You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
317 lines
8.8 KiB
317 lines
8.8 KiB
12 years ago
|
<?xml version="1.0" ?>
|
||
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
||
|
<!ENTITY k3b "<application
|
||
|
>K3b</application
|
||
|
>">
|
||
|
<!ENTITY cdrdao "<application
|
||
|
>cdrdao</application
|
||
|
>">
|
||
|
<!ENTITY dvdtools "<application
|
||
|
>DVD+RW-Tools</application
|
||
|
>">
|
||
|
<!ENTITY mkisofs "<application
|
||
|
>mkisofs</application
|
||
|
>">
|
||
|
<!ENTITY cdrecord "<application
|
||
|
>cdrecord</application
|
||
|
>">
|
||
|
<!ENTITY k3bsetup "<application
|
||
|
>K3bSetup</application
|
||
|
>">
|
||
|
<!ENTITY Ctrl "<keycap>Ctrl</keycap>">
|
||
|
<!ENTITY Shift "<keycap>Shift</keycap>">
|
||
|
<!ENTITY k3b-commands SYSTEM "commands.docbook">
|
||
|
<!ENTITY k3b-video-encoding SYSTEM "video-encoding.docbook">
|
||
|
<!ENTITY k3b-audiocd-howto SYSTEM "audiocd-howto.docbook">
|
||
|
<!ENTITY k3b-cdcopy-howto SYSTEM "cdcopy-howto.docbook">
|
||
|
<!ENTITY k3b-dcop SYSTEM "dcop.docbook">
|
||
|
<!ENTITY kappname "&k3b;">
|
||
|
<!ENTITY package "kdeextragear-1">
|
||
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
||
|
<!ENTITY % Polish "INCLUDE">
|
||
|
]>
|
||
|
|
||
|
<book lang="&language;">
|
||
|
|
||
|
<bookinfo>
|
||
|
<title
|
||
|
>Podręcznik &k3b;</title>
|
||
|
|
||
|
<authorgroup>
|
||
|
<author
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Carsten</firstname
|
||
|
> <surname
|
||
|
>Niehaus</surname
|
||
|
> </author>
|
||
|
|
||
|
<othercredit role="translator"
|
||
|
><firstname
|
||
|
>Marcin</firstname
|
||
|
><surname
|
||
|
>Kocur</surname
|
||
|
><affiliation
|
||
|
><address
|
||
|
><email
|
||
|
>marcink2005 o2.pl</email
|
||
|
></address
|
||
|
></affiliation
|
||
|
><contrib
|
||
|
>Tłumaczenie</contrib
|
||
|
></othercredit
|
||
|
>
|
||
|
|
||
|
</authorgroup>
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<copyright>
|
||
|
<year
|
||
|
>2003-2004</year>
|
||
|
<holder
|
||
|
>Carsten Niehaus</holder>
|
||
|
</copyright>
|
||
|
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
|
||
|
<legalnotice
|
||
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
||
|
|
||
|
<date
|
||
|
>2003-12-14</date>
|
||
|
<releaseinfo
|
||
|
>0.01.00</releaseinfo>
|
||
|
|
||
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
||
|
|
||
|
<abstract>
|
||
|
<para
|
||
|
>&k3b; jest programem do nagrywania płyt CD i DVD dla &kde;, posiadającym komfortowy interfejs użytkownika. </para>
|
||
|
</abstract>
|
||
|
|
||
|
<keywordset>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>KDE</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>kdeextragear</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>cdrecord</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>DVD</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>CD</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>nagrywanie</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>zgrywanie</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>iso</keyword>
|
||
|
<keyword
|
||
|
>K3b</keyword>
|
||
|
</keywordset>
|
||
|
|
||
|
</bookinfo>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="introduction">
|
||
|
<title
|
||
|
>Wprowadzenie</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&k3b;jest programem służącym do nagrywania płyt CD i DVD, napisanym z myślą o &kde;. Oferuje komfortowy interfejs użytkownika w celu ułatwienia wykonania większości zadań związanych z nagrywaniem np.: tworzenia płyty Audio CD z różnych plików dźwiękowych, czy też kopiowania płyty CD lub DVD. W K3B doświadczony użytkownik może kontrolować każdy krok nagrywania płyty, a początkujący znajdzie w nim ułatwienie, w postaci rozsądnych domyślnych ustawień, dzięki którym może łatwo zacząć nagrywać płyty. Aktualnie nagrywanie za pomocą K3B jest możliwe dzięki programom, działającym w konsoli tekstowej: <application
