍ରାସକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:7
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Increase"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତାକୁ ବୃଦ୍ଧିକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:9
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Opacity Decrease"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ପରିବର୍ତ୍ତନ ସୋପାନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:10
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Opacity Increase"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ପରିବର୍ତ୍ତନ ସୋପାନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:11
|
|
|
msgid "Opacity Step"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ସୋପାନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:12
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Opacity values for windows"
|
|
|
msgstr "ଘୁଞ୍ଚାୟାଉଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋର ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ସ୍ତର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:13
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Opacity, Brightness and Saturation"
|
|
|
msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ସମଯରେ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:14
|
|
|
msgid "Opacity, Brightness and Saturation adjustments"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:15 ../metadata/switcher.xml.in.h:29
|
|
|
msgid "Saturation"
|
|
|
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:16
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Saturation Decrease"
|
|
|
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:17
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Saturation Increase"
|
|
|
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:18
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Saturation Step"
|
|
|
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:19
|
|
|
msgid "Saturation values for windows"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:20
|
|
|
msgid "Step"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:21
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Window specific settings"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:22
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Window values"
|
|
|
msgstr "windows"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:23
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକୁ ଅଂକନକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:24
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Windows that should have a different brightness by default"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ଥାପିତ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:25
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Windows that should have a different opacity by default"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ବଚ୍ଛ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/obs.xml.in.h:26
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Windows that should have a different saturation by default"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ଥାପିତ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Algorithm to use for window placement"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍ଥାପନ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହେବାକୁ ଥିବା ଆଲଗୋରିଥମ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Cascade"
|
|
|
msgstr "କ୍ଯାସକେଡ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:4
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Fixed Window Placement"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରବନ୍ଧନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:5
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Force Placement Windows"
|
|
|
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବାଧାଦେବା ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:6
|
|
|
msgid "Horizontal viewport positions"
|
|
|
msgstr "ଦିଗବଳାଯ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:7
|
|
|
msgid "Keep In Workarea"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:8
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Keep placed window in work area, even if that means that the position might "
|
|
|
"differ from the specified position"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:11
|
|
|
msgid "Place Windows"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍ଥାପିତକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:12
|
|
|
msgid "Place across all outputs"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:13
|
|
|
msgid "Place windows at appropriate positions when mapped"
|
|
|
msgstr "ଅଂକନ କରିବା ସମଯରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଗୋଟିଏ ଉପୟୁକ୍ତ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପିତ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:14
|
|
|
msgid "Placement Mode"
|
|
|
msgstr "ସ୍ଥାପନ ମୋଡ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:15
|
|
|
msgid "Positioned windows"
|
|
|
msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:16
|
|
|
msgid "Random"
|
|
|
msgstr "କ୍ରମହୀନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:17
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ କେଉଁଠାରେ ମାପ ହେବେ ମନୋନୀତ କରେ ୟଦି ବହୁବିଧ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଆନ୍ତି ।"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:18
|
|
|
msgid "Smart"
|
|
|
msgstr "ସ୍ଫୁର୍ତ୍ତି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:19
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Use active output device"
|
|
|
msgstr "ସବୁ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣରେ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:20
|
|
|
msgid "Use output device of focussed window"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:21
|
|
|
msgid "Use output device with pointer"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:22
|
|
|
msgid "Vertical viewport positions"
|
|
|
msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପୀ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:23
|
|
|
msgid "Viewport positioned windows"
|
|
|
msgstr "ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟ ସ୍ଥାପିତ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:24
|
|
|
msgid "Window placement workarounds"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସ୍ଥାପନ ଚାରିପଟେକାମକରେ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:25
|
|
|
msgid "Windows that should be positioned by default"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ଥାପିତ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:26
|
|
|
msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟରେ ସ୍ଥାପିତ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:27
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window "
|
|
|
"manager should avoid placing them."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:28
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Windows with fixed positions"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଳଂକରଣଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:29
|
|
|
