You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gwenview-i18n/cy/messages/gwenview.po

1714 lines
33 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-1/gwenview.po\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-09 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: app/bookmarkdialog.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Add/Edit Bookmark Folder"
msgstr "Dileu Plygell"
#: app/bookmarkdialog.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Add/Edit Bookmark"
msgstr "Dileu Plygell"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:208
msgid ""
"_: Add a bookmark (keep it short)\n"
"Add"
msgstr "Ychwanegu"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:211
msgid ""
"_: Remove a bookmark (keep it short)\n"
"Remove"
msgstr "Tynnu ymaith"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:295
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Ychwanegu Tudnod"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark Folder..."
msgstr "Dileu Plygell"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:302
msgid "Edit..."
msgstr "Golygu..."
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:393
msgid ""
"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?<br>This will "
"delete the folder and all the bookmarks in it."
msgstr ""
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Delete Bookmark &Folder"
msgstr "Dileu Plygell"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:397
msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?"
msgstr ""
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:399
msgid "Delete &Bookmark"
msgstr "Dileu y &Tudnod"
#: app/configdialog.cpp:122 app/configimagelistpage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Image List"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:122
msgid "Image List"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:126 app/configimageviewpage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Image View"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:126
msgid "Image View"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:130 app/configfullscreenpage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Full Screen Mode"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:130
msgid "Full Screen"
msgstr "Sgrîn Lawn"
#: app/configdialog.cpp:134 app/configfileoperationspage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure File Operations"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:134
msgid "File Operations"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:138
msgid "SlideShow"
msgstr "Sioe Tryloywderau"
#: app/configdialog.cpp:145
msgid "Configure KIPI Plugins"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "KIPI Plugins"
msgstr "&Ategion"
#: app/configdialog.cpp:152 app/configmiscpage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Gosodiadau Amrywiol"
#: app/configdialog.cpp:152
msgid "Misc"
msgstr "Amrywiol"
#: app/configdialog.cpp:248
#, c-format
msgid "Cache size is %1"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:255
msgid "/path/to/some/image.jpg"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:258
#, fuzzy
msgid "A comment"
msgstr "Enw'r Ddelwedd"
#: app/configdialog.cpp:276
msgid "Cache is already empty."
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:281
msgid ""
"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the "
"folder <b>%1</b>."
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:291 app/configdialog.cpp:301
msgid "Cache emptied."
msgstr ""
#: app/dirviewcontroller.cpp:93 app/mainwindow.cpp:496
msgid "New Folder..."
msgstr "Plygell Newydd..."
#: app/dirviewcontroller.cpp:95
msgid "Rename..."
msgstr "Ail-enwi..."
#: app/kipiinterface.cpp:165
#, fuzzy
msgid "%1 (Selected Images)"
msgstr "Delwedd"
#: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
#: app/main.cpp:37
msgid "Filter by file type"
msgstr ""
#: app/main.cpp:38
msgid "Filter by file pattern (*.jpg, 01*...)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:39
msgid "Only show files newer or equal to <date>"
msgstr ""
#: app/main.cpp:40
msgid "Only show files older or equal to <date>"
msgstr ""
#: app/main.cpp:41
msgid "A starting file or folder"
msgstr ""
#: app/main.cpp:107
msgid "Gwenview"
msgstr "Gwenview"
#: app/main.cpp:108
msgid "An image viewer for TDE"
msgstr ""
#: app/main.cpp:110
msgid "Main developer"
msgstr "Prif Ddatblygwr"
#: app/main.cpp:111
msgid "Developer"
msgstr "Datblygwr"
#: app/main.cpp:113
msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:114
msgid ""
"Address bar (v0.16.0)\n"
"History support (v1.0.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:115
msgid "File operation patch (v0.9.2)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:116
msgid ""
"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file "
"(v0.16.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:117
msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:118
msgid "First RPM spec file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:119
msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:120
msgid "Printing support (v1.0.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:121
msgid ""
"File info view (v1.0.0)\n"
"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:122
msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:123
msgid ""
"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a "
"folder (v0.15.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:124
msgid ""
"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 "
"(v0.15.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:125
msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:126
msgid "Integration in Konqueror folder context menu"
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:491 gvcore/imageviewcontroller.cpp:505
msgid "External Tools"
msgstr "Offer Allanol"
#: app/mainwindow.cpp:769
msgid ""
"You are about to revert the window setup to factory defaults, are you sure?"