|
||
|
>cdrecord</application
|
||
|
>, <application
|
||
|
>cdrdao</application
|
||
|
>, i <application
|
||
|
>growisofs</application
|
||
|
>. </para>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<!-- the GUI comands -->
|
||
|
&k3b-commands;
|
||
|
|
||
|
<chapter id="howtos">
|
||
|
<title
|
||
|
>Jak to zrobić w &k3b;?</title>
|
||
|
<para
|
||
|
>&k3b; oferuje, tak jak wiele innych aplikacji dla &kde;, interfejs &DCOP;, dzięki któremu możliwe jest kontrolowanie części jego funkcji np. przez skrypty dla konsoli.</para>
|
||
|
&k3b-video-encoding; &k3b-audiocd-howto; &k3b-cdcopy-howto; </chapter>
|
||
|
|
||
|
<!-- now the desciption of the DCOP-Interface -->
|
||
|
&k3b-dcop;
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<chapter id="faq">
|
||
|
<title
|
||
|
>Pytania i odpowiedzi</title>
|
||
|
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist"
|
||
|
> <qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para
|
||
|
>Kompilacja K3b nie działa z niezdefiniowanym typem "struct KComboBox". </para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para
|
||
|
>Narzędzie QTDesignera, <application
|
||
|
>uic</application
|
||
|
>, nie jest w stanie znaleźć wtyczek dla elementów okien KDE. Aby rozwiązać ten problem, uruchom <application
|
||
|
>qtconfig</application
|
||
|
> i dodaj <filename class="directory"
|
||
|
>$<envar
|
||
|
>KDEDIR</envar
|
||
|
>/lib/kde3/plugins</filename
|
||
|
> do ścieżki wyszukiwania wtyczek(the plugin search path) (zamień $<envar
|
||
|
>KDEDIR</envar
|
||
|
> na ścieżkę do Twojego KDE). </para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
<!-- This is a template for a new Q&A-set
|
||
|
<qandaentry>
|
||
|
<question>
|
||
|
<para>
|
||
|
QUESTION
|
||
|
</para>
|
||
|
</question>
|
||
|
<answer>
|
||
|
<para>
|
||
|
ANSWER
|
||
|
</para>
|
||
|
</answer>
|
||
|
</qandaentry>
|
||
|
-->
|
||
|
</qandaset>
|
||
|
</chapter>
|
||
|
|
||
|
<chapter id="credits">
|
||
|
|
||
|
<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
|
||
|
contributors here. The license for your software should then be included below
|
||
|
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
|
||
|
distribution. -->
|
||
|
|
||
|
<title
|
||
|
>Autorzy i licencja</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>&k3b; </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Prawa autorskie: copyright 1999-2004 Sebastian Trueg <email
|
||
|
>trueg@k3b.org</email
|
||
|
> </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>Podziękowania: <itemizedlist>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Thomas Froescher <email
|
||
|
>tfroescher@k3b.org</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Christian Kvasny <email
|
||
|
>chris@k3b.org</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
<listitem
|
||
|
><para
|
||
|
>Klaus-Dieter Krannich <email
|
||
|
>kd@k3b.org</email
|
||
|
></para>
|
||
|
</listitem>
|
||
|
</itemizedlist>
|
||
|
</para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Dokumentacja: Copyright © 2003-2004 Carsten Niehaus <email
|
||
|
>cniehaus@kde.org</email
|
||
|
> </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Tłumaczenie: Copyright © 2005 Marcin Kocur <email
|
||
|
>marcink2005@o2.pl</email
|
||
|
> <ulink url="http://www.mkkot.hk.pl"
|
||
|
>http://www.mkkot.hk.pl</ulink
|
||
|
> </para
|
||
|
>
|
||
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
||
|
|
||
|
<appendix id="installation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Instalacja</title>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="getting-kapp">
|
||
|
<title
|
||
|
>Jak zdobyć &k3b;</title>
|
||
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="requirements">
|
||
|
<title
|
||
|