msgid "Windows with fixed viewport"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:30
|
|
|
msgid "Workarounds"
|
|
|
msgstr "ଚାରିପଟେକାମକରେ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:31
|
|
|
msgid "X Positions"
|
|
|
msgstr "X ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:32
|
|
|
msgid "X Viewport Positions"
|
|
|
msgstr "X ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:33
|
|
|
msgid "X position values"
|
|
|
msgstr "X ସ୍ଥାନ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:34
|
|
|
msgid "Y Positions"
|
|
|
msgstr "Y ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:35
|
|
|
msgid "Y Viewport Positions"
|
|
|
msgstr "Y ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟ ସ୍ଥାନଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/place.xml.in.h:36
|
|
|
msgid "Y position values"
|
|
|
msgstr "Y ସ୍ଥାନ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/png.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Png"
|
|
|
msgstr "Png"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/png.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Png image loader"
|
|
|
msgstr "Png ଚିତ୍ର ଲୋଡ କାରୀ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/regex.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Regex Matching"
|
|
|
msgstr "ରିଜେକ୍ସ ମେଳଖାଇବା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/regex.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Regex window matching"
|
|
|
msgstr "ରିଜେକ୍ସ ଉଇଣ୍ଡୋ ମେଳଖାଇବା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:1 ../metadata/rotate.xml.in.h:2
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:5 ../metadata/switcher.xml.in.h:6
|
|
|
msgid "Bindings"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Border Color"
|
|
|
msgstr "ସୀମାନ୍ତ ରଙ୍ଗ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes"
|
|
|
msgstr "ବୋର୍ଡର ରଙ୍ଗ ବାହ୍ଯରେଖା ଏବଂ ଆଯତାକାର ପୁନଃଆକାର ମୋଡଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "Default Resize Mode"
|
|
|
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ପୁନଃଆକାର ମୋଡ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:5
|
|
|
msgid "Default mode used for window resizing"
|
|
|
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ମୋଡ ଉଇଣ୍ଡୋ ପୁନଃଆକାର ଦେବା ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:6
|
|
|
msgid "Fill Color"
|
|
|
msgstr "ରଙ୍ଗ ପୁରଣକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:7
|
|
|
msgid "Fill color used for rectangle resize mode"
|
|
|
msgstr "ଆଯତାକାର ପୁନଃଆକାର ମୋଡ ପାଇଁ ପୁରଣ ରଙ୍ଗ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:8
|
|
|
msgid "Initiate Normal Window Resize"
|
|
|
msgstr "ସାମାନ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ପୁନଃଆକାରଦେବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:9
|
|
|
msgid "Initiate Outline Window Resize"
|
|
|
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ଉଇଣ୍ଡୋ ପୁନଃଆକାରଦେବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:10
|
|
|
msgid "Initiate Rectangle Window Resize"
|
|
|
msgstr "ଆଯତକ୍ଷେତ୍ର ଉଇଣ୍ଡୋ ପୁନଃଆକାରଦେବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:11
|
|
|
msgid "Initiate Stretch Window Resize"
|
|
|
msgstr "ବିସ୍ତାରିତ ଉଇଣ୍ଡୋ ପୁନଃଆକାରଦେବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:12
|
|
|
msgid "Initiate Window Resize"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପୁନଃଆକାରଦେବା ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:14
|
|
|
msgid "Normal Resize Windows"
|
|
|
msgstr "ସାମାନ୍ଯ ପୁନଃଆକାର ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:15
|
|
|
msgid "Outline"
|
|
|
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:16
|
|
|
msgid "Outline Resize Windows"
|
|
|
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ପୁନଃଆକାର ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:17
|
|
|
msgid "Rectangle"
|
|
|
msgstr "ଆଯତାକାର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:18
|
|
|
msgid "Rectangle Resize Windows"
|
|
|
msgstr "ଆଯତାକାର ପୁନଃଆକାର ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:19
|
|
|
msgid "Resize Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାରଦିଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:20
|
|
|
msgid "Resize window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାରଦିଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:21
|
|
|
msgid "Start resizing window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାର ଦେବା ଆରମ୍ଭକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:22
|
|
|
msgid "Start resizing window by stretching it"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବିସ୍ତାର କରିବା ଦ୍ବାରା ଏହାକୁ ପୁନଃଆକାର ଦେବା ଆରମ୍ଭ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:23
|
|
|
msgid "Start resizing window normally"
|
|
|
msgstr "ସାମାନ୍ଯ ଭାବରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାର ଦେବା ଆରମ୍ଭକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:24
|
|
|
msgid "Start resizing window with outline"
|
|
|
msgstr "ବାହ୍ଯରେଖା ସହିତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାର ଦେବା ଆରମ୍ଭକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:25
|
|
|
msgid "Start resizing window with rectangle"
|
|
|
msgstr "ଆଯତାକାର ସହିତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ପୁନଃଆକାର ଦେବା ଆରମ୍ଭକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:26
|
|
|
msgid "Stretch"
|
|
|
msgstr "ବିସ୍ତାରିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:27
|
|
|
msgid "Stretch Resize Windows"
|
|
|
msgstr "ପୁନଃଆକାର ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକୁ ଟାଣିଲମ୍ବାକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:28
|
|
|
msgid "Windows that normal resize should be used for"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହା ପାଇଁ ସାମାନ୍ଯ ପୁନଃଆକାର ଉପୟୋଗ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:29
|
|
|
msgid "Windows that outline resize should be used for"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହା ପାଇଁ ବାହ୍ଯରେଖା ପୁନଃଆକାର ଉପୟୋଗ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:30
|
|
|
msgid "Windows that rectangle resize should be used for"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହା ପାଇଁ ଆଯତାକାର ପୁନଃଆକାର ଉପୟୋଗ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/resize.xml.in.h:31
|
|
|
msgid "Windows that stretch resize should be used for"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହା ପାଇଁ ବିସ୍ତାରିତ ପୁନଃଆକାର ଉପୟୋଗ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Edge Flip DnD"
|
|
|
msgstr "ଧାର ବଦଳ DnD"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "Edge Flip Move"
|
|
|
msgstr "ଧାର ବଦଳ ଘୁଞ୍ଚିବା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:5
|
|
|
msgid "Edge Flip Pointer"
|
|
|
msgstr "ଧାର ବଦଳ ପଏଣ୍ଟର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:6
|
|
|
msgid "Flip Time"
|
|
|
msgstr "ସମଯ ବଦଳକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:7
|
|
|
msgid "Flip to left viewport and warp pointer"
|
|
|
msgstr "ବାମ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କର ଏବଂ ପଏଣ୍ଟରକୁ ବଙ୍କାକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:8
|
|
|
msgid "Flip to next viewport when dragging object to screen edge"
|
|
|
msgstr "ସ୍କ୍ରିନର ଧାରକୁ ବସ୍ତୁକୁ ଟାଣିବା ବେଳେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:9
|
|
|