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:771 app/mainwindow.cpp:1003
msgid "Reset"
msgstr "Ailosod"
#: app/mainwindow.cpp:807
msgid "%1/%2"
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:809
#, fuzzy
msgid "No images"
msgstr "Delweddau"
#: app/mainwindow.cpp:817
msgid "%1 x %2 pixels"
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:887
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
#: app/mainwindow.cpp:894 app/mainwindow.cpp:899
msgid "Folders"
msgstr "Plygyll"
#: app/mainwindow.cpp:913
msgid "Image Comment"
msgstr "Enw'r Ddelwedd"
#: app/mainwindow.cpp:937
msgid ""
"<qt><b>Configuration update</b><br>Due to some changes in the dock behavior, "
"your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks "
"again.</qt>"
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:965
msgid "Browse"
msgstr "Pori"
#: app/mainwindow.cpp:968
#, fuzzy
msgid "View Image"
msgstr "Delwedd"
#: app/mainwindow.cpp:976
msgid "&Rename..."
msgstr "Ail-&enwi..."
#: app/mainwindow.cpp:977
msgid "&Copy To..."
msgstr "&Copïo I ..."
#: app/mainwindow.cpp:978
msgid "&Move To..."
msgstr "&Symud I ..."
#: app/mainwindow.cpp:979
#, fuzzy
msgid "&Link To..."
msgstr "&Symud I ..."
#: app/mainwindow.cpp:985 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119
msgid "Rotate &Left"
msgstr "Cylchdro i'r &Chwith"
#: app/mainwindow.cpp:986 gvdirpart/gvdirpart.cpp:91
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:120
msgid "Rotate &Right"
msgstr "Cylchdro i'r &Dde"
#: app/mainwindow.cpp:987
msgid "&Mirror"
msgstr "&Adlewyrchu"
#: app/mainwindow.cpp:988
msgid "&Flip"
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:995
msgid "Slide Show"
msgstr "Sioe Tryloywderau"
#: app/mainwindow.cpp:999
msgid "Up"
msgstr "I fyny"
#: app/mainwindow.cpp:1000
msgid "Home"
msgstr "Cartref"
#: app/mainwindow.cpp:1010 gvcore/externaltoolcontext.cpp:73
msgid "Configure External Tools..."
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:1095
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Cuddio %1"
#: app/mainwindow.cpp:1097
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Dangos %1"
#: app/mainwindow.cpp:1227
msgid "Location Bar"
msgstr "Bar Lleoliad"
#: app/mainwindow.cpp:1233
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Clirio'r Bar Lleoliad"
#: app/mainwindow.cpp:1238
msgid "L&ocation:"
msgstr "L&leoliad:"
#: app/mainwindow.cpp:1243
msgid "Go"
msgstr "Ewch"
#: app/mainwindow.cpp:1321
#, fuzzy
msgid "No Plugin"
msgstr "&Ategion"
#: app/mainwindow.cpp:1342
msgid "No KIPI support"
msgstr ""
#: app/metaedit.cpp:76
msgid "No image selected."
msgstr "Delwedd heb ei ddewis!."
#: app/metaedit.cpp:81
msgid "This image cannot be commented."
msgstr ""
#: app/metaedit.cpp:109
msgid "Type here to add a comment to this image."
msgstr ""
#: app/metaedit.cpp:112
msgid "No comment available."
msgstr ""
#: gvcore/bcgdialog.cpp:45 gvcore/imageview.cpp:364
msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma"
msgstr ""
#: gvcore/captionformatter.cpp:32
msgid "(No comment)"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialog.cpp:44
msgid "About to delete selected files"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialog.cpp:46
msgid "&Send to Trash"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialog.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"_n: <b>1</b> item selected.\n"
"<b>%n</b> items selected."
