You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gtk-qt-engine/po/fr/gtkqtengine.po

204 lines
6.7 KiB

# translation of fr.po to
# translation of fr.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Pascal Billery-Schneider <Pascal.Billery-Schneider@bluewin.ch>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-16 17:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-23 10:38+0100\n"
"Last-Translator: Pascal Billery-Schneider <Pascal.Billery-Schneider@bluewin."
"ch>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"ch>\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 16
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/mozillaprofile.ui line 16
#: rc.cpp:3 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Form2"
msgstr "Form2"
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 38
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "GTK Styles"
msgstr "Styles GTK"
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 109
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use my KDE style in GTK applications"
msgstr "Appliquer le style de KDE aux applications GTK"
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 117
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Use another style:"
msgstr "Utiliser un autre style :"
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 128
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Gtk-Qt theme engine homepage"
msgstr "Page d'accueil du moteur de thèmes Gtk-Qt Theme Engine"
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 131
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "http://gtk-qt.ecs.soton.ac.uk/"
msgstr "http://gtk-qt.ecs.soton.ac.uk/"
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 139
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Gtk-Qt theme engine is not installed. This means you "
"will not be able to use your KDE style in GTK applications."
msgstr ""
"<b>Attention :</b> Le moteur de thèmes Gtk-Qt Theme Engine n'est pas "
"installé . Aussi, ne serez vous pas en mesure d'appliquer le style de KDE "
"aux applications GTK."
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 175
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "GTK Fonts"
msgstr "Polices GTK"
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 229
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Change..."
msgstr "Choisir..."
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 254
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Use another font:"
msgstr "Utiliser une autre police :"
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 287
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "The Quick Brown Fox Jumped Over The Lazy Dog"
msgstr "Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume"
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 297
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use m&y KDE fonts in GTK applications"
msgstr "Utiliser les polices de KDE dans les applications GTK"
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 330
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Preview line 1"
msgstr "Aperçu ligne 1"
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 355
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Firefox and Thunderbird"
msgstr "Firefox et Thunderbird"
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 409
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"Scrollbar buttons may sometimes be displayed incorrectly in Firefox and "
"Thunderbird. This can be fixed by installing some files into your Mozilla "
"profile."
msgstr ""
"Il se peut que les boutons de la barre de défilement soient parfois mal "
"affichés dans Firefox et Thunderbird. Cela peut être corrigé par "
"l'installation de quelques fichiers dans votre profil Mozilla."
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 428
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "I&nstall scrollbar fix..."
msgstr "Installer la correction de la barre de défilement..."
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 459
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Note that changes made here will only affect GTK applications when KDE is "
"running. To change the styles and fonts used by applications in GNOME, use "
"the GNOME configuration tools."
msgstr ""
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/mozillaprofile.ui line 38
#: rc.cpp:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Please select the profiles that you want to fix:"
msgstr ""
"Veuillez choisir le profil de Mozilla auquel vous voulez appliquer la "
"correction :"
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/mozillaprofile.ui line 44
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Profile"
msgstr ""
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:212
msgid "%1 (size %2)"
msgstr "%1 (taille %2)"
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:413
msgid "No Mozilla profiles found"
msgstr "Aucun profil de Mozilla "
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:413
msgid "Could not load Mozilla profiles"
msgstr "Impossible de charger le profil de Mozilla"
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:422 ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:455
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:576
msgid "Mozilla profile"
msgstr "Profil Mozilla"
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:455
msgid ""
"Your Mozilla profile was updated sucessfully. You must close and restart "
"all Firefox and Thunderbird windows for the changes to take effect"
msgstr ""
"Votre profil Mozilla a été mis-à-jour avec succès. Vous devez fermer toutes "
"les fenêtres de Firefox ou Thunderbird en cours puis redémarrer afin que les "
"changements puissent prendre effet."
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Thunderbird"
msgstr "Thunderbird"
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:472
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:576
msgid "Could not write to %1"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Pascal Billery-Schneider"
#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "Sagittarius@laposte.net"
#~ msgid "The file %1 could not be found"
#~ msgstr "Le fichier %1 est introuvable"