msgid "Flip to next viewport when moving pointer to screen edge"
|
|
|
msgstr "ସ୍କ୍ରିନର ଧାରକୁ ପଏଣ୍ଟରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ବେଳେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:10
|
|
|
msgid "Flip to next viewport when moving window to screen edge"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସ୍କ୍ରିନର ଧାରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ବେଳେ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:11
|
|
|
msgid "Flip to right viewport and warp pointer"
|
|
|
msgstr "ଡାହାଣ ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କର ଏବଂ ପଏଣ୍ଟରକୁ ବଙ୍କାକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:13
|
|
|
msgid "Invert Y axis for pointer movement"
|
|
|
msgstr "ପଏଣ୍ଟର ଚଳପ୍ରଚଳ ପାଇଁ Y ଅକ୍ଷକୁ ଓଲଟାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:14
|
|
|
msgid "Pointer Invert Y"
|
|
|
msgstr "ପଏଣ୍ଟର ଓଲଟାଅ Y"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:15
|
|
|
msgid "Pointer Sensitivity"
|
|
|
msgstr "ପଏଣ୍ଟର ସଂବେଦନଶୀଳତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:16
|
|
|
msgid "Raise on rotate"
|
|
|
msgstr "ଘୁରାଇବାରେ ଉଠାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:17
|
|
|
msgid "Raise window when rotating"
|
|
|
msgstr "ଘୁରାଇବା ବେଳେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଉତ୍ଥାନ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:18
|
|
|
msgid "Rotate Cube"
|
|
|
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଘୁରାଅ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:19
|
|
|
msgid "Rotate Flip Left"
|
|
|
msgstr "ଫ୍ଲିପ ବାମକୁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:20
|
|
|
msgid "Rotate Flip Right"
|
|
|
msgstr "ଫ୍ଲିପ ଡାହାଣକୁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:21
|
|
|
msgid "Rotate Left"
|
|
|
msgstr "ବାମକୁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:22
|
|
|
msgid "Rotate Left with Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ବାମକୁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:23
|
|
|
msgid "Rotate Right"
|
|
|
msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:24
|
|
|
msgid "Rotate Right with Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ଡାହାଣକୁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:25
|
|
|
msgid "Rotate To"
|
|
|
msgstr "କୁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:26
|
|
|
msgid "Rotate To Face 1"
|
|
|
msgstr "୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:27
|
|
|
msgid "Rotate To Face 1 with Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:28
|
|
|
msgid "Rotate To Face 10"
|
|
|
msgstr "୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:29
|
|
|
msgid "Rotate To Face 10 with Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:30
|
|
|
msgid "Rotate To Face 11"
|
|
|
msgstr "୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:31
|
|
|
msgid "Rotate To Face 11 with Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:32
|
|
|
msgid "Rotate To Face 12"
|
|
|
msgstr "୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:33
|
|
|
msgid "Rotate To Face 12 with Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:34
|
|
|
msgid "Rotate To Face 2"
|
|
|
msgstr "୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:35
|
|
|
msgid "Rotate To Face 2 with Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:36
|
|
|
msgid "Rotate To Face 3"
|
|
|
msgstr "୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:37
|
|
|
msgid "Rotate To Face 3 with Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:38
|
|
|
msgid "Rotate To Face 4"
|
|
|
msgstr "୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:39
|
|
|
msgid "Rotate To Face 4 with Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:40
|
|
|
msgid "Rotate To Face 5"
|
|
|
msgstr "୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:41
|
|
|
msgid "Rotate To Face 5 with Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:42
|
|
|
msgid "Rotate To Face 6"
|
|
|
msgstr "୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:43
|
|
|
msgid "Rotate To Face 6 with Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:44
|
|
|
msgid "Rotate To Face 7"
|
|
|
msgstr "୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:45
|
|
|
msgid "Rotate To Face 7 with Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:46
|
|
|
msgid "Rotate To Face 8"
|
|
|
msgstr "୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:47
|
|
|
msgid "Rotate To Face 8 with Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:48
|
|
|
msgid "Rotate To Face 9"
|
|
|
msgstr "୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବାପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:49
|
|
|
msgid "Rotate To Face 9 with Window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:50
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rotate cube"
|
|
|
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରକୁ ଘୁରାଅ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:51
|
|
|
msgid "Rotate desktop cube"
|
|
|
msgstr "ଡେସ୍କଟପ କ୍ଯୁବ୍କୁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:52
|
|
|
msgid "Rotate left"
|
|
|
msgstr "ବାମକୁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:53
|
|
|
msgid "Rotate left and bring active window along"
|
|
|
msgstr "ବାମକୁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:54
|
|
|
msgid "Rotate right"
|
|
|
msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:55
|
|
|
msgid "Rotate right and bring active window along"
|
|
|
msgstr "ଡାହାଣକୁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:56
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rotate to cube face"
|
|
|
msgstr "୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:57
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Rotate to cube face with window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:58
|
|
|
msgid "Rotate to face 1"
|
|
|
msgstr "୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:59
|
|
|
msgid "Rotate to face 1 and bring active window along"
|
|
|
msgstr "୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:60
|
|
|
msgid "Rotate to face 10"
|
|
|
msgstr "୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:61
|
|
|
msgid "Rotate to face 10 and bring active window along"
|
|
|
msgstr "୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:62
|
|
|
msgid "Rotate to face 11"
|
|
|
msgstr "୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:63
|
|
|
msgid "Rotate to face 11 and bring active window along"
|
|
|
msgstr "୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:64
|
|
|
msgid "Rotate to face 12"
|
|
|
msgstr "୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:65
|
|
|
msgid "Rotate to face 12 and bring active window along"
|
|
|
msgstr "୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:66
|
|
|
msgid "Rotate to face 2"
|
|
|
msgstr "୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:67
|
|
|
msgid "Rotate to face 2 and bring active window along"
|
|
|
msgstr "୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:68
|
|
|
msgid "Rotate to face 3"
|
|
|
msgstr "୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:69
|
|
|