msgstr ""
#: gvcore/deletedialog.cpp:90
msgid ""
"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</"
"qt>\n"
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialog.cpp:97
msgid ""
"_n: <qt>This item will be moved to the trash bin.</qt>\n"
"<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>"
msgstr ""
#: gvcore/document.cpp:446
msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
msgstr ""
#: gvcore/document.cpp:448
msgid "Shrink"
msgstr ""
#: gvcore/document.cpp:533
msgid ""
"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</"
"qt>"
msgstr ""
#: gvcore/document.cpp:607
#, c-format
msgid "Could not save the image to %1."
msgstr ""
#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:93
msgid "Sorry, cannot save animated images."
msgstr ""
#: gvcore/documentimpl.cpp:99
msgid "No document to save"
msgstr ""
#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:102
msgid "Could not save this JPEG file."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:82
msgid "Gwenview cannot write files in this format."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:108
msgid "This is a circular link."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:118
msgid "This file is read-only."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:135
msgid "The %1 folder is read-only."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary file.\n"
"Reason: %1."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:163
#, c-format
msgid ""
"Saving image to a temporary file failed.\n"
"Reason: %1."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:174
#, c-format
msgid "Could not write to %1."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:178
#, c-format
msgid "Could not upload the file to %1."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:191
msgid "An error happened while saving."
msgstr ""
#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:130
msgid "%1 items"
msgstr ""
#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:69
msgid "Other..."
msgstr "Eraill..."
#: gvcore/externaltooldialog.cpp:138
msgid "The tool name cannot be empty"
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialog.cpp:146
msgid "There is already a tool named \"%1\""
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialog.cpp:324
msgid "<Unnamed tool>"
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:81
#: gvcore/filterbar.ui:51
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#: gvcore/filedetailview.cpp:82
msgid "Size"
msgstr "Maint"
#: gvcore/filedetailview.cpp:83
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
#: gvcore/filedetailview.cpp:84
msgid "Permissions"
msgstr "Caniatadau"
#: gvcore/filedetailview.cpp:85
msgid "Owner"
msgstr "Perchennog"
#: gvcore/filedetailview.cpp:86
msgid "Group"
msgstr "Gr?p"
#: gvcore/fileoperation.cpp:94
msgid "&Move Here"
msgstr "&Symud Yma"
#: gvcore/fileoperation.cpp:96
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copïo Yma"
#: gvcore/fileoperation.cpp:98
msgid "&Link Here"
msgstr "Creu Cysw&llt Yma "
#: gvcore/fileopobject.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Copy File"
msgstr "&Copïo Yma"
#: gvcore/fileopobject.cpp:113
msgid "Select Folder Where Files Will be Copied"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Link File"
msgstr "Creu Cysw&llt Yma "
#: gvcore/fileopobject.cpp:145
msgid "Select Folder Where the Files Will be Linked"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Move File"
msgstr "&Symud Yma"
#: gvcore/fileopobject.cpp:174
msgid "Select Folder Where Files Will be Moved"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:192
msgid "Creating Folder"
msgstr "Creu Plygell"
#: gvcore/fileopobject.cpp:193
msgid "Enter the name of the new folder:"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Create Folder"
msgstr "Creu Plygell"
#: gvcore/fileopobject.cpp:257
msgid "Do you really want to trash these files?"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:257
msgid ""
"_: Trash used as a verb\n"
"Trash Files"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:257 gvcore/fileopobject.cpp:261
msgid ""
"_: Trash used as a verb\n"
"&Trash"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:261
msgid "<p>Do you really want to move <b>%1</b> to the trash?</p>"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:261
msgid ""
"_: Trash used as a verb\n"
"Trash File"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:282
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:283
msgid "Delete Files"
msgstr "Dileu Ffeiliau"
#: gvcore/fileopobject.cpp:289
msgid "<p>Do you really want to delete <b>%1</b>?</p>"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:290
msgid "Delete File"
msgstr "Dileu Ffeil"
#: gvcore/fileopobject.cpp:310
msgid "Renaming File"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:311
msgid "<p>Rename file <b>%1</b> to:</p>"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:312
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Ail-&enwi..."