>Wymagania</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Zwykle, aby z powodzeniem używać &k3b;, potrzebujesz &kde; >= 3.1 i &Qt; >= 3.1 </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>&cdrdao; - &cdrdao; nagrywa płyty audio CD i płyty CD-R z danymi w trybie DAO (disk-at-once - dysk naraz) opierającym się na tekstowym opisie zawartości CD (plik toc). </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>&cdrecord;/&mkisofs; - &cdrecord; tworzy nagrywane w domowych warunkach płyty CD za pomocą nagrywarki CD-R/CD-RW. </para>
|
||
|
<para
|
||
|
>&dvdtools; - Narzędzia DVD+RW-Tools są używane do nagrywania i formatowania płyt DVD+R(W) i DVD-R(W). </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Ewentualnie &k3b; może zrobić użytek ze wszystkich wymienionych bibliotek: </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>MAD MPEG Audio Decoder Library - MAD jest wysokiej jakości dekoderem dźwięku w standardzie MPEG. Obecnie wspiera MPEG-1 i rozszerzenia MPEG-2 do niskich częstotliwości próbkowania, jak również format de facto MPEG 2.5. Wszystkie trzy warstwy :Layer I, Layer II, i Layer III (czyli MP3) są w pełni zaimpletowane (wspierane). MAD jest używany przez wtyczkę do dekodowania MP3. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>cdparanoia devel - Cdparanoia jest narzędziem do cyfrowego zgrywania muzyki z płyt audio. Tego typu narzędzie powszechnie nazywane jest programem do zgrywania (ang. ripper). </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>transcode - transcode jest linuksowym programem konsolowym, służącym do obróbki wideo. Biblioteka Ogg Vorbis - Ogg Vorbis jest całkowicie otwartym, wolnym od patentów, profesjonalnym programem kodującym audio i zarazem technologią strumieniową z wszystkimi mocnymi stronami programów Open Source. Biblioteka Ogg Vorbis używana jest przez wtyczki do dekodowania i kodowania plików Ogg Vorbis. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>VCDImager - jest w pełni wyposażonym programem do tworzenia materiałów na płyty Video CD i Super Video CD oraz do ich analizowania. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Normalize - normalize jest narzędziem służącym do ustawienia głośności plików dźwiękowych na standardowy poziom. Jest on bardzo użyteczny np. do tworzenia składanek audio CD i kolekcji MP3, gdzie poziom głośności poszczególnych nagrań może się znacznie od siebie różnić. Normalize ustawia wspólny poziom głośności dla wszystkich nagrań, dzięki czemu nie trzeba się martwić o to, że po bardzo cichym nagraniu nastąpi bardzo głośne. </para>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>eMovix - eMoviX jest malutką dystrybucją Linuksa na płycie CD. Zawiera ona niezbędne oprogramowanie do uruchomienia komputera z płyty i automatycznego odtwarzania każdego pliku filmowego, znajdującego się w katalogu głównym płyty. </para>
|
||
|
|
||
|
<!-- For a list of updates, you may refer to the application web site
|
||
|
or the ChangeLog file, or ... -->
|
||
|
<para
|
||
|
>Możesz znaleźć pełną listę zmian na stronie <ulink url="http://apps.kde.org/kapp"
|
||
|
>http://apps.kde.org/kapp</ulink
|
||
|
> (w j. angielskim). </para>
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="compilation">
|
||
|
<title
|
||
|
>Kompilacja i instalacja</title>
|
||
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
||
|
|
||
|
<sect1 id="configuration">
|
||
|
<title
|
||
|
>Konfiguracja</title>
|
||
|
|
||
|
<para
|
||
|
>Nie zapomnij ustawić w Twoim systemie, aby był uruchamiany demon <filename
|
||
|
>dtd</filename
|
||
|
>, w przeciwnym razie &k3b; nie będzie działał!</para>
|
||
|
|
||
|
</sect1>
|
||
|
|
||
|
</appendix>
|
||
|
|
||
|
&documentation.index;
|
||
|
</book>
|
||
|
|
||
|
<!--
|
||
|
Local Variables:
|
||
|
mode: xml
|
||
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
||
|
sgml-general-insert-case:lower
|
||
|
sgml-indent-step:0
|
||
|
sgml-indent-data:nil
|
||
|
End:
|
||
|
|
||
|
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
|
||
|
-->
|