msgid "Rotate to face 3 and bring active window along"
|
|
|
msgstr "୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:70
|
|
|
msgid "Rotate to face 4"
|
|
|
msgstr "୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:71
|
|
|
msgid "Rotate to face 4 and bring active window along"
|
|
|
msgstr "୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:72
|
|
|
msgid "Rotate to face 5"
|
|
|
msgstr "୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:73
|
|
|
msgid "Rotate to face 5 and bring active window along"
|
|
|
msgstr "୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:74
|
|
|
msgid "Rotate to face 6"
|
|
|
msgstr "୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:75
|
|
|
msgid "Rotate to face 6 and bring active window along"
|
|
|
msgstr "୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:76
|
|
|
msgid "Rotate to face 7"
|
|
|
msgstr "୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:77
|
|
|
msgid "Rotate to face 7 and bring active window along"
|
|
|
msgstr "୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:78
|
|
|
msgid "Rotate to face 8"
|
|
|
msgstr "୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:79
|
|
|
msgid "Rotate to face 8 and bring active window along"
|
|
|
msgstr "୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:80
|
|
|
msgid "Rotate to face 9"
|
|
|
msgstr "୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:81
|
|
|
msgid "Rotate to face 9 and bring active window along"
|
|
|
msgstr "୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ଘୁରାଅ ଏବଂ ସହିତ ସକ୍ରିଯ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଣ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:82
|
|
|
msgid "Rotate to viewport"
|
|
|
msgstr "ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:83
|
|
|
msgid "Rotate window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:84
|
|
|
msgid "Rotate with window"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସହିତ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:85
|
|
|
msgid "Rotation Acceleration"
|
|
|
msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ଗତିବର୍ଦ୍ଧନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:86
|
|
|
msgid "Rotation Speed"
|
|
|
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ ଗତି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:87
|
|
|
msgid "Rotation Timestep"
|
|
|
msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ସମଯସୋପାନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:88
|
|
|
msgid "Rotation Zoom"
|
|
|
msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ଜୁମ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:89
|
|
|
msgid "Sensitivity of pointer movement"
|
|
|
msgstr "ପଏଣ୍ଟର ଚାଳନା ର ସମ୍ବେଦନଶୀଳତା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:90
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Snap Cube Rotation to Bottom Face"
|
|
|
msgstr "ଉପର ମୂହଁକୁ ଘନକ୍ଷେତ୍ରର ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ଛିନ୍ନକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:91
|
|
|
msgid "Snap Cube Rotation to Top Face"
|
|
|
msgstr "ଉପର ମୂହଁକୁ ଘନକ୍ଷେତ୍ରର ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ଛିନ୍ନକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:92
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Snap To Bottom Face"
|
|
|
msgstr "ଉପର ମୂହଁକୁ ଛିନ୍ନକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:93
|
|
|
msgid "Snap To Top Face"
|
|
|
msgstr "ଉପର ମୂହଁକୁ ଛିନ୍ନକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:95
|
|
|
msgid "Start Rotation"
|
|
|
msgstr "ଘୁର୍ଣ୍ଣନ ଆରମ୍ଭକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:96
|
|
|
msgid "Timeout before flipping viewport"
|
|
|
msgstr "ଦୃଶ୍ଯପୋର୍ଟକୁ ବଦଳ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ସମଯଶେଷ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/rotate.xml.in.h:98 ../metadata/switcher.xml.in.h:42
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
|
msgstr "ଜୁମକର(ବଡକର)"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:1 ../metadata/switcher.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Amount of opacity in percent"
|
|
|
msgstr "ଶତକଡାରେ ଅସ୍ବଚ୍ଛତାର ପରିମାଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "Big"
|
|
|
msgstr "ବଡ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:6
|
|
|
msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:7
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
|
|
|
"disabling it when released."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:8
|
|
|
msgid "Click Desktop to Show Desktop"
|
|
|
msgstr "ଡେସ୍କଟପକୁ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପକୁ କ୍ଲିକ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:9
|
|
|
msgid "Darken Background"
|
|
|
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ ଗାଢକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:10
|
|
|
msgid "Darken background when scaling windows"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମାପିବା ବେଳେ ପୃଷ୍ଠଭୂମିକୁ ଗାଢ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:11
|
|
|
msgid "Emblem"
|
|
|
msgstr "ଚିହ୍ନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:12
|
|
|
msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale"
|
|
|
msgstr "ମାପ ବେଳେ ୟେବେ ଡେସ୍କଟପ କ୍ଲିକ ହୋଇଥାଏ ଡେସ୍କଟପ ଦେଖାଅ ମୋଡକୁ ପ୍ରବେଶ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:13
|
|
|
msgid "Hover Time"
|
|
|
msgstr "ହୋଭର ସମଯ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:14
|
|
|
msgid "Initiate Window Picker"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୋଟାଇବାକୁ ଆରମ୍ଭକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:15
|
|
|
msgid "Initiate Window Picker For All Windows"
|
|
|
msgstr "ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଉଇଣ୍ଡୋ ପିକ୍କର ପ୍ରାରମ୍ଭକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:16
|
|
|
msgid "Initiate Window Picker For Window Group"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସମୂହ ପାଇଁ ଉଇଣ୍ଡୋ ପିକ୍କର ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:17
|
|
|
msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output"
|
|
|
msgstr "ଚଳିତ ଆଉଟପୁଟରେ ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଉଇଣ୍ଡୋ ପିକ୍କର ପ୍ରାରମ୍ଭ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:18
|
|
|
msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:19
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and "
|
|
|
"disabling it when released."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:20
|
|
|
msgid "Layout and start transforming all windows"
|
|
|
msgstr "ବିରଚନା ଏବଂ ଆରମ୍ଭ ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ରୂପାନ୍ତରିତକରୁଛି "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:21
|
|
|
msgid "Layout and start transforming window group"
|
|
|
msgstr "ବିରଚନା ଏବଂ ଆରମ୍ଭ ଉଇଣ୍ଡୋ ସମୂହକୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରୁଛି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:22
|
|
|
msgid "Layout and start transforming windows"
|
|
|
msgstr "ବିରଚନା ଏବଂ ଆରମ୍ଭ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରୁଛି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:23
|
|
|
msgid "Layout and start transforming windows on current output"