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:221
#, no-c-format
msgid "All files"
msgstr "Pob Ffeil"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Images only"
msgstr "Delweddau"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:223
msgid "Videos only"
msgstr ""
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:229
msgid "More"
msgstr "Mwy"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:276
msgid "&First"
msgstr "&Yn Gyntaf"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:280
msgid "&Last"
msgstr "&Olaf"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:288
msgid "&Next"
msgstr "&Nesaf"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:292
#, fuzzy
msgid "&Previous Folder"
msgstr "Plygell Rhiant"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:296
#, fuzzy
msgid "&Next Folder"
msgstr "Plygell Rhiant"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:300
#, fuzzy
msgid "&First Sub Folder"
msgstr "Plygell Rhiant"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:303
msgid "Details"
msgstr "Manylion"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Thumbnails with Info on Side"
msgstr "Maint y rhagolygon cryno"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:307
msgid "Thumbnails with Info on Bottom"
msgstr ""
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:320
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Maint y rhagolygon cryno"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:324
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Dangos Ffeiliau &Cudd"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:326
msgid "Sort"
msgstr "Trefnu"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:328
msgid "By Name"
msgstr "Gan Enw"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:328
msgid "By Date"
msgstr "Gan Ddyddiad"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:328
msgid "By Size"
msgstr "Gan Faint"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:332
msgid "Descending"
msgstr "Disgynnol"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Edit Thumbnail Details..."
msgstr "Maint y rhagolygon cryno"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:749
#, c-format
msgid "Thumbnail size: %1x%2"
msgstr ""
#: gvcore/imagesavedialog.cpp:55
msgid "Format:"
msgstr "Fformat:"
#: gvcore/imageview.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Fit to &Window"
msgstr "&Ffenestr"
#: gvcore/imageview.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Fit to &Width"
msgstr "Chwyddo i &Led"
#: gvcore/imageview.cpp:332
msgid "Fit to &Height"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:343
msgid "&Lock Zoom"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:366
msgid "Increase Gamma"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:368
msgid "Decrease Gamma"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:370
msgid "Increase Brightness"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:372
msgid "Decrease Brightness"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:374
msgid "Increase Contrast"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:376
msgid "Decrease Contrast"
msgstr ""
#: gvcore/imageviewtools.cpp:129
msgid ""
"Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse "
"wheel."
msgstr ""
#: gvcore/imageviewtools.cpp:208
msgid ""
"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control "
"key to switch to the zoom tool."
msgstr ""
#: gvcore/printdialog.cpp:47 gvcore/printdialog.cpp:58
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:310
#, no-c-format
msgid "Millimeters"
msgstr ""
#: gvcore/printdialog.cpp:49 gvcore/printdialog.cpp:60
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:315
#, no-c-format
msgid "Centimeters"
msgstr ""
#: gvcore/printdialog.cpp:62 gvcore/printdialogpagebase.ui:320
#, no-c-format
msgid "Inches"
msgstr "Modfeddi"
#: gvcore/printdialog.cpp:173 gvcore/printdialog.cpp:201
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Central-Left"
msgstr ""
#: gvcore/printdialog.cpp:175 gvcore/printdialog.cpp:203
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:69
#, no-c-format
msgid "Central-Right"
msgstr ""
#: gvcore/printdialog.cpp:177 gvcore/printdialog.cpp:205
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:44
#, no-c-format
msgid "Top-Left"
msgstr "Chwith-uchaf"
#: gvcore/printdialog.cpp:179 gvcore/printdialog.cpp:207
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Top-Right"
msgstr "De-uchaf"
#: gvcore/printdialog.cpp:181 gvcore/printdialog.cpp:209
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Chwith-isaf"
#: gvcore/printdialog.cpp:183 gvcore/printdialog.cpp:211
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:84
#, no-c-format
msgid "Bottom-Right"
msgstr "De-isaf"
#: gvcore/printdialog.cpp:185 gvcore/printdialog.cpp:213
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:49
#, no-c-format
msgid "Top-Central"
msgstr ""
#: gvcore/printdialog.cpp:187 gvcore/printdialog.cpp:215
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:79
#, no-c-format
msgid "Bottom-Central"
msgstr ""
#: gvcore/printdialog.cpp:218 gvcore/printdialogpagebase.ui:64
#, no-c-format
msgid "Central"
msgstr ""
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120
msgid "Slide Show..."
msgstr "Sioe Tryloywderau ..."
