|
|
|
|
# translation of ru.po to Русский
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Ponasenkov Viktor <vitec@bk.ru>, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-16 17:27+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 21:57+0400\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Viktor <vitec@bk.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 16
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/mozillaprofile.ui line 16
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:54
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Form2"
|
|
|
|
|
msgstr "Form2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 38
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "GTK Styles"
|
|
|
|
|
msgstr "Стили GTK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 109
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Use my KDE style in GTK applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать мой стиль KDE в GTK приложениях"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 117
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use another style:"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать другой стиль:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 128
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Gtk-Qt theme engine homepage"
|
|
|
|
|
msgstr "Домашняя страница Gtk-Qt Theme Engine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 131
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "http://gtk-qt.ecs.soton.ac.uk/"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 139
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Warning:</b> The Gtk-Qt theme engine is not installed. This means you "
|
|
|
|
|
"will not be able to use your KDE style in GTK applications."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Внимание:</b> Gtk-Qt Theme еngine не установлен. Вы не можете "
|
|
|
|
|
"использовать стили KDE в GTK приложениях."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 175
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "GTK Fonts"
|
|
|
|
|
msgstr "Шрифты GTK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 229
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Change..."
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 254
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use another font:"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать другой шрифт:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 287
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "The Quick Brown Fox Jumped Over The Lazy Dog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъёму сельского "
|
|
|
|
|
"хозяйства"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 297
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use m&y KDE fonts in GTK applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать мои шрифты KDE в GTK приложениях"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 330
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Preview line 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 355
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Firefox and Thunderbird"
|
|
|
|
|
msgstr "Firefox и Thunderbird"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 409
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Scrollbar buttons may sometimes be displayed incorrectly in Firefox and "
|
|
|
|
|
"Thunderbird. This can be fixed by installing some files into your Mozilla "
|
|
|
|
|
"profile."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Кнопки скроллбара иногда могут отображаться некорректно в Firefox и "
|
|
|
|
|
"Thunderbird. Это может быть исправлено установкой нескольких файлов в ваш "
|
|
|
|
|
"профиль Mozilla."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 428
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "I&nstall scrollbar fix..."
|
|
|
|
|
msgstr "Установить исправление..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui line 459
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note that changes made here will only affect GTK applications when KDE is "
|
|
|
|
|
"running. To change the styles and fonts used by applications in GNOME, use "
|
|
|
|
|
"the GNOME configuration tools."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/mozillaprofile.ui line 38
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Please select the profiles that you want to fix:"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите профиль, который вы хотите исправить:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file /mnt/lvm/home/david/projects/cmakestuff/gtk-qt-engine/po/../kcm_gtk/mozillaprofile.ui line 44
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:212
|
|
|
|
|
msgid "%1 (size %2)"
|
|
|
|
|
msgstr "%1 (Размер %2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:413
|
|
|
|
|
msgid "No Mozilla profiles found"
|
|
|
|
|
msgstr "Не найдено ни одного профиля Mozilla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:413
|
|
|
|
|
msgid "Could not load Mozilla profiles"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно загрузить профили Mozilla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:422 ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:455
|
|
|
|
|
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:576
|
|
|
|
|
msgid "Mozilla profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль Mozilla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:455
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your Mozilla profile was updated sucessfully. You must close and restart "
|
|
|
|
|
"all Firefox and Thunderbird windows for the changes to take effect"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ваш профиль Mozilla успешно обновлён. Вы должны закрыть и перезапустить все "
|
|
|
|
|
"копии Firefox и Thunderbird чтобы изменения вступили в силу."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:472
|
|
|
|
|
msgid "Thunderbird"
|
|
|
|
|
msgstr "Thunderbird"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:472
|
|
|
|
|
msgid "Firefox"
|
|
|
|
|
msgstr "Firefox"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../kcm_gtk/kcmgtk.cpp:576
|
|
|
|
|
msgid "Could not write to %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно записать в %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
#~ "Your names"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Понасенков Виктор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
#~ "Your emails"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "vitecx@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "http://www.freedesktop.org/wiki/Software_2fgtk_2dqt"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "http://www.freedesktop.org/wiki/Software_2fgtk_2dqt"
|