|
|
|
msgstr "ବିରଚନା ଏବଂ ଆରମ୍ଭ ଚଳିତ ଆଉଟପୁଟରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ରୂପାନ୍ତରିତ କରୁଛି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:26
|
|
|
msgid "On all output devices"
|
|
|
msgstr "ସବୁ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣରେ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:27
|
|
|
msgid "On current output device"
|
|
|
msgstr "ଚଳିତ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣରେ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:29
|
|
|
msgid "Overlay Icon"
|
|
|
msgstr "ବିସ୍ତୃତକରିବା ଆଇକନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:30
|
|
|
msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled"
|
|
|
msgstr "ଥରେ ସେଗୁଡିକ ମାପ ହେବା ପରେ ଉଇଣ୍ଡୋରେ ଗୋଟିଏ ଆଇକନକୁ ବିସ୍ତୃତକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:31
|
|
|
msgid "Scale"
|
|
|
msgstr "ମାପକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:32
|
|
|
msgid "Scale Windows"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମାପ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:33
|
|
|
msgid "Scale speed"
|
|
|
msgstr "ଗତି ମାପ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:34
|
|
|
msgid "Scale timestep"
|
|
|
msgstr "ସମଯସୋପାନକୁ ମାପ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:35
|
|
|
msgid "Scale windows"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମାପ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:36
|
|
|
msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକ କେଉଁଠାରେ ମାପ ହେବେ ମନୋନୀତ କରେ ୟଦି ବହୁବିଧ ଆଉଟପୁଟ ଉପକରଣ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଆନ୍ତି ।"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:37
|
|
|
msgid "Space between windows"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକ ମଧ୍ଯରେ ଅନ୍ତର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:38
|
|
|
msgid "Spacing"
|
|
|
msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:40
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window"
|
|
|
msgstr "ସମଯ (in ms)ମାପ ମୋଡ ପୂର୍ବରୁ ନଷ୍ଟ ହୋଇଥାଏ ୟେବେ ଗୋଟିଏ ଉଇଣ୍ଡୋ ଉପରେ ଦୋଳାଯମାନ ହୁଏ "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/scale.xml.in.h:42
|
|
|
msgid "Windows that should be scaled in scale mode"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ମାପ ମୋଡରେ ମାପ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Automatically open screenshot in this application"
|
|
|
msgstr "ଏହି ପ୍ରଯୋଗରେ ସ୍ବଯଂଚାଳିତଭାବରେ ସ୍କ୍ରିନସଟ ଖୋଲ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Directory"
|
|
|
msgstr "ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "Initiate rectangle screenshot"
|
|
|
msgstr "ଆଯତାକାର ସ୍କ୍ରିସଟକୁ ଆରମ୍ଭକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:5
|
|
|
msgid "Launch Application"
|
|
|
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭକରିବା ପ୍ରଯୋଗ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:6
|
|
|
msgid "Put screenshot images in this directory"
|
|
|
msgstr "ଏହି ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେ ସ୍କ୍ରିନସଟ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ରଖ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:7
|
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
|
msgstr "ସ୍କ୍ରିନ ସଟ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/screenshot.xml.in.h:8
|
|
|
msgid "Screenshot plugin"
|
|
|
msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ପ୍ଲଗଇନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/svg.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Svg"
|
|
|
msgstr "Svg"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/svg.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Svg image loader"
|
|
|
msgstr "Svg ଚିତ୍ର ଲୋଡକାରୀ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Amount of brightness in percent"
|
|
|
msgstr "ଶତକଡାରେ ଉଜ୍ବଳତାର ପରିମାଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Amount of saturation in percent"
|
|
|
msgstr "ଶତକଡାରେ ସଂପୂର୍ଣ୍ଣମିଶ୍ରଣର ପରିମାଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "Application Switcher"
|
|
|
msgstr "ପ୍ରଯୋଗ ଅଦଳବଦଳକାରୀ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:5
|
|
|
msgid "Auto Rotate"
|
|
|
msgstr "ସ୍ବତଃଘୁର୍ଣ୍ଣନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:8
|
|
|
msgid "Bring To Front"
|
|
|
msgstr "ଆଗକୁ ଆଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:9
|
|
|
msgid "Bring selected window to front"
|
|
|
msgstr "ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଆଗକୁ ଆଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:10
|
|
|
msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଅଦଳବଦଳ କରିବା ବେଳେ ଦୂରତା ଡେସ୍କଟପ ଜୁମ ଆଉଟ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:12
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
msgstr "ଆଇକନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:13
|
|
|
msgid "Minimized"
|
|
|
msgstr "ନ୍ଯୁନତମହୋଇଥିବା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:15
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Next Panel"
|
|
|
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:16
|
|
|
msgid "Next window"
|
|
|
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:17
|
|
|
msgid "Next window (All windows)"
|
|
|
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ(ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋ)"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:18
|
|
|
msgid "Next window (No popup)"
|
|
|
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ(ପପ୍ଅପ ନାହିଁ)"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:20
|
|
|
msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
|
|
|
msgstr "ପପ୍ ଅପ ବଦଳକାରୀ ୟଦି ଦୃଶ୍ଯମାନ ନ ଥାଏ ଏବଂ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:21
|
|
|
msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ପପ୍ ଅପ ବଦଳକାରୀ ୟଦି ଦୃଶ୍ଯମାନ ନ ଥାଏ ଏବଂ ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋ ମଧ୍ଯରୁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:22
|
|
|
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
|
|
|
msgstr "ପପ୍ ଅପ ବଦଳକାରୀ ୟଦି ଦୃଶ୍ଯମାନ ନ ଥାଏ ଏବଂ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:23
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"ପପ୍ ଅପ ବଦଳକାରୀ ୟଦି ଦୃଶ୍ଯମାନ ନ ଥାଏ ଏବଂ ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋ ମଧ୍ଯରୁ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:24
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Prev Panel"
|
|
|
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ଲାଇଡ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:25
|
|
|
msgid "Prev window"
|
|
|
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:26
|
|
|
msgid "Prev window (All windows)"
|
|
|
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ( ସବୁ ଉଇଣ୍ଡୋ)"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:27
|
|
|
msgid "Prev window (No popup)"
|
|
|
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋ(ପପ୍ଅପ ନାହିଁ)"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:28
|
|
|
msgid "Rotate to the selected window while switching"
|
|
|
msgstr "ବଦଳ କରିବା ବେଳେ ମନୋନୀତ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁରାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:30
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select next panel type window."