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Stop Slide Show"
msgstr "Sioe Tryloywderau"
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144
msgid "GVDirPart"
msgstr ""
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145
msgid "Image Browser"
msgstr "Porydd Delweddau"
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67
msgid "Could not save image to a temporary file"
msgstr ""
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:110
msgid "&Previous Image"
msgstr ""
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:113
#, fuzzy
msgid "&Next Image"
msgstr "Delwedd"
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154
msgid "GVImagePart"
msgstr ""
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:155
msgid "Image Viewer"
msgstr "Gwelydd Delwedd"
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:189
msgid "Loading..."
msgstr "Llwytho..."
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:200
msgid "Done."
msgstr "Wedi'i wneud."
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:319
msgid "&Save Original"
msgstr ""
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322
msgid ""
"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save "
"the original image?"
msgstr ""
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366
msgid "Could not open '%1' for writing."
msgstr ""
#: app/bookmarkdialogbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "Add New Branch"
msgstr ""
#: app/bookmarkdialogbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: app/bookmarkdialogbase.ui:62
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Teitl:"
#: app/bookmarkdialogbase.ui:70
#, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "Eicon:"
#: app/configfileoperationspage.ui:30
#, no-c-format
msgid "<b>Moving & Copying Files</b>"
msgstr ""
#: app/configfileoperationspage.ui:38
#, no-c-format
msgid "Show copy dialog"
msgstr ""
#: app/configfileoperationspage.ui:46
#, no-c-format
msgid "Show move dialog"
msgstr ""
#: app/configfileoperationspage.ui:68
#, no-c-format
msgid "Default destination folder:"
msgstr ""
#: app/configfileoperationspage.ui:108
#, no-c-format
msgid "<b>Deleting Files</b>"
msgstr ""
#: app/configfileoperationspage.ui:116
#, no-c-format
msgid "Ask for confirmation"
msgstr "Gofyn am wiriad"
#: app/configfileoperationspage.ui:144
#, no-c-format
msgid "Move deleted files to the trash"
msgstr ""
#: app/configfileoperationspage.ui:155
#, no-c-format
msgid "Really delete files (dangerous)"
msgstr ""
#: app/configfullscreenpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "Show busy mouse pointer when loading an image"
msgstr ""
#: app/configfullscreenpage.ui:58
#, no-c-format
msgid "<b>On Screen Display</b>"
msgstr ""
#: app/configfullscreenpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"%f - %n/%N\n"
"%c"
msgstr ""
#: app/configfullscreenpage.ui:84
#, no-c-format
msgid "Preview:"
msgstr "Rhagolwg:"
#: app/configfullscreenpage.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"file.jpg - 1024x768\n"
"The file comment"
msgstr ""
#: app/configfullscreenpage.ui:107
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"You can use the following keywords to format the On Screen Display:\n"
"<ul>\n"
"<li>%f: filename</li>\n"
"<li>%p: filepath</li>\n"
"<li>%c: comment</li>\n"
"<li>%r: resolution</li>\n"
"<li>%n: current image position</li>\n"
"<li>%N: image count</li>\n"
"<li>%a: aperture</li>\n"
"<li>%t: exposure time</li>\n"
"<li>%i: iso</li>\n"
"<li>%l: focal length</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "Show folders and archives"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:63
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnail View</b>"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:93
#, no-c-format
msgid "Margin between thumbnails:"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Information to display in the thumbnail text:"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "File name"
msgstr "Enw'r ffeil"
#: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68
#, no-c-format
msgid "Image size"
msgstr "Maint delwedd"
#: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76
#, no-c-format
msgid "File size"
msgstr "Maint ffeil"
#: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84
#, no-c-format
msgid "File date"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:240
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:248
#, no-c-format
msgid "Store thumbnails in cache"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:256
#, no-c-format
msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:278
#, no-c-format
msgid "Calculate Cache Size"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:286
#, no-c-format
msgid "Empty Cache"
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated"
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:38
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Lliw'r cefndir:"
#: app/configimageviewpage.ui:71
#, no-c-format
msgid "<b>Smoothing</b>"
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:112
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Dim"
#: app/configimageviewpage.ui:126
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Cyflym"
#: app/configimageviewpage.ui:137
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Arferol"
#: app/configimageviewpage.ui:148
#, no-c-format
msgid "Best"
msgstr "Y Gorau"
#: app/configimageviewpage.ui:203
#, no-c-format
msgid "Delayed smoothing"
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:217
#, no-c-format
msgid ""
"Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and "
"smooth it after a short delay.\n"
"Use this option if your computer is not very fast."