|
|
|
msgstr "windows"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:31
|
|
|
msgid "Select next window without showing the popup window."
|
|
|
msgstr "ପପ୍ ଅପ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବିନା ଦେଖାଇ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:32
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Select previous panel type window."
|
|
|
msgstr "डेइमण शुरू कर रहा हैं।"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:33
|
|
|
msgid "Select previous window without showing the popup window."
|
|
|
msgstr "ପପ୍ ଅପ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ବିନା ଦେଖାଇ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ମନୋନୀତକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:34
|
|
|
msgid "Show icon next to thumbnail"
|
|
|
msgstr "ଥମନେଇଲ ନିକଟରେ ଥିବା ଆଇକନକୁ ଦେଖାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:35
|
|
|
msgid "Show minimized windows"
|
|
|
msgstr "ନ୍ଯୁନତମ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଦେଖାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:37
|
|
|
msgid "Switcher speed"
|
|
|
msgstr "ଅଦଳବଦଳକାରୀ ଗତି"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:38
|
|
|
msgid "Switcher timestep"
|
|
|
msgstr "ଅଦଳବଦଳକାରୀ ସମଯସୋପାନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:39
|
|
|
msgid "Switcher windows"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅଦଳବଦଳକାରୀ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/switcher.xml.in.h:41
|
|
|
msgid "Windows that should be shown in switcher"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ବଦଳକାରୀରେ ଦେଖାଇବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/video.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Provide YV12 colorspace support"
|
|
|
msgstr "YV12 ରଙ୍ଗସ୍ଥାନ ସମର୍ଥନ ୟୋଗାଇଦିଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/video.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Video Playback"
|
|
|
msgstr "ଭିଡିଓ ପୃଷ୍ଠଗାଯନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/video.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Video playback"
|
|
|
msgstr "ଭିଡିଓ ପୃଷ୍ଠଗାଯନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/video.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "YV12 colorspace"
|
|
|
msgstr "YV12 ରଙ୍ଗସ୍ଥାନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Add line"
|
|
|
msgstr "ରେଖା ୟୋଗକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Add point"
|
|
|
msgstr "ବିନ୍ଦୁ ୟୋଗକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Adds water effects to different desktop actions"
|
|
|
msgstr "ବିଭିନ୍ନ ଡେସ୍କଟପ କାର୍ୟ୍ଯକୁ ପାଣି ପ୍ରଭାବ ୟୋଗକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "Delay (in ms) between each rain-drop"
|
|
|
msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ ବର୍ଷା ବିନ୍ଦୁ ମଧ୍ଯରେ ବିଳମ୍ବ(in ms) "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:5
|
|
|
msgid "Enable pointer water effects"
|
|
|
msgstr "ପଏଣ୍ଟର ପାଣି ପ୍ରଭାବଗୁଡିକୁ ସକ୍ଷମ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:7
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
msgstr "ରେଖା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:8
|
|
|
msgid "Offset Scale"
|
|
|
msgstr "ଅଫ୍ ସେଟ ମାପକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:9
|
|
|
msgid "Point"
|
|
|
msgstr "ବିନ୍ଦୁ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:10
|
|
|
msgid "Rain Delay"
|
|
|
msgstr "ବର୍ଷା ବିଳମ୍ବ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:11
|
|
|
msgid "Title wave"
|
|
|
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ତରଙ୍ଗ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:12
|
|
|
msgid "Toggle rain"
|
|
|
msgstr "ବର୍ଷାକୁ ଟେଗଲକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:13
|
|
|
msgid "Toggle rain effect"
|
|
|
msgstr "ବର୍ଷା ପ୍ରଭାବକୁ ଟେଗଲକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:14
|
|
|
msgid "Toggle wiper"
|
|
|
msgstr "ପୋଛିବା ଟୋଗଲକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:15
|
|
|
msgid "Toggle wiper effect"
|
|
|
msgstr "ପୋଛିବା ପ୍ରଭାବକୁ ଟେଗଲକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:16
|
|
|
msgid "Water Effect"
|
|
|
msgstr "ପାଣି ପ୍ରଭାବ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:17
|
|
|
msgid "Water offset scale"
|
|
|
msgstr "ପାଣି ଅଫ୍ସେଟ ମାପକ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/water.xml.in.h:18
|
|
|
msgid "Wave effect from window title"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଶୀର୍ଷକରୁ ତରଙ୍ଗ ପ୍ରଭାବ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:1
|
|
|
msgid "Focus Effect"
|
|
|
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପ୍ରଭାବ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:2
|
|
|
msgid "Focus Window Effect"
|
|
|
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରଭାବ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:3
|
|
|
msgid "Focus Windows"
|
|
|
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:4
|
|
|
msgid "Friction"
|
|
|
msgstr "ଘର୍ଷଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:5
|
|
|
msgid "Grab Windows"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଟାଣିନିଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:6
|
|
|
msgid "Grid Resolution"
|
|
|
msgstr "ରିଜୋଲ୍ଯୁସନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:7
|
|
|
msgid "Inverted window snapping"
|
|
|
msgstr "ଓଲଟାହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋ ଛିନ୍ନକରିବା "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:8
|
|
|
msgid "Make window shiver"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ସିଭର କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:9
|
|
|
msgid "Map Effect"
|
|
|
msgstr "ପ୍ରଭାବକୁ ଅଂକନକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:10
|
|
|
msgid "Map Window Effect"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରଭାବକୁ ଅଂକନକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:11
|
|
|
msgid "Map Windows"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଗୁଡିକୁ ଅଂକନକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:12
|
|
|
msgid "Maximize Effect"
|
|
|
msgstr "ପ୍ରଭାବକୁ ସର୍ବାଧିକ କର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:13
|
|
|
msgid "Minimum Grid Size"
|
|
|
msgstr "ନ୍ଯୁନତମ ଗ୍ରୀଡ ଆକାର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:14
|
|
|
msgid "Minimum Vertex Grid Size"
|
|
|
msgstr "ନ୍ଯୁନତମ ଭର୍ଟେକ୍ସ ଗ୍ରୀଡ ଆକାର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:15
|
|
|
msgid "Move Windows"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:17
|
|
|
msgid "Shiver"
|
|
|
msgstr "ଥରିବା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:18
|
|
|
msgid "Snap Inverted"
|
|
|
msgstr "ଛିନ୍ନକରିବା ଓଲଟାଗଲା"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:19
|
|
|
msgid "Snap windows"
|
|
|
msgstr "ଛିନ୍ନ ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:20
|
|
|
msgid "Spring Friction"
|
|
|
msgstr "ସ୍ପ୍ରିଙ୍ଗ ଘର୍ଷଣ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:21
|
|
|
msgid "Spring K"
|
|
|
msgstr "ସ୍ପ୍ରିଙ୍ଗ K"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:22
|
|
|
msgid "Spring Konstant"
|
|
|
msgstr "ସ୍ପ୍ରିଙ୍ଗ କନଷ୍ଟାଣ୍ଟ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:23
|
|
|
msgid "Toggle window snapping"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଛିନ୍ନକରିବାକୁ ଟେଗଲକର"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:24
|
|
|
msgid "Use spring model for wobbly window effect"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ଥିର ଉଇଣ୍ଡୋ ପ୍ରଭାବ ପାଇଁ ସ୍ପିଙ୍ଗ ମୋଡେଲ ଉପୟୋଗକର "
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:25
|
|
|
msgid "Vertex Grid Resolution"
|
|
|
msgstr "ଭର୍ଟେକ୍ସ ଗ୍ରୀଡ ରିଡୋଲ୍ଯୁସନ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:26
|
|
|
msgid "Windows that should wobble when focused"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଲକ୍ଷ୍ଯ କେନ୍ଦ୍ରିତ ହେବା ବେଳେ ଅସ୍ଥିର ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:27
|
|
|
msgid "Windows that should wobble when grabbed"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ୟେବେ ଟଣାୟାଏ ଅସ୍ଥିର ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:28
|
|
|
msgid "Windows that should wobble when mapped"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଅଂକନ ହେବା ବେଳେ ଅସ୍ଥିର ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:29
|
|
|
msgid "Windows that should wobble when moved"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ୟାହାକି ଘୁଞ୍ଚାଇବା ବେଳେ ଅସ୍ଥିର ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:30
|
|
|
msgid "Wobble effect when maximizing and unmaximizing windows"
|
|
|
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସର୍ବାଧିକ କିମ୍ବା ଅଣ-ସର୍ବାଧିକ କରିବା ବେଳେ ଅସ୍ଥିର ପ୍ରଭାବ"
|
|
|
|
|
|
#: ../metadata/wobbly.xml.in.h:31
|
|
|
msgid "Wobbly Windows"
|
|
|
msgstr "ଅସ୍ଥିର ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Command line 0"
|
|
|
#~ msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ୦ "
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Run command 0"
|
|
|
#~ msgstr "ଚଳାଅ ଆଦେଶ ୦"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Screenshot commands"
|
|
|
#~ msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Screenshot key bindings"
|
|
|
#~ msgstr "ସ୍କ୍ରିନସଟ ଆଦେଶ ରେଖା"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Filter Linear"
|
|
|
#~ msgstr "ଫିଲ୍ଟର ରୌଖୀକ:"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use linear filter when zoomed in"
|
|
|
#~ msgstr "ୟେବେ ବଡ ହୋଇଥାଏ ରୈଖୀକ ଫିଲ୍ଟର ଉପୟୋଗକର"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom Desktop"
|
|
|
#~ msgstr "ଡେସ୍କଟପ ବଡକର"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom In"
|
|
|
#~ msgstr "ବଡକର"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom Out"
|
|
|
#~ msgstr "ଛୋଟ କର"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom Pan"
|
|
|
#~ msgstr "ଜୁମ ପାନ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom Speed"
|
|
|
#~ msgstr "ଜୁମ ଗତି"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom Timestep"
|
|
|
#~ msgstr "ଜୁମ ସମଯସୋପାନ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom and pan desktop cube"
|
|
|
#~ msgstr "ଜୁମ ଏବଂ ପ୍ଯାନ ଡେସ୍କଟପ ଘନକ୍ଷେତ୍ର"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom factor"
|
|
|
#~ msgstr "ଜୁମ କାରଣ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom pan"
|
|
|
#~ msgstr "ଜୁମ ପାନ "
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Decrease window opacity"
|
|
|
#~ msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ହ୍ରାସକର"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Increase window opacity"
|
|
|
#~ msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ବୃଦ୍ଧିକର"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Opacity values for windows that should be translucent by default"
|
|
|
#~ msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ ପାଇଁ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ୟାହାକି ଡିଫଲ୍ଟରେ ସ୍ବଚ୍ଛ ହେବା ଉଚିତ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Opacity window values"
|
|
|
#~ msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ଉଇଣ୍ଡୋ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Opacity windows"
|
|
|
#~ msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ଉଇଣ୍ଡୋ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Background Images"
|
|
|
#~ msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ରଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Background images"
|
|
|
#~ msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଚିତ୍ରଗୁଡିକ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Place windows on a plane"
|
|
|
#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ସମତଳରେ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ସ୍ଥାପନ କର"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane Down"
|
|
|
#~ msgstr "ସମତଳ ତଳକୁ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane Left"
|
|
|
#~ msgstr "ସମତଳ ବାମକୁ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane Right"
|
|
|
#~ msgstr "ସମତଳ ଡାହାଣକୁ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane To Face 1"
|
|
|
#~ msgstr "୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane To Face 10"
|
|
|
#~ msgstr "୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane To Face 11"
|
|
|
#~ msgstr "୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane To Face 12"
|
|
|
#~ msgstr "୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane To Face 2"
|
|
|
#~ msgstr "୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane To Face 3"
|
|
|
#~ msgstr "୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane To Face 4"
|
|
|