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:273
#, no-c-format
msgid "Scroll current image"
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:284
#, no-c-format
msgid "Browse image list"
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:297
#, no-c-format
msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>"
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:305
#, no-c-format
msgid "Show scroll bars"
msgstr ""
#: app/configmiscpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "What to do when leaving a modified image"
msgstr ""
#: app/configmiscpage.ui:52
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Gofyn"
#: app/configmiscpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "Save silently"
msgstr ""
#: app/configmiscpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Discard changes"
msgstr "Taflu newidiadau"
#: app/configmiscpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Automatically rotate images on load"
msgstr ""
#: app/configmiscpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview"
msgstr ""
#: app/configmiscpage.ui:168
#, no-c-format
msgid "Last opened URL"
msgstr ""
#: app/configmiscpage.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "State of filter"
msgstr "Dangos y bar cyflwr"
#: app/configslideshowpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Loop"
msgstr "Cylchu"
#: app/configslideshowpage.ui:35
#, no-c-format
msgid "Show images in random order"
msgstr ""
#: app/configslideshowpage.ui:54
#, no-c-format
msgid "Stop on the last image of the folder"
msgstr ""
#: app/configslideshowpage.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
"By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the "
"slideshow will show all images after the start image, then all images before "
"the start image.\n"
"\n"
"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of "
"the folder."
msgstr ""
#: app/configslideshowpage.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (in seconds):"
msgstr "Dileu Ffeiliau"
#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Colors"
msgstr "&Lliwiau"
#: app/gwenviewui.rc:53
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ewch"
#: app/gwenviewui.rc:73
#, no-c-format
msgid "&Plugins"
msgstr "&Ategion"
#: app/gwenviewui.rc:75
#, no-c-format
msgid "Images"
msgstr "Delweddau"
#: app/gwenviewui.rc:79
#, no-c-format
msgid "Effects"
msgstr "Effeithiau"
#: app/gwenviewui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "Offer"
#: app/gwenviewui.rc:87
#, no-c-format
msgid "Batch Processing"
msgstr ""
#: app/gwenviewui.rc:99
#, no-c-format
msgid "Collections"
msgstr ""
#: app/gwenviewui.rc:104
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Ffenestr"
#: app/gwenviewui.rc:120
#, no-c-format
msgid "Location Toolbar"
msgstr "Bar Lleoliad"
#: gvcore/bcgdialogbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Contrast:"
msgstr "&Cyferbyniant:"
#: gvcore/bcgdialogbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Gamma:"
msgstr "&Gama :"
#: gvcore/bcgdialogbase.ui:124
#, no-c-format
msgid "&Brightness:"
msgstr "&Glowyder:"
#: gvcore/deletedialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialogbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Deletion method placeholder, not in GUI"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialogbase.ui:81
#, no-c-format
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialogbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Delete items instead of moving them to the trash"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialogbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the "
"trash bin"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialogbase.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> "
"instead of being placed in the trash bin.</p>\n"
"\n"
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "Configure External Tools"
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ychwanegu"
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107
#, no-c-format
msgid "Get more tools"
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110
#, no-c-format
msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools"
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151
#, no-c-format
msgid "File Associations"
msgstr "Cysylltiadau Ffeiliau"
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Gorchymyn:"
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"You can use keywords in the Command field:\n"
"<ul>\n"
"<li><tt>%u</tt>: Current URL.</li>\n"
"<li><tt>%U</tt>: Current URLs. Use this if the tool can handle multiple "
"files.</li>\n"
"<li><tt>%f</tt>: Current file. Use this if the tool can't handle URLs.</li>\n"