#~ msgstr "୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane To Face 5"
|
|
|
#~ msgstr "୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane To Face 6"
|
|
|
#~ msgstr "୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane To Face 7"
|
|
|
#~ msgstr "୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane To Face 8"
|
|
|
#~ msgstr "୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane To Face 9"
|
|
|
#~ msgstr "୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane Up"
|
|
|
#~ msgstr "ସମତଳ ଉପର"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane down"
|
|
|
#~ msgstr "ସମତଳ ତଳକୁ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane left"
|
|
|
#~ msgstr "ସମତଳ ବାମକୁ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane right"
|
|
|
#~ msgstr "ସମତଳ ବାମକୁ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane to face 1"
|
|
|
#~ msgstr "୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane to face 10"
|
|
|
#~ msgstr "୧୦କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane to face 11"
|
|
|
#~ msgstr "୧୧କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane to face 12"
|
|
|
#~ msgstr "୧୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane to face 2"
|
|
|
#~ msgstr "୨କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane to face 3"
|
|
|
#~ msgstr "୩କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane to face 4"
|
|
|
#~ msgstr "୪କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane to face 5"
|
|
|
#~ msgstr "୫କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane to face 6"
|
|
|
#~ msgstr "୬କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane to face 7"
|
|
|
#~ msgstr "୭କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane to face 8"
|
|
|
#~ msgstr "୮କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane to face 9"
|
|
|
#~ msgstr "୯କୁ ସମ୍ମୁଖୀନ ହେବା ପାଇଁ ସମତଳ"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Plane up"
|
|
|
#~ msgstr "ସମତଳ ଉପର"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Desktop Window Opacity Fade Time."
|
|
|
#~ msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଉଇଣ୍ଡୋ ଅସ୍ବଚ୍ଛାତା ଫିକା ହେବା ସମଯ ।"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Dialog"
|
|
|
#~ msgstr "टोण डायलिन्क (&T)"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "DropdownMenu"
|
|
|
#~ msgstr "विन्डो मैनेजर"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Notification"
|
|
|
#~ msgstr "क्रिया"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown"
|
|
|
#~ msgstr "अनंजान"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Blur saturation (0-100)"
|
|
|
#~ msgstr "अवधि"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Do not modify"
|
|
|
#~ msgstr "किसी को लोग न करें"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Drop shadow radius (0.0-48.0)"
|
|
|
#~ msgstr "त्रिज्या"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Focus prevention windows (match)"
|
|
|
#~ msgstr "डेइमण शुरू कर रहा हैं।"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Fold Acceleration (1.0-20.0)"
|
|
|
#~ msgstr "3D "
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Fold Speed (0.0-50.0)"
|
|
|
#~ msgstr "3D "
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Fold Timestep (0.0-50.0)"
|
|
|
#~ msgstr "टाइम"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Map Window Effect (None, Shiver)"
|
|
|
#~ msgstr "windows"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Minimum Vertex Grid Size (4-128)"
|
|
|
#~ msgstr "निम्नतम &GID"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Number of virtual desktops (1-36)"
|
|
|
#~ msgstr "डेसक्टाप"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Opacity level of moving windows (1-100)"
|
|
|
#~ msgstr "डेइमण शुरू कर रहा हैं।"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Opacity level of resizing windows (1-100)"
|
|
|
#~ msgstr "डेइमण शुरू कर रहा हैं।"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Rotation Acceleration (1.0-20.0)"
|
|
|
#~ msgstr "3D "
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Rotation Timestep (0.0-50.0)"
|
|
|
#~ msgstr "टाइम"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Scale speed (0.0-50.0)"
|
|
|
#~ msgstr "लोकल टाइम"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Scale timestep (0.0-50.0)"
|
|
|
#~ msgstr "लोकल टाइम"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Space between windows (0-250)"
|
|
|
#~ msgstr "windows"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Spring Friction (0.0-10.0)"
|
|
|
#~ msgstr "क्रिया"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Spring Konstant (0.0-10.0)"
|
|
|
#~ msgstr "स्टेपिगं"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Texture filtering (Fast, Good, Best)"
|
|
|
#~ msgstr "फिल्टर सैट करें"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Vertex Grid Resolution (1-64)"
|
|
|
#~ msgstr "सेर्वर सार"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Window blur speed (0.0-10.0)"
|
|
|
#~ msgstr "windows"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Window fade speed (0.0-25.0)"
|
|
|
#~ msgstr "windows"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Zoom Speed (0.0-50.0)"
|
|
|
#~ msgstr "छोडं दिया \n"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Zoom Timestep (0.0-50.0)"
|
|
|
#~ msgstr "टाइम"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Zoom factor (1.01-3.00)"
|
|
|
#~ msgstr "डेसक्टाप"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Plane To Face %d with Window"
|
|
|
#~ msgstr "डेइमण शुरू कर रहा हैं।"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Command line %d"
|
|
|
#~ msgstr "कमांड:"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Run command %d"
|
|
|
#~ msgstr "कमांड:"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Move Window Types"
|
|
|
#~ msgstr "संभरक"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Corners"
|
|
|
#~ msgstr "कोर्निश"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Sloppy Focus"
|
|
|
#~ msgstr "फ्लोपी डिस्क"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Start moving window using keyboard"
|
|
|
#~ msgstr "डेइमण शुरू कर रहा हैं।"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Terminate"
|
|
|
#~ msgstr "टर्मिनल"
|