"<li><tt>%F</tt>: Same as %f, but for multiple files.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269
#, no-c-format
msgid "All images"
msgstr "Pob Delwedd"
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Addasiedig:"
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Mime Type"
msgstr "Math Mime"
#: gvcore/filterbar.ui:54
#, no-c-format
msgid "Filter files with wildcards, like *.png"
msgstr ""
#: gvcore/filterbar.ui:103
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Oddiwrth:"
#: gvcore/filterbar.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
"Only show files newer than or\n"
"equal to this date"
msgstr ""
#: gvcore/filterbar.ui:164
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "I:"
#: gvcore/filterbar.ui:175
#, no-c-format
msgid "Only show files older than or equal to this date"
msgstr ""
#: gvcore/filterbar.ui:200
#, no-c-format
msgid "&Filter"
msgstr "&Hidlenni"
#: gvcore/miscconfig.kcfg:7
#, no-c-format
msgid ""
"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is "
"available."
msgstr ""
#: gvcore/miscconfig.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Whether Gwenview should remember the file filter."
msgstr ""
#: gvcore/miscconfig.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Whether Gwenview should remember the last URL."
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Image Settings"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Image position:"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:115
#, no-c-format
msgid "Print fi&lename below image"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:126
#, no-c-format
msgid "Print image comment"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:134
#, no-c-format
msgid "Scaling"
msgstr "Graddio"
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:145
#, no-c-format
msgid "&No scaling"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:159
#, no-c-format
msgid "&Fit image to page"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:201
#, no-c-format
msgid "Enlarge smaller images"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:228
#, no-c-format
msgid "&Scale to:"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:284
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:338
#, no-c-format
msgid "Keep ratio"
msgstr "Cadw'r cymhareb"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Display slide show images in random order"
msgstr ""
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11
#, no-c-format
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
msgstr ""
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loop on images"
msgstr "Delweddau"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stop at last image of folder"
msgstr "Dangos y bar cyflwr"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (in seconds)"
msgstr "Dileu Ffeiliau"
#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Thumbnail Details"
msgstr "Maint y rhagolygon cryno"
#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Add Bookmark"
#~ msgstr "Ychwanegu Tudnod"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Dileu Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Priodweddau"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Ychwanegu Tudnod"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Maint ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dileu Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Dileu y &Tudnod"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Plygell Rhiant"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Golygu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Bar Lleoliad"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Hidlenni"
#, fuzzy
#~ msgid "DeleteDialogBase"
#~ msgstr "Dileu Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "FilterBar"
#~ msgstr "Plygyll"
#~ msgid "L&ocation: "
#~ msgstr "Ll&eoliad:"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Plygyll"
#~ msgid "Parent Folder"
#~ msgstr "Plygell Rhiant"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Addasiedig:"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Filter"
#~ msgstr "Dileu Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "Filtered"
#~ msgstr "Plygyll"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Ffurf1"
#~ msgid "Delete item(s)"
#~ msgstr " Dileu eitem(au)"
#, fuzzy
#~ msgid "Image View Toolbar"
#~ msgstr "Gwelydd Delwedd"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Full Screen Bar"
#~ msgstr "Sgrîn Lawn"
#~ msgid "Zoom to &Fit"
#~ msgstr "Chwyddo i &Ffitio"
#~ msgid "Home Folder"
#~ msgstr "Plygell Cartref"
#~ msgid "Root Folder"
#~ msgstr "Plygell Wraidd"
#, fuzzy
#~ msgid "Renaming Folder"
#~ msgstr "Plygell Rhiant"
#~ msgid "Delete Folder"
#~ msgstr "Dileu Plygell"
#~ msgid "Show menu"
#~ msgstr "Dangos dewislen"